История изучения произведения
«Слово о полку…» занимает особое место среди произведений древнерусской литературы:
- с одной стороны, его воспринимают как своеобразный символ культуры Киевской Руси;
- с другой, по сегодняшний день остаются сомнения в принадлежности произведения той эпохе.
Единственный список «Слова о полке…» был найден в XVIII ст. Мусиным-Пушкиным. Из печати первое издание произведения вышло в 1800 г. Публикация вызвала сенсацию. Сразу после появления первых печатных изданий началась работа над изучением «Слова…».
Отдельные исследователи не могли поверить, что памятник был создан в XII в. Ученые подчеркивали, что оптимистическая тональность произведения не отвечает исторической ситуации на Руси XII ст., что текст содержит более поздние языковые элементы. Кроме того, ученые обращали внимание на то, что автор «Слова…» уделяет огромное внимание описанию природы, что не отвечает литературным канонам XII в., когда природы для авторов как бы не существовало.
Другие же утверждают, что языковые черты XV – XVI вв., которые бросаются в глаза при первом знакомстве с текстом, представляют собой легко снимаемый слой непоследовательного исправления древней орфографии на новую, замены ряда окончаний и полногласных форм на неполногласные.
Иначе говоря, несмотря на длительную историю изучения, по сегодняшний день остаются под вопросом многочисленные аспекты произведения: авторство, время написания, подлинность памятника, жанр и пр.
Жанр произведения
В отношении жанра произведения мнения исследователей разделились:
- одни воспринимают его как стихотворный текст;
- другие как воинскую повесть, рассуждения автора;
- третьи – как светское ораторское произведение.
На сегодняшний день наиболее оправданным выглядит определение Д. Лихачева, согласно которому
«Слово…» - памятник неопределенного, не традиционного жанра, книжное произведение, которое возникло на основании устного народного творчества.
Идея единения в произведении
Одной из ключевых идей произведения является идея единения. Автор призывает князей объединиться, прекратить междоусобицы. По словам исследователей, оглашение подобных призывов во времена создания произведения требовало немалого мужества. Автор не просто призывает князей объединиться, с глубоким мастерством, психологизмом он раскрывает причины бесчисленных княжеских раздоров, междоусобиц, укоряя каждого из князей, раскрывая психологические характеристики князей, подчеркивает, что каждым из князей движут личные, частные, а не государственные мотивы, каждый из них желает прославиться в одиночку, предавая интересы Руси.
В произведении автор раскрывает особенности князей, обращаясь к старому Ярославу, храброму Мстиславу, красному Роману Святославличу. Сам выбор князей не случаен.
При Ярославе Мудром Киевская Русь достигла пика своего могущества, и автор высказывает сожаление о тех «старых» временах, периоде процветания.
Далее автор повествует о поединке Мстислава с касожским князем Редедей. Согласно условиям договора, они должны были биться без оружия, победитель получал жену, детей и землю побежденного. Изнемогая в борьбе, Мстисла достал нож и зарезал соперника, став клятвопреступником.
Рассказывает автор и о Романе Святославличе, который правил в Тмутаракани.
Иначе говоря, автор восстанавливает особенности исторического развития Руси от древнейших времен до периода написания «Слова…», предположительно, - времени после похода князя Игоря, отражая роль и значение каждого из князей в развитии или, наоборот, разрушении государства.
В то же время, и в данном аспекте остается ряд нерешенных вопросов. Прежде всего, по-прежнему нет единства в понимании того, о каком месте идет речь, где именно находится эта река Каяла, о которой говорится в тексте. На сегодняшний день нет ни одного другого источника, в котором упоминалось бы об этой реке. Многократные попытки идентифицировать реку, «привязать» ее к существующим сегодня рекам не увенчались успехом, в результате чего отдельные исследователи пришли к выводу, что такой реки не существует.
Особенности вербализации произведения
В наиболее общем виде словарный состав произведения представлен:
- Древнерусской лексикой, которая исчезла из обращения в восточнославянских языках;
- Лексикой, представленной только в «Слове…»;
- Диалектно-немаркированной лексикой, которая встречается в восточнославянских диалектах;
- Диалектной лексикой, которая встречается лишь в отдельных восточнославянских языках.
Большинство исследователей связывает диалектизмы произведения с псковской диалектной зоной, однако подчеркивают, что признаки, на основании которых можно идентифицировать диалектизмы как псковские, не слишком жестки и держатся на единичных примерах. В то же время автор органично вплетает в повествование обширные фрагменты из дружинного эпоса и авторские тексты староукраинского происхождения, в результате чего однозначная дефиниция, отнесение произведения к тому или иному диалекту существенно затруднено.
В целом, в качестве особенностей лексического оформления произведения исследователи называют огромное количество глаголов, в результате чего произведение приобретает высокую степень динамизма. Более того, в тексте глаголы часто используются в начале предложений, что не характерно для древнерусской прозы.
Таким образом, на основании проведенного анализа можно сделать вывод, что «Слово…» является одним из древнейших памятников культуры Киевской Руси. По сегодняшний день, несмотря на многочисленные исследования, ряд вопросов остается малоизученным. Среди ученых отсутствует единство в определении жанра произведения, не утихают споры вокруг природы авторства и т. д.