Литературная критика – это истолкование и оценка произведений литературы с точки зрения современности.
Лингвостилистические воззрения В. Г. Белинского
В. Г. Белинского по праву называют титаном мысли и слова. Его творчество оказало значительное влияние на развитие русского литературного языка в 1830-1840 гг.
Активная критическая деятельность В. Г. Белинского длилась около 15 лет и стала новым этапом в истории русской революционной политической мысли 19 века. В своей статье «О «Вехах»» В. И. Ленин указывал на то, что бунтарское настроение В. Г. Белинского в письме к Н. В. Гоголю зависело от «настроения крепостных крестьян», а история русской публицистики – «от возмущения народных масс остатками крепостнического гнета».
В. И. Ленин называет В. Г. Белинского одним из предшественников русской социал-демократии, но вместе с тем отмечает, что он был «предшественником полного вытеснения дворян разночинцами».
В. Г. Белинский, «великий разночинец» русской литературы и русского освободительного движения, способствовал внедрению в литературный язык свей эпохи черт речи, которые отличали разночинцев от представителей дворянства. Л. Н. Толстой, наблюдавший в 1840-е годы студенческую среду, отмечал особенности речи студентов-разночинцев: употребление слова «словно» вместо «точно», «глупец» вместо «дурак», «великолепно» вместо «прекрасно» и т. д., ударения на первый слог в словах «машина», «нарочно», «Шекспир» и т. д. Толстой считал, что это звучит книжно и непорядочно. Писатель отмечает: «...Они выговаривали иностранные заглавия по-русски...». Особенно его коробили слова «свинья», «подлец», употребляемые разночинцами в «ласкательном» смысле, в дружеской беседе.
Студенты-разночинцы, в отличие от выходцев из дворянской среды, лучше владели латынью, чем объясняется ударение на первом слоге в некоторых словах, например, «машина», но очень плохо знали французский – отсюда произношение фамилии Шекспира с ударением на первом слоге и т. д.
В. Г. Белинский был автором книги «Основания русской грамматики», довольно незаурядной для своего времени.
В тот период в русском языкознании наблюдались следующие тенденции:
- стремление к философскому осмыслению и определению национального своеобразия русской грамматической системы;
- стремление к выявлению основных исторических закономерностей развития русского языка;
- попытки связать современное состояние языка с прошлым;
- стремление к широкому применению сравнительно-исторического метода при разрешении грамматических вопросов.
Эти тенденции нашли отражение в книге Белинского. Он в своей грамматике, как и в многочисленных рецензиях и отзывах на грамматические труды современников, проводил мысль о том, что грамматика выводится из законов русского языка, и может быть построена лишь в результате исследования подлинных свойств русского языка.
Призыв критика «мыслить самостоятельно, по-русски» сочетается с непрерывной борьбой с антиисторизмом в изучении грамматических основ русского языка и схематизмом грамматических классификаций и построений.
В своих литературно-критических выступлениях Белинский уделяет внимание не только идейному содержанию произведений, но и их форме. Особенно это относится к десяти статьям, посвященным творчеству А. С. Пушкина. Его произведении Белинский рассматривает на историческом фоне предшественников. В этих статьях можно увидеть не только первый очерк истории русской литературы 18-начала 19 вв., но и очерк истории русского литературного языка этой эпохи.
Белинский рассуждает о значении творчества М. В. Ломоносова и отмечает, что именно он дал направление русскому языку и русской литературе. Кроме того, Белинский указывает на прогрессивную роль в развитии русского языка и русской литературы Г. Р. Державина, Д. И. Фонвизина, Н. М. Карамзина.
Формирование и обогащение философской и общественно-политической терминологии
В. Г. Белинский занимался не только исследованием грамматических основ художественной речи. Заслуга критика заключается и в формировании и обогащении терминологии публицистического стиля. Заметную роль в распространении среди русского образованного общества социально-философской лексики, важной части публицистического стиля, сыграла статья, написанная Белинским в 1838 году. Эта статья была особенно популярна среди молодежи.
И. С. Тургенев в своих «Литературных и житейских воспоминаниях» отмечает пристрастие Белинского к идеалистическому философскому жаргону гегельянства.
В критических статьях Белинский наряду с философскими терминами, образованными по немецким моделям, использует слова и выражения, которые относятся к социально-экономическим, общественно-политическим сферам (например, «мистицизм», «аскетизм», «пиэтизм», «гуманность», «обскурантизм» и т. д.).
В начале 40-х годов 19 века Белинский разделяет позиции материализма и утопического социализма, использует в своих статьях лексику «отвлеченного» публицистического газетно-журнального стиля. Особое внимание в этот период он уделяет «гражданским темам», обсуждает наряду с «вопросами бытия» «вопросы действительности», внедряет в «убеждения» философские термины и понятия. Благодаря Белинскому слова «убеждения» становится не только философским термином, и обязательным элементом интеллигентского словоупотребления.
Несмотря на критику реакционо настроенных литераторов и критиков, которым не нравились прогрессивные устремления Белинского, он продолжал свою работу над формированием стиля революционно-демократической публицистики. Он работал над внедрение литературно-эстетических, общественно-политических и других терминов, шлифовал литературную речь и язык прозы. Белинский боролся за простой, понятный, точный, «образованный», при этом художественно-выразительный стиль изложения любых тем, даже самых сложных и отвлеченных. Белинский считал, что простота языка не может быть исключительным признаком поэзии, но изысканность выражения всегда является признаком отсутствия поэзии.
Он критиковал неточность словоупотребления, стремился сделать литературную речь подлинно народной, освободив ее от ограничений, введенных поборниками «светских» стилей».
Белинский вводит в публицистический стиль элементы живой разговорной речи, стремится упростить книжный синтаксис, сделать его естественным и непринужденным.