Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Первые шаги в упорядочении русского литературного языка на новой основе (А. Д. Кантемир, В. К. Тредиаковский)

Определение 1

Теория трех стилей – это классификация стилей в поэтике и риторике, согласно которой различают три стиля: высокий, средний, низкий.

Роль Ф. Прокоповича в развитии русского литературного языка

В Петровскую эпоху состояние русского литературного языка можно охарактеризовать как существование в рамках единой системы стилистически и генетически разнородных языковых единиц. В литературном языке присутствовали и архаичные славянизмы, и бытовое просторечие. То, что было раньше сосредоточено на разных полюсах языка, и представляло разные языковые системы, отражая двуязычие, оказалось бессистемно смешанным в рамках одной системы и могло встречаться в одном произведении. Кроме того, появился мощный иноязычный элемент, что привело к еще большей неоднородности письменного языка.

Такое состояние письменного литературного языка ярко демонстрирует «Гистория о российском матросе Василии Кориотском и о прекрасной королевне Ираклии Флоренской земли». В этом произведении присутствуют практически все средства русского языка, используемые стилистически неоправданно и совершенно бессистемно. В тексте этой повести сталкиваются разные языковые средства:

  • старославянские элементы;
  • просторечная лексика;
  • заимствования из европейских языков;
  • фольклорные элементы.

Это, с одной стороны, создает неупорядоченность, пестроту языковых средств в художественной литературе, в то же время указывает на трудный, напряженный процесс формирования нового русского литературного языка.

Заметную роль в формировании нового литературного языка сыграли русские просветители и писатели – А. Д. Кантемир, Ф. Прокопович, В. К. Тредиаковский. Они преобразовали русский язык и подготовили почву для формирования новой стилистической системы русского языка – системы трех стилей.

Феофан Прокопович – церковный деятель, писатель. Он работал в разных жанрах русской литературы (поэзия, проповедь, трагикомедия и т.д.) и выработал свой взгляд на русский язык. По мнению Прокоповича, основу литературного языка, тесно связанного с книжной традицией, должна составлять живая речь. Русский литературный язык, по его мнению, должен равняться на церковно-славянский язык, но при этом его следует приспособить к новым потребностям русского общества. В книге Прокоповича «Слово похвальное о баталии Полтавской, проповеданном в Санкт-Петербурге июня в 27 день 1717 года» формы книжно-славянского языка сочетаются с просторечием и формами делового языка.

«Первые шаги в упорядочении русского литературного языка на новой основе (А. Д. Кантемир, В. К. Тредиаковский)» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Помощь с рефератом от нейросети
Написать ИИ
Замечание 1

У Прокоповича книжная традиция не противоречит освоению новых лексических средств, включая заимствованные. А использование синтаксических построений разговорной речи говорит о том, что они постепенно вытесняют из письменного языка конструкции книжного характера.

Заслуга Прокоповича состоит в том, что он, приспосабливая литературный язык к новым потребностям общества, содействовал формированию книжного языка своего времени. От разговорного он должен был отличаться сложной системой образов, глубиной, логичностью лаконичностью синтаксических конструкций. Ученый выступал за высокое качество литературно-письменной речи.

Главным в деятельности Прокоповича стало создание им нового жанра – гражданской проповеди. Произведения этого жанра посвящались мирским темам. Именно в этом жанре развивается политическое красноречие, далекое от разговорного языка.

Попытки нормализации литературного языка в творчестве А. Д. Кантемира

Одним из писателей, сделавшим первые шаги в упорядочении русского литературного языка и нормализации литературной речи, стал А. Д. Кантемир – автор девяти сатир. Нормализация литературной речи осуществлялась на основе теоретических установок классицизма, которые требовали четкого соответствия жанра и стиля произведения.

Замечание 2

Кантемир считал, что сатира – это жанр, который может обслуживать только «низкий штиль».

Его сатиры – это памфлеты на политических противников, отличающиеся обличительным характером. Кантемир был последователем Ф. Прокоповича.

В сатирах Кантемира обличались человеческие пороки, описывать которые возвышенным языком не допускалось, потому поэт выбирает «низкий штиль», просторечие. Термином «низкий штиль» Кантемир обозначил нейтральную в стилистическом плане речь, противопоставленную возвышенному слогу.

Кантемир стал первым из русских писателей, кто отбирал языковые средства для произведений соответствующего стиля и жанра. Это были первые попытки нормализации литературного языка. Поэт выписывает разные контексты различными стилистическими единицами. Но Кантемир не считал, что единственным средством литературного изображения должен быть разговорный язык. Он использует отвлеченные, старославянские по своему происхождению, слова высокого слова, но при этом не соединяет их с просторечием, тем самым достигая соответствия слога теме повествования.

Кантемир выступал за упорядочение книжного языка, его соответствие жанру и стилю произведения.

Разграничение трех стилей по В. К. Тредиаковскому

Творческий путь В.К. Тредиаковского начался в переломный момент развития русской культуры – в период борьбы между старыми традициями и новым содержанием. Он стоял на стыке двух эпох – с одной стороны, еще принадлежал к эпоху киевской схоластики, но уже был одним из выдающихся деятелей Просвещения. Эта противоречивость сказалась и на мировоззрении Тредиаковского – все, чем занимался писатель, носило двойственный характер.

Тредиаковский в предисловии к переводу романа «Езда в остров Любви» П. Тальмана пишет о необходимости сближения русского литературного языка с разговорным. Он считает, что простой русский язык – это язык, обладающий литературными достоинства, язык высшего сословия.

Замечание 3

Под новым литературным языком Тредиаковский понимает русскую разговорную речь, маркированную социально – это разговорная речь именно образованного дворянского общества.

В таком заявлении Тредиаковского наблюдаются противоречии: подмена понятия «письменный язык», «книжный язык» понятием «разговорная речь» и социальная узость области функционирования литературного языка.

Понятие норм языка у Тредиаковского подменяется понятием употребительности языковых единиц. По мнению Тредиаковского, при создании единых норм русского литературного языка следует учитывать следующие критерии:

  • грамматический, основанный на «мудрых» и «согласных» употреблениях;
  • критерий речевой практики царского двора, министров, священнослужителей, представителей знатного сословия, язык писателей;
  • критерий образцового словоупотребления.

В филологических изысканиях Тредиаковского теория трех стилей рассматривается как универсальная теория для разграничения типов литературной речи. она связывается с понятиями темы и жанра литературного произведения, предмета повествования. Но разделение на высокий, средний и низкий стиль носило у Тредиаковского формальный характер, в отличие от Ломоносова. Тредиаковский не описывает грамматическую и лексическую схему трех стилей.

Воспользуйся нейросетью от Автор24
Не понимаешь, как писать работу?
Попробовать ИИ
Дата последнего обновления статьи: 03.08.2023
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot