Справочник от Автор24
Нужна помощь?
Найдем эксперта за 5 минут
Подобрать эксперта
+2

Парижская нота русской поэзии

Срочно нужна работа?
Мы готовы помочь!
Найти эксперта

Формирование «Парижской ноты»

Париж стал центром культуры русской эмиграции первой волны. Западному музыкальному миру были уже известны имена Ф. Шаляпина, И. Стравинского, С. Рахманинова, С. Прокофьева. а русский балет С. Дягилева оставил балетные школы М. Кшесинской, А. Павловой, С. Лифаря. Художники – эмигранты оказали огромное влияние на западноевропейскую культуру, среди известных имен – А. Бенуа, М. Шагал, Г. Серебрякова. Во Франции жили и уже хорошо известные русские писатели, такие как И. Бунин, А. Ремизов, З. Гиппиус, Б. Зайцев, и едва получившие известность – М. Алданов, Вл. Ходасевич, Г. Газданов, В. Набоков.

Определение 1

Круг поэтов, обосновавшихся в Париже в начале 1930 года, обретает большую степень близости мировосприятия и тематики. Это позволило определить творчество этих поэтов общим термином – «парижская нота».

Исходя из общей направленности творчества и стилистических особенностей, к этой литературной школе можно отнести и ряд некоторых молодых поэтов, эмигрировавших из России, чья жизнь не была связана с Парижем.

На становление «парижской ноты» большое влияние оказали старшие поэты, в частности, Г. В. Адамович и Г. В. Иванов, которые во многом определили особенности этой школы. Литературный стиль этих поэтов начал формироваться в Петербурге еще до революции. Однако в тот период оба поэта еще не проявили в полной мере свой поэтический талант. И Иванов, и Адамович в Петербурге входили в Цех поэтов. Акмеистические принципы поэтического слова, а также верность самым главным темам, таким как верность, любовь, слово, смерть, были переданы младшим поэтам русского зарубежья. Тоска по прошлому, невозможность вернуться на родину, чувство безысходности в настоящем добавляют в стихи этих поэтов оттенок безнадежности и смирения.

Акмеизм стал эстетически ядром русской поэзии в эмиграции.

Замечание 1

Однако существует и другое мнение. Г. Струве, который знал культуру русского зарубежья что называется изнутри, утверждал, что Иванов и Адамович были прошлыми акмеистами, однако в эмиграции от принципов акмеизма отошли.

Классические традиции и традиции Серебряного века были объединяющим началом поэтов русского зарубежья. Однако радикальные поиску русского авангарда также имели большое влияние на развитие группы поэтов парижской ноты. Таким образом, сложившиеся в России на рубеже 19-20 столетий два противоположных полюса эстетических поисков традиционализма и авангардизма сохранились и в поэзии русского зарубежья.

Вл. Ходасевич был непримиримым и последовательным противником течения футуризма и эгофутуризма. Его позиция четко отражается в статьях «О форме и содержании», «Декольтированная лошадь», «Игорь Северянин и футуризм». Вл. Ходасевич возражал против резкого отделения содержания от формы, он был против художественного варварства. Поэт – критик выступал за классическую традицию, считая ее единственную наиболее плодотворной для поэзии и в целом для литературы. При этом критик сочувствовал Б. Поплавскому, увидев в судьбе поэта символ трагичности развития русской поэзии в эмиграции.

Таким образом, Париж с начала 1920-х годов и до начала Второй мировой войны являлся центром литературной жизни русского зарубежья. Поэзия, невзирая на трудность и ненормальность литературного бытия в эмиграции, процветала и развивалась.

Кризис поэзии русской эмиграции

В 1935 году между Адамовичем и Ходасевичем возникла дискуссия о целях поэзии русской эмиграции, о том, какими могут быть возможные пути развития культуры русского зарубежья. Оба поэта признавали кризис. Ходасевич считал, что превыше всего профессионализм и мастерство, а Адамович настаивал на правдивости в поэзии, призывал к психологизму и самоуглублению, считал приоритетным не форму, а содержание. Адамович считал важной лермонтовскую традицию, а Ходасевич больше склонялся к пушкинской. В сущности, как отмечал М. Цетлин, разница между взглядами Ходасевича и Адамовича не настолько велика, и заключается она только в оттенках.

Ощущение своеобразной культурной эсхатологии пронизывало поэзию «Прижской ноты». Это ощущение было присуще всем представителям этого литературного течения. Они считали, что писать нужно так, будто это последние стихи, и в эмиграции заканчивается русская поэзия.

Духовные поиски представителей направления «Парижской ноты», их стремление вовлечь мистику в поэзию, а также твердое желание говорить о «несказуемом» и увлечение тематикой философии и религии восходили к символистам старшего поколения, включая Д. Мережсковского и З. Гиппиус.

Салон З. Гиппиус «Зеленая лампа» пользовался популярностью и у молодых поэтов. Однако при этом отношение к слову у этих поэтов было абсолютно другим, чем у представителей символизма. Принципиальное отличие «Парижской ноты» от символизма заключалось в том, что идея первого состояла в ограниченном словаре, сведенном к самым главным незаменимым словам, в простоте. Общее часто употреблялось в ущерб частому. Например, вместо «жаворонок» или «соловей» говорили «птица», а вместо «береза», «ива» или «дуб» говорили «дерево».

Вне зависимости от принадлежности какому-либо литературному кружку, течению или объединению, поэты русского зарубежья стремились высказать какие-то фундаментальные понятия, касающиеся существования человека. они стремились снова открыть для себя определенный минимум основополагающих вещей, без которых невозможно представить жизнь, и при помощи слова спасти их от неизбежного. Поэты «Парижской ноты» стремились добиться непоколебимости фундаментальных основ бытия, мир после потери отечества и распада казался зловеще непрочным и шатким. Чувство свободы и одиночества было характерно для поэтов «Парижской ноты».

Основными принципами философии поэзии «Парижской ноты» являются следующие:

  • поэтический монотеизм
  • самоценность звука
  • внутренний аскетизм и самоконтроль
  • ответственность за свои стихи
  • поэтическая честность.
Замечание 2

Диалектика поэтического процесса русского зарубежья заключалась в различных творческих ориентациях при едином исключительно русском мироощущении.

Срочно нужна работа?
Мы готовы помочь!
Найти эксперта
Дата последнего обновления статьи: 11.03.2025