Культурная грамотность — это система базовых знаний, необходимых человеку для того, чтобы ориентироваться в современном мире.
История появления теории культурной грамотности
Теория культурной грамотности была впервые озвучена американским ученым Эриком Дональдом Хиршем. В 70-х годах XX века Хирш проводил эксперимент относительной читаемости в двух разных колледжах. Хирш пришел к выводу, что относительная читаемость влияет на скорость понимания текста студентами, но более важным по мнению Хирша являлось то, как именно читатель владеет текстом, есть ли у него фоновые знания относительно текста. Одни студенты смогли прочитать и понять тексты американского политического деятеля Улисса Симпсона Гранта и американского генерала Роберта Эдварда Ли. Другие же студенты не смогли справиться с этим заданием, так как у них не было знаний о Гражданской войне в США. Хирш пришел к выводу что, для того чтобы текст был адекватно понят необходимо не только просто уметь читать, но также нужно обладать определенным набором культурных и исторических знаний. Эти знания Хирш назвал культурной грамотностью, позже автор выпустил книгу «Культурная грамотность: Что должен знать каждый американец», в которой изложил суть своей теории, а также привел обязательные знания, которыми должен обладать каждый американец.
Основные положения теории культурной грамотности Э. Хирша
По мнению Хирша одной из основных составляющих положительной межкультурной коммуникации является наличие культурной грамотности у участников, то есть участники коммуникационного процесса должны правильным образом принимать установки. Вся теория Хирша в основном касается правильного формирования культурной грамотности. Для того чтобы межкультурная коммуникация прошла результативно ее участникам следует владеть необходимым культурным минимумом. В понятие культурная грамотность входит не только специальная культурная информация, но и так же сведения об окружающем мире в целом. Особо важное место в данной теории принадлежит межкультурное компетенции. По мнению Хирша человек может владеть определенным уровнем межкультурной компетенции:
- уровень знаний, который позволяет выжить
- уровень знаний, который помогает войти в чужую культуру
- уровень, который дает возможность полноценно существовать в другой культуре
- уровень, при котором человек может полностью реализовать идентичность языковой личности
Если человек знает иностранный язык, необходимо чтобы он владел высоки уровнем грамотности. Каждая культура имеет свой собственный общепринятый стиль общения, например, в Саудовской Аравии нельзя открыто критиковать другого человека, в США люди обычно сразу начинает разговаривать о сути делаю, в отличии от жителей британских островов которые достаточно утончены в этих вопросах.
Итак, для того чтобы межкультурная коммуникации имела положительный результат участникам следует облежать культурной грамотностью. От того насколько хорошо она сформирована зависит результат коммуникационного процесса. Культурная грамотность включает в себя овладение фоновыми знаниями, ценностными установками, которые являются специфическими для данной культуры. Таким образом вся суть теории Хирша сводится к рассмотрению проблемы формирования культурной грамотности.
Цель данной теории сводится к тому, чтобы носитель одного языка приобрел необходимые ему знания и навыки для успешной коммуникации с членами других культурных обществ и использующие другие языки. Для того чтобы коммуникационный процесс был успешным, участники коммуникации должны обладать минимальным набором культурных знаний относительно друг друга.
Культурная грамотность является динамической единицей. Она постоянно пополняет и обновляет свое содержание. Как нам всем известно – межкультурная коммуникация предполагает овладение различными видами компетенции. Например, межкультурная коммуникация предполагает овладение языковой, коммуникативной, культурной компетенцией. В зависимости от важности компетенции, в теории Хирша выделяются следующие уровни межкультурной компетенции:
- уровень, позволяющий выжить
- уровень компетенции, который позволяет человеку войти в другую культуру
- уровень, обеспечивающий человеку полноценное функционирование новой культуре
- уровень представляющий языковую личность
Для того чтобы культурное взаимодействие прошло успешно необходимо чтобы индивид владел в равно степени как языковой, так и коммуникативной и культурной компетенциями. Если будет наблюдаться перекосы в ту или иную сторону, может произойти ситуации, когда от человека, хорошо говорящем на иностранном языке, ждут такого же уровня культурной компетенции, люди обращаются к нему, так как считают, что он владеет этими качествами в хорошей степени, но на деле это оказывается не так.
Классификация культурной грамотности по Хиршу
В своей книге Хирш перечислил разделы с информацией, которую, по его мнению, должен знать каждый образованный человек, названия этих разделов относятся к американской культуре, но их можно переносить и в другие культуры:
- Библия
- Мифология, фольклор
- Пословицы
- Идиомы
- Мировая литература, философия, религия
- Американская литература
- Правила писания английского языка
- Искусство
- Мировая История до 1550 г.
- Мировая История после 1550 г.
- Американская история до 1865 г.
- Американская история после 1865 г.
- Мировая политика
- Американская политика
- Мировая география
- География Америки
- Антропология, психология, социология
- Бизнес и экономика
- Физика и математика
- Наука о Земле
- Наука о жизни
- Медицина и здоровье
- Технологии
Критика теории культурной грамотности Э. Хирша
У теории культурной грамотности Э. Хирша были как сторонники, которые считали Хирша одним из главных реформаторов системы образования США, поддерживали его идеи и всячески старались помочь ему осуществить его замыслы, так и противники – например, некоторые считали его работы антиинтеллектуальными, а идеи способными подорвать традиционную систему образования США и нарушить подходы к науке, религии и другим областям знаний.