Ангелус Силезиус
Иоганн Шефлер имел псевдоним – Ангелус Силезиус. В переводе с латинского языка означает "Вестник из Силезии". Иоганн Шефлер родился $25$ декабря $1624$ года, датой его смерти считается $9$ июля $1677$ года. Он является немецким мыслителем-мистиком, мастером филосовского афоризма в поэтической форме. Он учился профессионально на врача, имел службу лейб-медика при различных дворах. С раннего возраста занимался изучением сочинений Бёме и других представителей немецких мистических традиций. Очень тесно общался с мистиками, которые за пределами официальной теологии вели поиски синтеза между пантеистическими понятиями идей бога и натурфилосовской картиной. Но Шефлер не находит в плоско-рационалистической лютеранской ортодоксии своей эпохи простора для мистических исканий и он перешёл в $1653$ году в католицизм.
Сочинение
Главное его сочинение – "Херувимский странник", $1657$ года. Книга наполнена глубокомысленными поэтическими афоризмами, в которых суммируются идеи немецкой мистики от Экхарта до Бёме. Центральной темой данных афоризмов является учение о неисчерпаемом, сокровенном че-ловеческом "Я", внутри которого находится средоточие мира, "философский камень". Данное "Я" предполагает и снимает реальность времён и пространств. В ней говорится следующее "Не человеческое существо – в пространстве, но пространство – в человеке: если человек его извергнет, то вечность дана ему будет уже здесь". Уличное "Я" человека превосходит равновеликий, независимый и все же взаимозависимый партнер и собеседник – космическое "Я" бога. В данной концепции Бог описан и представлен как повелевающий распорядитель мирового бытия, но, прежде всего, как имманентная и в тоже время запредельная глубинная сущность данного бытия. Его ещё называют "вечным молчанием", у которого "нет воли". Бог и человек переплетены сущностной связью: "Человек знает, что без него бог не проживёт и мгновение; если человеческое «я» обратится в ничто, то бог по необходимости может испустить дух". Умирание бога в человеке и человека в боге с любовью есть, не что иное, как смысл всего сущего, так считает Шефлер. Позднее Шефлер не удерживается на данной высоте идеалистической спекуляции. С 6 книги произведения "Херувимский странник" он всё больше перевоплощается в глашатого обычной контрреформации и религиозности.
«Человек и человеческая сущность любит Господа - и Господь любит эту суть и этого человека! Если человек назовёт себя «Я», то он будет столь же велик, как и Господь. Но в то же время Бог и Господь столь же ничтожен, сколь и человеческая сущность «я». И отсюда вытекает следующий вывод, что ни Он, то есть Бог не сможет быть выше меня, то есть человека, ни человеческое «я» не может быть ниже Бога, ниже Его!»
Значение
Иоганна Шефлера заново открыли, посмотрели на него по-новому в эпоху романтизма. Его взгляды, мировосприятие и труды значительно повлияли на Р. М. Рильке, Бердяева и множество других религиозных мыслителей $20$ века.
Признание
Сочинениям и трудам Ангела Силезия давали высочайшую оценку следующие известные и знаменитые деятели разных стран, такие, как Лейбниц, Гёте, немецкие романтики, Шопенгауэр, Л. Н. Толстой, Н.И.Новиков, И.Г.Шварц, А.Ф.Лабзин, в $20$ веке — Рильке, Витгенштейн, Хайдеггер, Н. А. Бердяев. К тому же, переводом его текстов занимался выдающийся писатель Борхес.
Его книги на русском языке
Нужно отдать должное «Райским цветам, помещенных в седми цветниках», которое нашло существенный отклик у исследователей данного немецкого деятеля и мистика. Датируется издание данной книги $1784$ годом. Наибольшему осмыслению и рассмотрению подвергается издание «Херувимский странник». Данную книгу перевела Н. О. Гучинской. И это произошло только в $1999$ году. Самое последнее издание данного интересного философа является «Из глубины воззвах». Данный труд также был переведён Н. О. Гучинской и издано на русском языке в $2002$ году. Совершенно новое переосмысление такого неординарного мыслителя уже в современности.