Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Вариантное соответствие

Предмет Языки (переводы)
Разместил 🤓 vasilisaleo4mw
👍 Проверено Автор24

в языке перевода существуют несколько вариантов для передачи одного и того же значения; выявление нескольких знаков (или структур), которые регулярно используются при воспроизведении содержания определенной единицы оригинала.

Научные статьи на тему «Вариантное соответствие»

Планирование и проектирование организаций

Планирование и проектирование соответствуют определению целей организации, функционированию и развитию...
Планирование осуществляется в соответствии со следующими этапами: Определение целей и задач планирование...
и проектирования; Составление программы действие – на основе программы эксперт может проектировать; Вариантные...
программы – вариантное проектирование предполагает вычленение основного и дополнительных направлений

Статья от экспертов

Вариантные и контекстуальные переводческие соответствия (на материале русскоязычных и англоязычных СМИ)

В статье анализируются вариантные и контекстуальные переводческие соответствия на материале русскоязычных и англоязычных средств массовой информации. Узкий и широкий контекст играет важную роль в решении переводческих проблем, связанных с полисемией, что подтверждается рядом примеров из современной прессы.

Научный журнал

Теория закономерных соответствий Я. И. Рецкера

Теория закономерных соответствий Я. И....
Лексические соответствия Наибольшее значение имеют лексические соответствия....
: Эквиваленты; Аналоги (или вариантные соответствия); Адекватные замены....
В исправленной версии теории существуют три вида соответствий: эквивалентные; вариантные и контекстуальные...
непосредственно к сфере языка, а вариантные и контекстуальные и остальные виды переводческих трансформаций

Статья от экспертов

Основные типы бифуркационных коммуникативных ситуаций при переводе

В статье предпринята попытка типологизации бифуркационных транслатологических ситуаций, выделенных на основе противопоставления объективных и субъективных компонентов переводческой деятельности.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Псевдоинтернационализмы

псевдоинтернациональной лексикой называются слова, которые были образованы из международных морфем только в данном языке и не вышли за его пределы (не были заимствованы другими языками).

🌟 Рекомендуем тебе

Сопоставительный анализ текстов в переводе

основан на сравнении соответствующих явлений в текстах разных языков независимо от их принадлежности к той или иной языковой семье, т.е. независимо от наличия или отсутствия между ними генетических связей.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot