Справочник от Автор24
Нужна помощь?
Найдем эксперта за 5 минут
Подобрать эксперта
+2

Предикативный символ

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

символ переводческой скорописи, относящийся к группе символов, замещающих в записи предикаты.

Скачать

Научные статьи на тему «Предикативный символ»

Предикаты и их применение

противном случае их рассматривают как одноместные предикаторы; выделенные термины заменяют соответствующими символами...
языка логики предикатов; из символов логики предикатов строят формулу....
Из этих символов строим формулу: ꓯx(P1(x)ᴐꓱy(Q1(y) & ꓯz(Q1(z) & ¬S2(y,z)))) Понятие предиката...
В этом контексте предикат рассматривается как свойство, а предикативная связь указывает на то, что предмету

Статья от экспертов

Лингвофилософские новации русского символизма в интерпретации Л. А. Гоготишвили (Вяч. Иванов и А. Ф. Лосев)

В статье рассматриваются лингвофилософские новации Вяч. Иванова и А.Ф. Лосева в интерпретации Л.А. Гоготишвили, направленной на выявление глубинных связей между двумя теоретиками символа, мифа и языка. Анализируется концептуальный подход интерпретатора, применяемые им методы и приемы. Выявляется логика и последовательность построения интерпретаций, их характер, оригинальность и значимость для понимания своеобразия и символизма Иванова, и философии Лосева в контексте дискуссий о рациональном и поэтическом постижении и выражении смысла. Значительный вклад Гоготишвили в изучение русского символизма и примыкающего к нему имяславия обусловлен пониманием ею проблематики философии языка, интеллектуальных «техник», применяемых Лосевым. Это способствовало выработке собственных концептуальных подходов к решению проблемы рецепции символизма Иванова и творчества Лосева. Логика Гоготишвили в изучении символизма шла от характеристики религиозного статуса языка в имяславии, его коммуникативной и п...

Научный журнал

Интеллектуальные поисковые системы

Они представляли собой обычный поиск подстроки в строке (набора символов в файле), которым обладают сегодня...
подстроки в строке, когда информация может считаться найденной, если в файле попалось такое сочетание символов...
более сложный вариант поиска по подстроке, когда отдельные компоненты подстроки заменяются специальными символами...
, которые указывают, что в данной позиции могут быть произвольные символы или произвольные символы заданного...
автоматическом режиме семантических компонентов предложения, таких как, именные группы, терминологические целые, предикативные

Статья от экспертов

Эргонимикон Краснодара: от номинации к коммуникации

Урбанистическая реальность современного этапа цивилизации стимулирует изучение языка города как непрерывно развивающегося информационного пространства. Описание живых языковых процессов и связей в сочетании с анализом актуальных языковых единиц содержит неисчерпаемый когнитивный и информационный потенциал. Подцензурная стандартность, полное отсутствие реальных персон и однообразие городских имен советского периода сменились креативной демократизацией, персонализацией и гипертрофированным инокультурным влиянием. Идет постоянный поиск новых форм выражения: многоаспектная графическая трансформация сопровождается включением в современные эргонимы экзотизмов, компьютерных и иноязычные знаков, изображений и символов. Современные имена городских объектов характеризуются не только изменением формы, но и изменением структуры. Наблюдается усложнение структуры эргонимов, появляются комплексные эргонимы словосочетания или предложения. Эргонимы-предложения, которые характеризуются предикативност...

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Перевод идиом

перевод с помощью идиома, передающего ту же мысль, но связанного с иной образностью (используя этот прием следует остерегаться, чтобы не внести в текст черт специфически условий (на языке перевода), которые были бы в данном тексте недопустимы; описательный перевод (временами переводчик не может подыскать ни соответствующего эквивалента на языке перевода или же, как только что указывалось, все близкие варианты носят на себе отпечаток типично русских условий).

🌟 Рекомендуем тебе

Соответствие

одна из основополагающих категорий науки о переводе; абсолютное соответствие в переводе выражается в совпадении формальных, семантических и информативных компонентов исходного и переводного текстов в переводе, что практически не может быть достигнуто.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Попробовать тренажер