Лексические соответствия
слова или словосочетания, близкие по смыслу в двух языках.
переводная ситуация, характеризующаяся полной взаимооднозначной изоморфностью всех конфронтируемых элементов сегмента текста.
слова или словосочетания, близкие по смыслу в двух языках.
перевод с помощью идиома, передающего ту же мысль, но связанного с иной образностью (используя этот прием следует остерегаться, чтобы не внести в текст черт специфически условий (на языке перевода), которые были бы в данном тексте недопустимы; описательный перевод (временами переводчик не может подыскать ни соответствующего эквивалента на языке перевода или же, как только что указывалось, все близкие варианты носят на себе отпечаток типично русских условий).
показатель качества перевода, характерезующий лаконичность формы передачи переводимого текста, отсутствие.
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне