Оторвать от себя (сердца)
отдавая другому, лишая себя нужного.
залуһин седклиг битгә һундхх, что переводится, как: «Не дай ослабнуть загривку доброго коня, не нанеси обиду...
Такие названия как муха и змея являются общими с латинскими.
Фразеологизмы, метафорически передающие значение различных качеств личности: мухи не обидит, на руку...
Простой как валенок и добрая душа – и мухи не обидит.
отдавая другому, лишая себя нужного.
возникать в сознании (о намерениях, мыслях).
расправиться, истребить кого-либо; полностью уничтожить.