Сущность методики лингвистической экспертизы
Методика лингвистической экспертизы – это методическая основа проведения лингвистической диагностики на наличие или отсутствие искомых маркеров.
Как справедливо отмечают ученые, через конкретные методики наука не только получает выход в практику, но и реализует свои возможности в конкретной практической деятельности. При этом она получает пользу не только для себя, но и приносит положительные результаты для юридической практики.
Сначала следует обратиться к определению понятия «методика» .Р.Г. Апресян утверждает, что чистой методики не бывает, поскольку она подчиняется конкретному методу и должна соответствовать предмету исследования. Вместе с тем, любая методология (метод) обязательно действует через такой инструментарий, как методика.
Рисунок 1. Р.Г. Апресян. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ
Из этого следует, что методика – это способ применения определенного метода для познания и преобразования действительности, состоящий из совокупности взаимосвязанных технических приемов. А технический прием – это совокупность действий, образующих в своем единстве структуру конкретной методики, на основе которой реализуются предписания метода в соотношении с принципами методологии.
Методика экспертного исследования представляет собой детально регламентированую программу изучения человеком, обладающим специальными знаниями, признаков определенных объектов для установления обстоятельств, имеющих доказательственное значение, содержанием которой является применение в определенной последовательности, методов исследования.
Методика лингвистической экспертизы включает в себя последовательную систему определенных действий, в ходе чего происходит поэтапное ее (экспертизы) осуществления. В свою очередь, лингвистическая экспертиза содержит следующие основные виды исследований:
- терминологические;
- смысловые (семантические);
- автороведческие.
Несмотря на это, лингвистическая экспертиза может решать следующие задачи:
- истолковать отдельные положения текста;
- проанализировать понятие, название как способ обозначения результатов человеческой деятельности;
- разъяснить этимологию и значение слов, словосочетаний, фразеологизмов;
- осуществить анализ однозначного и неоднозначного толкования терминов, учитывая контекст текста и соответствующую речевую ситуацию;
- исследовать при необходимости семантическое поле определенного слова или словосочетания;
- растолковать основное и коннотативное значение рассматриваемых концептов;
- определить эмоциональную окраску текста;
- выявить пониженную или повышенную экспрессию выражений, употребляемых в тексте;
- осуществить характеристику семантических (выделение смысловых признаков), стилистических (определение стилистических фигур и стиля текста), синтаксических (выделение основных средств выразительности в тексте) особенностей текста и др.;
- проанализировать признаки текста с целью установления авторства или характеристики последнего и др.
Этапы проведения лингвистической экспертизы
Решение указанных выше задач потребует последовательной методики проведения лингвистической экспертизы. Она включает в себя следующие этапы:
Этап 1. Получение постановления или определения о назначении лингвистической экспертизы и материалов к ним, которые нужно исследовать, от конкретного учреждения, организации, лица, судьи, прокурора (в первую очередь эксперт-лингвист знакомится с определенным документом и полученным материалам, затем анализирует и синтезирует последние).
Этап 2. Обработка вопросов, на которые эксперт-лингвист должен ответить по предоставленным материалам лингвистической экспертизы. Во-первых, эксперт-лингвист изучает и анализирует предоставленные вопросы. В процессе этого анализа специалист «отсеивает» те вопросы, которые не касаются лингвистических знаний.
Каждый эксперт-лингвист, применяя свои специальные знания, занимается установлением обстоятельств, имеющих доказательственное значение по тому или иному делу, а, следовательно, именно установление этих обстоятельств является предметом лингвистической экспертизы.
Объектом может быть текст устного и письменного сообщения (фонетические, буквенные, лексические и комбинированные обозначения), фрагменты текста, слова, словосочетания, применяемые в тексте, и знаковые элементы паралингвистики (мимика, жесты).
Этап 3. Избрание конкретной методики по виду, форме осуществления экспертизы. Это может быть автороведческая экспертиза; экспертиза текстов в документальных спорах; экспертиза перевода; экспертиза текста в делах о защите чести, достоинства и деловой репутации; экспертиза текста относительно призывов к насильственному изменению государственного строя, изменения государственных границ и тому подобное; экспертиза текста в делах об угрозах; экспертиза диалогического текста; экспертиза текста в делах о введении в заблуждение (в основном касается рекламы, инструкций к товарам, лекарственных средств и др.) экспертиза текста в делах о разжигании межнациональной розни; экспертиза документальных записей имен, связана с установлением идентичности записей и др.
Этап 4. Непосредственное проведение экспертного лингвистического исследования. При осуществлении лингвистической экспертизы специалист может использовать такие методы и приемы: работа с текстом (или лицом, аудио-, видеозаписи и др.) и теоретический анализ (соответствующих лингвистических вопросов); анализ конкретной языковой единицы или фрагмента текста (согласно выбранной экспертом-лингвистом методики); работа с научными источниками (при осуществлении исследования эксперт-лингвист пользуется научной литературой по лингвистике); работа со словарями (толковым, орфографическим, орфоэпическим, словарем диалектов и т.п.); систематизация и типологизация лингвистических явлений (согласно виду исследования); метод семантического (смыслового) анализа (эксперт-лингвист анализирует текст для выявления в последнем, например, содержания и характера нажима на адресата и др.); сравнительный анализ и др.
Этап 5. Подготовка заключения (является конечной целью всего исследования лингвиста). Заключение должно содержать обстоятельные ответы на все поставленные вопросы и состоять из трех частей: вводной; исследовательской и заключительной. Содержание заключения эксперта должен отражать сущность всех частей экспертного исследования.
Этап 6. Направление заключения его адресату.