Начальный этап развития отечественной практики издания древнерусских летописей
В отечественной текстологии принято считать, что публикация древнерусских летописей началась в 1767 году.
Однако и задолго до этой даты ряд списков летописей привлекался разными учёными XVIII века (такими как: М. В. Ломоносов, В. Н. Татищев, Г. Ф. Миллер, Н. И. Новиков, М. М. Щербатов, А. Л. Шлецер) для использования в своих исследованиях. Утверждение, что начало публикации летописей Древней Руси относится к 1767 году, связанно с тем, что именно в этот год (почти одновременно) увидели свет сразу два издания:
- «Русская летопись по Никонову списку», которая была подготовлена к печати С. С. Башиловым под руководством А. Л. Шлецера;
- «Летопись Нестерова с продолжателями», которая была подготовлена к печати И. С. Барковым по Кенигсбергскому (Радзивиловскому) списку под руководством И. К. Тауберта.
Считается, что издание древнерусских летописей в 1767 году положило начало научному изданию памятников древности в России в целом.
Два упомянутых выше издания готовились к публикации одновременно. Однако немного раньше было опубликовано издание «Летопись Нестерова с продолжателями». Работа над ним была начата в результате того, что Российская Академия наук после завершения Семилетней войны заполучила Кенигсбергскую летопись. Публикацией под редакцией типографа И. К. Тауберта занимался академический переводчик И. С. Барков. К 1762 году уже были набраны первые 15 листов текста летописи, печатание которого завершилось к сентябрю 1765 года.
Стоит отметить, что немецкий и российский публицист Август Людвиг Шлецер раскритиковал принципы данного издания, которые были определены его редактором И. К. Таубертом. В частности, он отметил, что произвольно была пропущена часть текста, которую восполняли по иным, случайным источникам, поновлялась лексика и орфография текста и т.п.
Издание первой части Никоновской летописи была подготовлена переводчиком Академии наук С. С. Башиловым под руководством А. Л. Шлецера, который написал предисловие к этой летописи. В этом предисловии были сформулированы основные принципы издания древнерусских летописей, которые были приняты последующими публикаторами. Благодаря тем сформулированными А. Л. Шлецером положениям, на основе которых описывалось предпочтение Никоновской летописи перед другими древнерусскими летописями, она была выбрана для публикации. К ним относятся следующие принципы:
- исправность текста, которая предполагает малое число погрешностей;
- понятность языка, который был не настолько древним, как другие, и не отличался обилием архаизмов;
- полнота в хронологическом охвате описываемых событий, поскольку только этот список из всех существовавших доходил до XVIII века;
- наибольшая подробность изложения, выраженная в наибольшем количестве историй, содержащихся в летописи, которые не отражены в других списках, но необходимы для составления Системы полной российской истории.
Особенности издания древнерусских летописей в XVIII веке
Издание древнерусских летописей в XVIII веке основывалось на соблюдении требований Академии наук. В соответствии с ними, издатели того времени пытались прилагать всевозможное старание для того, чтобы точно во всём (по возможности того, насколько это позволяет новый способ печатания) следовать подлиннику. Следовательно, они стремились избежать всякое изменение оригинального текста (ни литеров, ни слов, ни наречий, ни повествований), а также добавление новых фрагментов текста или сокращение существующего текста. В результате, печатный список древнерусской летописи должен был быть совершенно сходным с рукописным.
Однако в то же время в обязанность издателям вменялось создание по мере возможностей условий для наиболее лёгкого и удобного чтения и осмысления текста издаваемой книги.
Издатели, которые обязались «свято соблюдать, хотя и многотрудные в исполнении, но премудрые и весьма нужные правила», должны были соответствовать «новому способу печатания» (то есть гражданскому шрифту). Этот способ заставил издателей несколько отступить от точности передачи древнерусской летописи. Это было связано, во-первых, с отсутствием в современном языке тех букв и знаков, которые употреблялись в Славенском письме, во-вторых, с необходимостью дополнения имеющихся в списке сокращений, что должно было соответствовать написанию этих слов в этом списке без сокращений.
Русский публицист В. И. Осипов, рассматривая принципы издания, которые были сформулированы А. Л. Шлецером, отметил, что «ряд предложенных им правил не вызвал бы серьезных возражений и со стороны современных публикаторов исторических документов».
В последние десятилетия XVIII века ряд издателей (И. Е. Глебовский, М. М. Щербатов, Г. Ф. Миллер, Г. В. Козицкий и др.) выполнили и опубликовали древнерусские летописи, которые не включали в себя специальное изложение принятых при подготовке текстов к изданию принципов.
Характеристика издания Синодального списка Новгородской летописи
Особое значение в то время приобрела публикация древнейшего Синодального списка Новгородской летописи (охватывающей период с 1017 до 1352 гг.), который был издан под наблюдением митрополита Платона в 1781 году по повелению Екатерины II. Впоследствии издание 1781 года было без изменений повторено в 1819 году.
Эта публикация имела «Предуведомление», в котором издатели изложили некоторые свои соображения насчёт этого памятника. Они установили, что сочинителями этого списка были священник Новгородский и ряд других неизвестных продолжателей. Также были отмечены несколько заимствований из повестей Нестора и его продолжателей.
Издание этого текста основывалось на ряде правил. В частности, необходимым считается приложение внизу древнего текста объяснений и примечаний. Следование этим правилам обусловило форму и особенность издания этой древнерусской летописи.