Дифференциация лексики единого национального языка
Дифференциация языка – это процесс и результат возникновения различных вариантов языка, обусловленные социальными и территориальными факторами.
Современное общество невозможно представить без различных вариантов языка, которые являются своеобразным информатором, которые представляют сведения о самых главных событиях внутренней и внешней жизни социума. Возникновение этих вариантов связано с дифференциацией, которая, в первую очередь, прослеживается на лексическом уровне.
Итак, под дифференциацией лексики понимают расслоение, которое обусловлено разнообразным общением языковой общности. Каждый язык указывает не только на региональные различия, он не является также однородным с социальной и функциональной точки зрения и отмечается самыми разнообразными вариантами и разновидностями.
Большой интерес представляет, прежде всего, функциональное использование различных слоев лексики, а, следовательно, и ее функциональная стилевая окраска. Если исследовать весь словарный состав на принадлежность к отдельным письменным и устным стилям национального языка, необходимо выделять две большие группы:
- функционально и стилистически нейтральная (недифференцированная) лексика (то есть популярные и общеупотребительные слова, которые одинаково используются во всех стилях);
- функционально и стилистически маркированная (дифференцированная) лексика (слова и выражения, сфера применения которых сужена определенными временными, территориальными, профессиональными, социальными и национальными барьерами. К этой подгруппе принадлежат также слова и выражения, которые по их эмоциональной окраске не могут использоваться во всех стилях).
К первой группе, прежде всего, относится более или менее устойчивая лексическая основа языка, состоящая из популярных и общеупотребительных слов простой литературной формы с нулевой экспрессивной окраской, так называемый основной словарный состав языка. Эта основная лексика стилистически и функционально нейтральна и в то же время она образует разговорный основу во всех стилях – в любом подвиде научного или публицистического стиля, официальном или разговорном стиле общения, а также во всех стилях художественного жанра. Без ее помощи не может осуществляться ни один диалог.
Языковые выражения, относящиеся к основной лексике, нужны каждому человеку в речи как благодаря по своему лексическому значению, так и стилистическим свойствам. Они обозначают или указывают на:
- жизненно важные предметы;
- свойства;
- состояния;
- действия;
- числовые отношения.
Они также являются необходимыми логическими звеньями, без которых контекст был бы непонятен. Они образуют стилистически нейтральную основу, на фоне которой ярко может выделяться только функциональная и экспрессивная окраска других слоев лексики.
Функционально и стилистически нейтральная лексика постоянно пополняется функционально-маркированной лексикой. Речь идет о словах, покидающих ее узкий лексический слой для того, чтобы перейти в разряд общеупотребительных слов.
К функционально-маркированной лексике относятся неологизмы и архаизмы, а также социально-профессиональная лексика, к которой причисляют лексику специальных групп или жаргон и профессиональную лексику.
Архаизмы – это стилистические единицы на периферии лексики, которые больше не относятся к активной лексике. Они используются редко, хотя все еще понимаются участниками коммуникации. Их необычность и уникальность обусловливают их специфическую стилистическую ценность.
Под неологизмами традиционно понимают новые слова. Неологизмы являются результатом быстрых экономических и социальных изменений, научных и технических новинок и необходимостью наименования всего возникающего. Другой важной причиной является создание нового выражения для уже известного понятия с целью предоставления нового стилистической окраски.
Таким образом, неологизм может использоваться для обозначения общеупотребительного слова для предоставления стилистического оттенка.
Выделение слоя специальной лексики
Под специальной лексикой понимают лексику социальных групп, обладающих общностью профессий, интересов, условий жизни и труда.
Специальная лексика традиционно делится на 3 группы:
- жаргон;
- профессиональная лексика;
- термины.
К профессиональной лексике относятся термины, профессиональная лексика, или профессионализмы (полутермины) и профессиональные жаргонизмы. Под профессиональной лексикой понимают специализированные слова, которые реализуются в отраслевом общении.
Стоит отметить, что профессионализмы, в отличие от терминов – это не стандартизированные и неопределенные термины, которые служат практически-профессиональному общению, а не теоретико-профессиональному.
Термин по своим признакам является неэкспрессивным. Экспрессивные дублеты терминов, в свою очередь, называются профессиональным жаргоном. В отличие от терминов, при их употреблении речь идет не о точности и однозначности, а об оценочных, часто негативных характерных чертах. Их часто используют вместо терминов и полутерминов, особенно в повседневном доверительном общении с коллегами. Они в большинстве случаев имеют образный характер и часто содержат сильный оценочный компонент значения
От профессионального жаргона следует отличать социальный или территориальный жаргон, который является характерным для различных социальных групп языковой общности, имеющих общие условия проживания. Разница между социальным, территориальным и профессиональным жаргоном заключается в том, что социальный жаргон представляет собой экспрессивные или эвфемистические синонимы к уже существующим общеупотребительным словам.
Главными признаками, характеризующими социальный жаргон являются образность, которая возникает из-за метафорического переноса общеупотребительных слов.
Итак, все эти типы лексики отражают существующую сегодня дифференциацию профессий и социальных положений, которые имеют эмоционально-экспрессивную окраску, что делает их незаменимыми языковыми средствами в информационных текстах.