История возникновения американского английского языка
Английский язык является государственным языком для Соединенных Штатов Америки. Современный вариант английского американского языка несколько отличается от изначального британского варианта.
Поскольку изначально в 17 веке американские земли, заселенные индейскими племенами, представляли собой британские колонии, то и распространение английского языка не представляло собой особого труда. Но, в отличие от британских колонистов, коренные жители индейских племен не обладали присущей британцам грамотностью. Вследствие этого классический (британский) язык начал приобретать свойственные американскому английскому упрощения в грамматических и пунктуационных нормах. Кроме так называемого грамматического искажения в классический вариант английского языка начали проникать и новые лексические единицы, которое позже стали особенностью американского английского языка.
Причины возникновения американского диалекта
Углубляясь в историю происхождения американского английского языка, можно выделить несколько основных причин его возникновения:
- Неграмотность коренного населения. Учитывая неграмотность коренных индейских народов нетрудно догадаться, что многие грамматические и лексические нормы английского языка были слишком сложными. По этой причине стало появляться все больше и больше упрощений английского, так плотно закрепившееся в американском английском и по сей день.
- Новые животные, предметы, места. Поскольку для колонистов американские земли, флора и фауна были не изучены, при встрече нового вида животных или растений необходимо было давать им названия. Данный фактор также оказал влияние на ответвление американского английского языка, как отдельной единицы. Существующие на данной земле виды животных и растений закрепили за собой названия, ставшие неотъемлемой и характерной чертой американского английского.
- Посещение колонистов из других стран. Американский английский язык имеет множество диалектов, в прочем, как и классический британский английский. Данное явление было вызвано прибытием колонистов из других стран, таких как Ирландия, Испания, Франция, Германия, Нидерланды, Норвегия, Швеция и другие. Адаптация колонистов других национальностей повлияла и привнесла свой вклад в развитие американского английского. Подобным образом появились слова rancho, tapas, employee, employer и другие. Данные слова характерны именно американскому варианту английского языка.
- Собственные индейские диалекты. Поскольку коренными жителями были индейцы, говорящие на собственных племенных диалектах, они также внесли свой вклад в формирование американского английского. Для некоторых племен, хорошо знавших земли и населявших их животных привычнее было назвать их на своем индейском диалекте. Таким образом, в английском языке начали появляться слова, пришедшие именно от коренного населения. Яркими примерами являются названия 23 штатов Америки, носящие имена из индейского языка: Michigan – Мичиган (инд. Michigana - большое озеро), Kansas – Канзас (инд. Kansas – южный ветер), Utah – Юта (инд. Utah – люди гор) и т.д.
- Территориальная и культурная обособленность. Объединяясь в группы людей, в каждой независимой группе, или небольшой колонии, начинали появляться новые слова и выражения. Данный фактор также сыграл немаловажную роль в становлении американского английского языка. Особенно сильно почувствовалось после обретения Америкой независимости.
Развитие американского английского языка
На сегодняшний день американский английский не имеет официального статуса ни в Америке, ни во всем мире. Его развитие стремительно, как и распространение, но признание по сей день. Подобное явление объясняется распространением американской культуры, в частности фильмов, по всему миру. Используя в своих лентах американскую речь, их создатели невольно распространяют ее, тем самым повышая статус американского английского языка.
Особенности американского английского
Как и в классическом британском английском, в американском английском существует множество диалектов, присущих определенным штатам. Но есть черты присущие всем диалектам. Примером подобного диалекта является проговаривание звука r (ретрофлексный звук r) после гласных букв. В британском варианте данный звук опускается. Слово thirty в американском английском прозвучит как [Ɵɜ:ti], а в британском английском, как [Ɵɜ:rti]. Подобным образом понимание британцев и американцев во многих случаях теряется, словно они говорят на разных языках, несмотря на тот факт, что оба народа говорят на английском.
Еще одним характерным признаком является произношение звука t в американском варианте английского языка. Точнее выражаясь, отсутствие данного звука. Если буква t стоит между двумя гласными буквами или в конце слова, то в большинстве случаев американцы ее не произносят, таким образом, снова возникает языковой барьер между британцами и американцами. Например, слова «water» или «feet» произносятся, как «ware» и «fee».
Лексические различия американского и британского английского
Поскольку индустриальное развитие двух стран происходило быстро и обособленно, некоторые русские слова имеют совершенное разное лексическое значение в двух языках:
- flat (бр.) – apartment (ам.) – квартира,
- petrol (бр.) – gas (ам.) – топливо,
- pavement (бр.) – sidewalk (ам.) – тротуар,
- football (бр.) – soccer (ам.) – футбол,
- autumn (бр.) – fall (ам.) – осень,
- lift (бр.) – elevator (ам.) – лифт,
- holiday (бр.) – vacation (ам.) – отпуск.
Говоря о грамматике двух родственных языков, можно сказать, что отличия практически отсутствуют. Одним из важных отличий является упрощение грамматики американского английского. Например, в американском английском очень редко можно встретить времена группы Perfect. Они заменяются на времена группы Simple, несмотря на присутствие таких слов-маркеров, как already или just. Также во многих случаях опускается определенный артикль the, который в британском английском является обязательным.