Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Варваризмы в современном русском языке: «окей», «party», «fashion»

Проблема заимствованных слов

Как известно, лексика представляет собой наиболее динамичный пласт языка. Она подвержена большим изменениям, чем фонетика и грамматика, и живее реагирует на изменения, происходящие в обществе.

Пополнение состава языка может происходить двумя способами:

  • за счет словообразовательных возможностей языка, когда новые слова образуются из уже имеющихся в языке деривационных элементов;
  • посредством привлечения языкового материала из других языков.
Определение 1

Процесс, в основе которого лежит включение и адаптация языковых средств из языка-донора в речевую практику носителей другого языка, называется заимствованием.

Сам термин "заимствования" имеет двоякую интерпретацию:

  1. В узком смысле это процесс перехода иноязычной лексики в словарный состав языка-реципиента.
  2. В широком смысле это явление, связанное с межъязыковым переходом любой единицы языка: от фонетического уровня до синтаксического. При таком подходе можно говорить о заимствовании не только слов, но и правил произношения, графики, синтаксических конструкций.

Проблема заимствований в русском языке касается нескольких аспектов:

  1. Вопрос о путях и способах заимствования новых слов.
  2. Проблема оправданности заимствованных лексем потребностями языковой системы.
  3. Вопрос о грамматических характеристиках слов, пришедших в русский язык из других языков.
  4. Влияние на речевую практику в целом и на культуру речи в частности.
  5. Вопрос о степени и времени адаптации заимствования к возможностям отечественной языковой системы.

Варваризмы и их статус

Заимствованные слова проходят несколько стадий, отражающих процесс их включения в систему языка-реципиента:

  1. Период восприятия слова как языковой новинки, отчетливое представление об иноязычном характере происхождения слова за счет его графической передачи средствами исходного языка, особенностями произношения и грамматическими характеристиками. Сфера бытования подобных слов ограничена либо разговорной практикой, либо социолектами, в статус литературного языка они не входят.
  2. Адаптация заимствования к фонетической, графической и грамматической системам русского языка. Приобретение специфических русских особенностей произношения (смягчение согласных перед гласными переднего ряда, появление процессов позиционного чередования и проч.), о падение слова на письме средствами русский графики и подчинение его написания отечественным орфографическим нормам. Наконец, слово приобретает специфические мифологические признаки (например, родовую принадлежность, способность к словоизменению), на его базе начинают возникать производные слова.
  3. Третий этап связан с полной адаптацией слова на всех уровнях, при котором носители языка уже не воспринимают его как чужеродное.
«Варваризмы в современном русском языке: «окей», «party», «fashion»» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Помощь с рефератом от нейросети
Написать ИИ

Первый этап языкового заимствования проявляется в существовании варваризмов.

Определение 2

Варваризм - это заимствование, не прошедшее адаптацию к условиям языковой системы языка-реципиента и сохранившее черты языка-донора в фонетическом и графическом плане.

Как правило, варваризмы не подвергаются транслитерации, передаются средствами иноязычной графики, сохраняя особенности первоначального произношения. Некоторые варваризмы так и не усваиваются системой языка, постепенно исчезая из нее. Другие успешно проходят процесс языковой адаптации. Наконец, последняя группа варваризмов так и остается неизменной в графическом отношении, но усваивается семантически. Речь идет о крылатых выражениях (pro et contra, et cetera, a propos).

Варваризмы «окей», «party», «fashion» в современном русском языке

В современном русском языке существует достаточно большое количество варваризмов, англоязычных по происхождению, которые функционируют в речевой практике в графическом облике языка-источника.

Например, это следующие слова: okay / OK, party, fashion, weekend, style, message, cool, а также всевозможные аббревиатуры (ROFL, LOL, IMHO).

Варваризм okay, передающийся также средствами русской графики "о'кей", является англицизмом. В языке-источнике он обозначает возглас одобрения, примерное значение которого "все хорошо". В современной речевой практике русских варваризм встречается в языке молодежи, особенно в переписке посредством мессенджеров. Является семантическим эквивалентом слов "ладно", "хорошо", "понятно" и используется для краткости и как дань языковой моде. С точки зрения семантики варваризм является избыточным, поскольку в русском языке уже существуют синонимы, которые успешно могут заменить данное слово

Заимствование "party" обозначает вечеринку, тусовку, как правило, не просто встречу друзей, а развлекательно-танцевальное мероприятие. Анализ речевой практики показывает, что лексема "party" характеризуется следующими семантическими компонентами:

  • применяется в основном для номинации молодежных встреч, праздников,
  • является как камерной, так и клубной,
  • выступает синоним дискотеки,
  • может употребляться в значении "праздник", то есть непосредственно праздничная часть дружеской встречи (напитки и музыка для party).

Являясь жаргонным эквивалентом слов "вечеринка", "встреча", "праздник", "дискотека", по сути, данный варваризм избыточен для русской лексики.

Слово "fashion" пришло из мира моды и означает собственно "модный /мода". Первоначально варваризм использовался в названии фирменных магазинов иностранной одежды и на этикетках, затем переместился в сферу речевой практики, став синонимом некоего понятия, эквивалентом которого является модный, стильный образ. Помимо собственно прямого лексического значения, слово имеет и дополнительные коннотации: оно употребляется с оттенком одобрения, как положительно-оценочная номинация.

Несмотря на эти признаки, слово "fashion" также следует признать семантически избыточным для отечественной лексики, поскольку у него уже есть синонимы - модный, стильный, современный, актуальный.

Таким образом, варваризмы в системе русского языка функционируют на этапе адаптации заимствований и со временем либо включаются в состав отечественной лексики, либо исчезают из активной речевой практики.

Дата последнего обновления статьи: 11.02.2024
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot