Тире между членами предложения в предикативной основе
Тире может выполнять в тексте разделительную функцию, применяясь как в простом, так и в сложном предложениях.
В двусоставном предложении с одной грамматической основой оно употребляется в том случае, если имеется специфическая форма выражения его главных членов. Основные способы их выражения сводятся к следующему:
- Весь мир – театр. Гордыня – опасное чувство. Капля – жемчужина на листе цветка (предикативная основа выражена субстантивами в именительном падеже).
- Наш долг – защищать родину. Их цель – выиграть соревнования. Суть жизни – делать добро (подлежащее представлено субстантивом в именительном падеже, а сказуемое - инфинитивом). Тире наблюдается и при следующем способе выражения основы: Служить родине – наш долг. Выиграть соревнования – наша цель. Делать добро – суть жизни.
- Воспитывать – значит облагораживать человеческую натуру. Для себя жить – тлеть (оба главных члена представлены инфинитивом).
- Это ужасно – стать предателем. Это несносно – видеть его таким удрученным. Это тяжело - понять свою никчемность (один из членов – предикат, второй – инфинитив). При этом при отсутствии логического подчеркивания и паузу между членами тире может и не употребляться: Трудно жить в ладах с совестью. Тяжело начинать новое дело. Весело играть зимой в снежки.
В предложениях, где предикативная основа выражена другим способом, тире, как правило, не употребляется. К таким случаям относят:
- Мой дед плотник (конструкции разговорно-бытовой речи).
- Хороший ты парень, Иван (обратный порядок слов).
- Росинки будто алмазы (связка со сравнительным союзом).
- Человек не винтик (наличие отрицания).
- Москва, кажется, его родина. Необдуманное решение вообще шаг опасный. Марина теперь знаменитая певица. Этот день только начало длинной вереницы праздников. Девочка тоже участница марафона (между членами предикативной основы есть вводные слова, а также частицы, наречия, иногда - союзы).
- Ты мне друг (препозиция дополнения по отношению к сказуемому).
- Он мой друг (в роли подлежащего - местоимение).
- Тыква полезна и вкусна (сказуемое выражено атрибутивом с нулевой связкой).
Тире в синтаксически неполных конструкциях
В тех синтаксических конструкциях, где пропущен один из членов, тире ставится для его замещения. Обычно в роли отсутствующего члена выступает сказуемое, которое возможно восстановить из анализа контекста: Он взял себе пару валенок из общей кучи, его друг – ни одной. Слив и груш в саду – горы. Впереди – Москва.
Однако при отсутствии смыслового и интонационного подчеркивания неполноты предложения тире не ставится: В доме смех, говор, крики. Справа дверь на веранду.
При использовании синтаксического параллелизма, в основе которого лежит однотипное построение частей предложения, также используется тире: Наша сила - в правде, наша доблесть - в правоте, наше оружие - в совести. Мышь – в угол сарая, кошка – вслед за ней.
Также тире употребляется в тех конструкциях, которые является лозунговыми по своему характеру и построены по модели «Подлежащее в Д. п. – сказуемое в И. п.»: Человеку – право на труд. Детям – счастливое будущее.
Тире в сложных синтаксических конструкциях
Внутри сложных синтаксических конструкций тире употребляется и в том случае, если они структурно неполные: За окном автомобиля мелькали перелески, растущие ближе – медленно, а виднеющиеся вдалеке – быстро. У него было трое сыновей, и все они были при деле: старший работал на заводе, средний – на лесопилке, а младший – в конторе.
В сложном союзном предложении тире может использоваться в том случае, если пишущий желает указать на быструю смену каких-либо событий, действий: Грянул выстрел – и утки вспорхнули с озера все разом.
Также в сложных синтаксических конструкциях тире обычно сигнализирует о наличии бессоюзной связи и особых типов смысловых отношений между частями:
- Условно-временных: Собирай по ягодке – наберешь кузовок. Тише едешь – дальше будешь. Поработай до поту – поешь в охоту.
- Следствия: Выгода всегда манит – как не захотеть ее? Полюби людей – они полюбят тебя в ответ.
- Сравнения: Посмотрит – согреет тебя своим взглядом. Улыбнется – подарит частицу своей радости.
- Противопоставления: Ему бы отдохнуть – он снова отправился в рейс.
Кроме указанных случаев, есть и другие ситуации, требующие постановки тире:
- Интонационное подчеркивание каких-либо конструкций (в том числе и вставных): Эта станция – называлась она Моховое – находилась всего в пяти километрах от переезда. Его решили наказать – посадили на гауптвахту. На поле вперемешку росли маленькие и большие желтые цветы – огоньки.
- В конструкциях со значением соединения: поезд Москва – Сочи, рейс Краснодар – Севастополь. Эта местность были протяженностью сорок – пятьдесят километров. Это известный химический закон Бойля – Мариотта.
Иногда тире ставится в соответствии с логикой авторской пунктуации. Например, в стихотворении М. Цветаевой: И снится Разину – сон... И снится Разину – звон.