Особенности деловых бесед и переговоров
Деловые переговоры – это жанровая разновидность официально-делового стиля, отвечающая следующим требованиям:
- Целенаправленный характер, содержательность и ориентация на достижение результата – установление контакта, развитие партнёрских отношений и сотрудничества.
- Соблюдение языковых норм в области литературного ударения и произношения, нормативное словоупотребление, правильное построение предложений, отказ от внелитературных лексических элементов: просторечия, жаргонов, мата. Часть в деловой устной речи возникают ошибки, свидетельствующие о слабом владении языковой нормой. В частности, смешивается значение предлога «по» с другими предлогами (инструктаж по теме – инструктаж на тему; обсуждение по контракту – обсуждение контракта; достичь успехов по реализации идеи – достичь успехов в реализации идеи); употребляются глагольные формы разных временных планов (Сотрудники, не исполнявшие распоряжений, будут оштрафованы – неверно. Верно: Сотрудники, не исполняющие распоряжения, будут оштрафованы); используются слова в несвойственном им значении, нарушается терминологическая сочетаемость деловой лексики (снизить рост цен – снизить темпы роста, повысить уровень оказания услуг – повысить качество услуг).
- Содержательная точность, непротиворечивость, соответствие речи тому предмету, который обсуждают коммуниканты.
- Краткость и лаконизм, отказ от многословия; логичность и обоснованность. Переговоры обычно имеют чёткую организацию, включающую определение цели и участников, установление предмета, места, времени и иных условий переговоров.
- Уместность речи, соответствие её социально-коммуникативным ожиданиям делового партнёра, соблюдение этических норм общения.
Базовые этические принципы деловой коммуникации заключаются в следующем:
- Соблюдение социальной дистанции между коммуникантами. Деловое общение носит официальный характер и регламентировано статусом лиц, которые принимают в нём участие. В такой коммуникации недопустимы фамильярные и панибратские отношения, даже при равной социальной позиции участников.
- Использование нейтральной лексики, отказ от эмоционально-экспрессивных и оценочных высказываний, способных задеть или оскорбить собеседника.
- Соблюдение этикетных формул вежливости: обращение к собеседнику на «Вы» и по имени-отчеству, использование стандартных контактоустанавливающих компонентов (добрый день, рад вас видеть, приятно познакомиться, до свидания, до скорой встречи), уважение к собеседнику, умение не перебивать его, корректно задавать вопросы, тактично выражать несогласие.
- В дискуссии необходимо помнить об основных правилах ведения спора: аргументированность и доказательность, отсутствие апелляции к личности оппонента, некорректных замечаний в его адрес, скрытых уловок и манипуляций (подмены тезиса, применение неподтверждённых доказательств, ссылок на авторитеты).
Словесные шаблоны для деловых бесед и переговоров
Словесные шаблоны в деловой коммуникации используются как в устной речи в качестве этикетных формул делового общения, так и в письменной форме взаимодействия. Рассмотрим более подробно каждый из видов коммуникации и характерные для него речевые шаблоны.
В устной деловой коммуникации используются следующие словесные шаблоны:
- Этикетные формулы приветствия / прощания (добро пожаловать, добрый день, рады вас видеть, всего доброго, до встречи).
- Этикетные обращения (господин директор, господин Петров, уважаемый Иван Иванович).
- Формулы знакомства или презентации (разрешите познакомить вас, позвольте представиться, приятно познакомиться, рад встрече / знакомству).
- Формулы согласия / несогласия с оппонентом (соглашусь с вами, полностью с вами согласен, поддерживаю вас, позвольте с вами не согласиться, разрешите возразить вам).
В письменной деловой коммуникации словесные шаблоны касаются прежде типовой структуры официально-деловых документов. К таким стандартным языковым и композиционным элементам следует отнести:
- Реквизиты документа, содержащие сведения об адресанте и адресате: названия организаций, их местоположение, контактные данные, фамилии, имена и отчества руководителей (должностных лиц), осуществляющих переписку, номер документа и дата его создания.
- Большинство официальных документов распорядительного характера (распоряжения, инструкции, указания) имею специальные отметки о согласовании или утверждении их ответственными лицами. В таком случае в тексте документа используются грифы «УТВЕРЖДАЮ», «СОГЛАСОВАНО» с подписью уполномоченного должностного лица и печатью.
- В стандартную структуру документа также входит отметка о наличии приложений к документу, подпись руководителя и сведения об исполнителе.
Словесные и речевые шаблоны деловой бумаги в общем виде выглядят следующим образом:
- Реквизиты: Директору ООО «Простор» Иванову А.В., г. Тверь, ул. Ленина, 34, оф.214. Тел./факс.+74567895 (адресат). Генеральный директор ООО «Мираж» Петров В.Г., г. Тверь, ул. Малахитовая, 56, стр. 5, корп. 1, Тел./факс +746897896 (адресант).
- Номер документа и дата: Вх. №45 от 25.06.2021 г. на исх. № 56 от 20.06.2021 г.
- Грифы согласования: «СОГЛАСОВАНО» Начальник отдела кадров Иванчук Д.Д. «УТВЕРЖДАЮ» Директор ООО «Оникс» Яковлев А.Г.
- Приложение: Копия протокола собрания акционеров на 5 (пяти) листах.
- Исполнитель Трубникова А.А. (тел.+78906576).
- Подпись: директор ООО «Простор» Иванов А.В. (подпись).
Словесные шаблоны для деловых бесед и переговоров помогают унифицировать процесс делового общения, максимально упростить систему документооборота и сделать деловую коммуникацию типовой, более понятной, доступной для её участников и, как следствие, более эффективной.