История русского литературного языка
Становление и развитие произносительных норм как части норм орфоэпии связаны с историей становления русского литературного языка. С XVIII века и до сих пор не прекращаются дискуссии по поводу теорий его возникновения. Существуют несколько концепций, которые описывают процесс становления литературного варианта общенационального языка:
- Письменный литературный язык появляется на базе старославянского, который затем постепенно русифицируется, сближаясь с разговорной практикой. Так, академик В. В. Виноградов отмечал, что русский литературный язык существовал в двух формах – книжной и народно-литературной, которые взаимно влияли друг на друга. Соответственно литературное произношение испытало влияние церковнославянского языка.
- Базой для становления литературного языка является древнерусский язык, а именно: его народно-речевая основа. Следовательно, русский литературный язык вбирает в себя особенности произносительной системы народной речи.
- Можно говорить о существовании трех типов литературного «языка», который обслуживал разные сферы жизни древнерусского общества: книжного языка, среднего (отражен в произведениях древнерусской литературы светского характера) и делового (отражен в судебниках, грамотах). Становление литературной нормы обусловлено развитием этих подсистем и их влиянием друг на друга.
В вопросе изучения становления норм литературного произношения как части нормативной базы литературного языка важным является и учет влияния особенностей диалектного произношения. Известно, что исторически к XIV-XV вв. Московское княжество занимает ведущую политическую и экономическую позицию среди других земель. Население княжества использует в повседневной речевой практике собственный говор. Однако процессы миграции приводят к тому, что Москва постепенно пополняется выходцами из других территорий, речь которых отражает специфику диалектного произношения. Так, происходит сплав окающих говоров Севера, южного «аканья» и собственно московских произносительных особенностей. В итоге речь Московского княжества обогащалась и изменялась под влиянием этих тенденций.
Русское литературное произношение в его историческом развитии
С XVI века нормы произношения, присущие Московскому говору, постепенно начинают преодолевать свою территориальную ограниченность и начинают оказывать влияние на произносительную систему древнерусского языка. Сочетая некоторые особенности произносительных систем севернорусских и южнорусских говоров, московское наречие, свободное от территориально ограниченных специфических отличий, стало неким «усредненным» вариантом произносительной нормы, который закрепился в качестве основного. В дальнейшем становление и развитие произносительных норм идет в русле формирования системы единого общенационального языка. Этот процесс охватывает примерно два столетия и окончательно завершается только к началу XIX века, когда формируется общенациональный язык, занимающий доминирующее положение по отношению к диалектам.
Первоначально понятие нормы языка складывается в письменной речи как наиболее полно поддающейся кодификации и контролю. Уже в XVIII веке возникают попытки упорядочивания стилевой системы языка. К началу XIX века разгорается борьба между «архаистами» и «новаторами», в ходе которой активно ведутся поиски критериев, лежащих в основании литературной русской речи. И только А.С. Пушкину удается синтезировать достижения предшественников, создав письменный литературный язык, соединив в нем народно-разговорную речь и речевую практику образованной части общества.
Очевидно, что становление произносительных норм идет параллельно процессу становления и развития литературной нормы в целом. Поэтому историю русского произношения нельзя исследовать изолированно от процессов, лежащих в основе формирования лексико-грамматических норм. Выработке единых произносительных норм способствовал еще и тот факт, что развитие литературного языка смогло преодолеть многовековой разрыв между устной речью и книжно-письменной традицией.
Фонетические особенности, лежащие в основе произносительных норм
Как уже отмечалось, именно на базе московских говоров формируются основные произносительные особенности русского литературного языка, к которым можно отнести:
- Аканье как вариант нормы произношения редуцированных гласных. Как известно, в безударных позициях гласные подвергаются ослаблению звучания, или редукции. Так, в первом предударном слоге фонемы $[о]$ и $[а]$ не различаются, совпадая в одном звуке - $[а]$. Сходные процессы мы наблюдаем и для фонем $[и]$ и $[э]$, которые выступает как звук $[и]$. На сегодняшний момент это является произносительной нормой. В то же время в говорах сохранились иные особенности звуковых реализаций (например, оканье, яканье и так далее).
- В качестве нормативного закрепилось произношение взрывного заднеязычного $[г]$, хотя в южнорусских диалектах до сих пор используется фрикативный вариант звука.
- В качестве нормативных также остались твердые реализации фонем $[ш]$, $[ж]$ и $[ц]$.
- Закрепились твердые окончания глаголов изъявительного наклонения в форме третьего лица (ходят, смотрят – ср. диалектное ходя$[т’],$ смотря$[т’]$).
- Употребление $[э]$, а не $[о]$ в первом слоге местоимений «тебе», «себе».
В XVIII-XIX веках два крупнейших культурных центра – Москва и Санкт-Петербург – образовали два варианта литературного произношения, которые имели некоторые отличия. Постепенно в ходе миграционных процессов, повсеместного распространения единой системы образования, а также активной нормотворческой деятельности эти различия сгладились и сейчас являются незначительными. Исследователи полагают, что единые произносительные нормы сложились только к 30-40-м гг. XIX века, и с тех пор продолжают развиваться. В частности, изменяются некоторые акцентологические нормы, что свидетельствуют об активных процессах в области русского ударения.