Понятие языковой нормы и классификация норм
Языковая норма – это исторически выработавшиеся в социуме требования к отбору и организации языковых средств с учётом законов грамматики языка и их функционально-стилистического предназначения.
Для языковых норм характерны следующие особенности:
- Соответствие языковой системе и речевой практике.
- Устойчивость.
- Вариативность и способность меняться под влиянием различных факторов.
- Закрепленность в словарях, научных грамматиках, справочной литературе.
Языковая норма — одна из центральных категорий литературного языка.
Норма литературного языка – это главенствующая языковая норма, которая определяет условия отбора и использования средств языка в разных коммуникативных ситуациях.
Выделяют следующие типы норм:
- Акцентологические, а также орфоэпические, характеризующиеся особенности литературного ударения и произношения.
- Лексические, предписывающие правильное словоупотребление.
- Морфологические, характеризующие особенности формообразования и словоизменения, свойственные грамматической системе данного языка.
- Синтаксические, включающие регуляцию построения разных синтаксических конструкций.
- Стилистические нормы – наиболее общие законы и правила использования языка в разных сферах и ситуациях общения.
- Правописные, регулирующие правила оформления высказываний на письме.
Морфологические нормы современного русского литературного языка
Морфологические нормы удобнее рассматривать применительно к частям речи, которых они касаются. Охарактеризуем основные требования, предъявляемые литературным языком к лексико-грамматическим классам:
Нормы употребления существительных касаются вопросов, связанных с определением их родовой принадлежности и словоизменением. Ряд склоняемых существительных в русском языке типа «персоль» и «тюль» представляют трудности при необходимости определить их род для согласования с прилагательными. По общему правилу существительные с Ь на конце относятся либо к ж. р. 3-му склонению (мозоль, бандероль, канифоль), либо к словам м. р. 2-го скл. (тюль, толь, шампунь, аэрозоль). Что касается несклоняемых имен, то большинство неодушевленных существительных принадлежат к ср. р. (пальто, кашне, кафе, варьете). Исключение составляют слова: авеню, кольраби, колибри, салями (ж. р.), пенальти, торнадо, кофе (м. р.). Одушевленные имена обычно относятся к м. р.: кенгуру, шимпанзе, какаду, рефери, конферансье. Род аббревиатур обычно определяется по родовой принадлежности главного слова: ГЭС запустила новую линию (гидроэлектростанция — ж. р.). ТЮЗ готовил мероприятия к утреннику (театр — м. р.), ООН постановила принять это решение (организация — ж. р.). Родовая принадлежность географических названий, которые не способны склоняться, определяется по общему родовому понятию, к которому они относятся: Сочи прирос новыми зданиями (Сочи — город, м. р.), в суровой Гоби живут верблюды (Гоби — пустыня, ж. р.), полноводное Онтарио славится своими видами (Онтарио — озеро, ср. р.). Вопросы, связанные со словоизменением, касаются окончаний Р. п. мн. ч., где наблюдается чередование нулевого окончания и — ов/ев. Здесь необходимо запомнить, что нулевое окончание имеют следующие словоформы: килограмм яблок, пара чулок, подвиг партизан и солдат, литература татар, болгар, осетин, грузин, румын, турок, армян (слова в ед. ч. Оканчиваются на буквы Н или Р). В остальных случаях окончание -ов: полкилограмма лимонов, мандаринов и помидоров, пара носков, культура бурятов, якутов, таджиков и монголов. Также наблюдаются варианты падежных окончаний в И. п. мн. ч. (а/я и ы/и): директора, профессора, лекторы, бухгалтеры. Образование таких форм необходимо запомнить. Словоизменение существительных во мн. ч. подчиняется следующим особенностям: у слов ж. р. преобладает нулевое окончание (дверь без петель, воспаление дёсен, мебель для кухонь); у лексем ср. р. также фиксируется нулевое окончание (пара блюдец, чистых полотенец, тяжесть для плеч). По-особому образуют мн. ч. слова «дно» (донья), «полено» (поленья).
Морфологические нормы прилагательных касаются употребления сравнительной степени и образования кратких форм. Нормы запрещают смешивать простую и составную формы образования степеней сравнения (нельзя «более красивее», «самый умнейший», правильно: «более красивый / красивее, самый умный / умнейший»). Для кратких форм м. р. Характерны варианты на -енен и -ен (свойствен и свойственен, тождествен и тождественен). На современном этапе предпочтительно употребление вариантов на -ен.
Правила склонения и употребления числительных достаточно сложны. Необходимо помнить, что у сложных числительных склоняются обе части (пятидесяти, пятьюстами), у порядковых — только последнее слово (в тысяча триста сорок седьмом году), у дробных — оба слова (семью десятыми). Собирательные числительные не употребляются с лексемами ж. р. (нельзя: «двое девочек», нужно: «две девочки»), они преимущественно сочетаются со словами м. р. или существительными мн. ч. (трое школьников, пятеро волчат, трое брюк).
Употребление местоимений предписывает использовать личные местоимения с начальной буквой Н после предлога: после него, к ней, для них, вместо него, но: сказать ей, помочь ему. Нелитературными считаются формы «ихний», «ейный» и проч. Вместо них следует употреблять местоимения «их», «её».
Нормы морфологии глагола касаются употребления суффикса -ну-, который используется, как правило, в бесприставочных лексемах (глохнул, мокнул) и выпадает в приставочных образованиях (погас, вымок) и лексемах ж. р./ср. р. и мн. ч. (глохла, мокли). Другим спорным моментом является образование личных форм с чередованием в основе (пеку — печет). Здесь следует помнить о наличии исторических чередований г//ж, к//ч (сберегу — сбережёт, истеку — истечёт). Необходимо помнить, что видовые отношения могут выражаться глаголами с разными основами (положить — класть), а употребление приставок зависит от лексического значения (одеть ребенка, надеть рубашку). Глаголы типа «поскользнуться» и «насмехаться» имеют приставки по- и на- (не! под- и над-). Глагол «ехать» образует словоформу повелительного наклонения следующим образом: поезжай / поезжайте.
Необходимо помнить, что морфологические нормы не всегда можно описать общими правилами, многие варианты словоупотребления необходимо заучивать наизусть либо уточнять по соответствующим справочникам.
Соблюдение морфологических норм делает речь носителя языка грамотной и соответствующей требованиям культуры речи.