Понятие языковой нормы и её признаки
Языковая норма – это возникшая в ходе социально-исторического развития языка совокупность требований, предъявляемых к отбору языковых средств и их использованию в различных речевых ситуациях.
Чтобы языковой факт был признан нормативным, необходимо, чтобы он обладал рядом признаков:
- Объективностью содержания: нормы обусловлены системой языка и его закономерностями.
- Устойчивостью к изменениям: норма поддерживает стабильность языковой системы, изменяясь постепенно, без резких скачков.
- Динамичностью: норма способна к эволюции под влияниям языковой практики и тех изменений, которые происходят в самом языке.
- Общеупотребительностью: норма используется и одобряется большинством носителей языка.
- Воспроизводимостью, то есть высокой частотой функционирования в речевой практике.
- Кодификацией: нормы языка изучены, описаны и занесены в специальные научные издания (словари, справочники, грамматики).
Норма литературного языка — это высшая языковая норма, сложившаяся в наиболее упорядоченном и обработанном варианте существования общенационального языка — литературном языке.
Норма литературного языка – высшая (главенствующая) языковая норма, которая диктует правила выбора и использования языковых средств в той или иной речевой ситуации.
В зависимости от уровня языковой системы, на котором функционирует норма, выделяют следующие её типы:
- Произносительные нормы (акцентологические и орфоэпические).
- Словообразовательные.
- Морфологические.
- Лексико-фразеологические.
- Синтаксические.
- Стилистические.
- Правописные.
Лексические нормы русского языка и их аспекты
Лексические нормы — это требования, которые предъявляет языковая система и речевая практика к смысловой и стилистической сочетаемости слов, а также к употреблению лексем (и их сочетаний) в свойственном им значении.
Рассматривая лексические нормы широко, к ним относят также и фразеологические нормы — нормы употребления фразеологических единиц в соответствии с их значением и функционально-стилистической окраской.
Более узкое понимание термина «лексическая норма» связано с представлением о правилах, регулирующих особенности словоупотребления свободных, фразеологически не связанных единиц и сочетаний.
Лексические нормы языка опираются на словарное значение лексем, а также на их стилистическую и эмоционально-экспрессивную окраску, определяющие возможности их употребления в речи и особенности сочетаемости с другими словами. Например, значение лексемы «вакансия» — свободная, не замещённая кем-либо должность. Следовательно, словосочетание «свободная вакансия» является информативно избыточным (плеонастическим), поскольку семантический компонент «свободный, незанятый» уже заложен в лексическое значение лексемы «вакансия».
Используя то или иное слово, необходимо следить за тем, чтобы оно точно передавало обозначаемое им содержание, а также производило необходимый эффект на адресата, помогающий реализовать коммуникативную цель. В связи с этим выделяют следующие аспекты лексических норм:
- Соблюдение точности речи.
- Использование средств выразительности.
Первый аспект предполагает соответствие между смысловым содержанием лексем и обозначаемыми ими явлениями действительности и понятиями. Второй аспект опирается на умения грамотно и уместно использовать богатые выразительные возможности языка.
Виды и особенности нарушений лексических норм
Указанные аспекты лексических норм могут быть нарушены, и тогда возникают лексические ошибки.
К лексическим недочётам при несоблюдении требований точности можно отнести:
- Нарушения норм лексической сочетаемости: играть значение (вместо «играть роль»), играть значение (иметь значение), одержать первенство (вместо «одержать победу»), дешёвые цены (низкие цены), рост экономики (рост экономических показателей), улучшить уровень (улучшить качество / повысить уровень). Сюда же можно отнести и случаи появления анахронизмов при неверном употреблении устаревшей лексики: После дуэли с Лермонтовым Мартынова забрали в полицейский участок.
- Смешение паронимов — однокоренных слов, различающихся оттенками значения и особенностями словоупотребления: представить документы (вместо «предоставить»), лесистое озеро (вместо «лесное»), командированное удостоверение (вместо «командировочное»).
- Речевая избыточность, которая проявляется в тавтологии (повтор в узком контексте однокоренных слов) и плеоназме (сочетание слов, однородных в семантическом плане): спросить вопрос, дальше удалялся, болеть болезнями (тавтология); чернеющий мрак, коллеги по работе, по моему личному мнению (плеоназм).
- Речевая недостаточность, которая проявляется в бедности словаря и (или) пропуске значимых слов, важных для понимания смысла высказывания: Наши привычки резко отличались от них (правильно: «...от их привычек»).
Ошибки, обусловленные неуместным использованием средств выразительности языка, связаны с неразличением омонимов, трудностями в подборе синонимов и антонимов, неоправданным увлечением заимствованными словами, неправильным применением в речи неологизмов и устаревших слов. Например: Я получил гигантское удовольствие (вместо «большое», «огромное»). В продаже имеются традиционные масленичные панкейки (вместо «блины»).
Знание лексических норм и их соблюдение в речи помогает достичь не только точности и выразительности высказываний, но и успешно реализовывать коммуникативные намерения в различных сферах общественной практики.