Косвенная речь: понятие и основные особенности
В современной лингвистике особое внимание уделяется изучению коммуникативного аспекта синтаксиса. В связи с этим особенно актуальны вопросы, которые относятся к способам передачи чужой речи на письме и в устной речи.
Существуют два основных способа оформления чужой речи в высказывании:
- Дословная передача с сохранением особенностей авторского синтаксиса и лексики.
- «Пересказ» чужой речи, не дословный, а трансформированный путем преобразования авторских слов в придаточную часть сложноподчиненного предложения.
Первый способ называется прямой речью, а второй – косвенной.
Косвенная речь представляет собой способ оформления речи какого-либо лица посредством сложноподчиненной синтаксической конструкции, содержащей главную и придаточную части.
В главной части используются глаголы с семантикой речи, мысли, чувства, а придаточная имеет объектно-изъяснительное значение, раскрывая смысл глагола речи и мысли в главной: Я сообщил преподавателю, что не смогу присутствовать на его лекции из-за участия в соревнованиях.
В связи с тем, что синтаксический способ оформления косвенной речи весьма специфичен, слова лица, которые она передает, не могут занимать любую позицию относительно авторских. Наоборот, позиция чужой речи фиксирована: она находится строго после главной части СПП. Например, сравним несколько предложений с прямой и косвенной речью: Мама заметила: «Петя, ты еще не сделал уроки» и «Петя, ты еще не сделал уроки», - заметила мама. Данные высказывания в косвенной речи могут быть переданы с помощью одной конструкции: Мама заметила, что Петя еще не сделал уроки.
Косвенная речь не предоставляет возможности дословной и точной передачи чужих слов: она сохраняет только общий смысл высказывания, при этом опускаются некоторые особенности, характерные для непосредственного живого общения. Так, в таких предложениях отсутствуют обращения, глаголы с императивной модальностью, различные языковые маркеры субъективной модальности (междометия, частицы и проч.).
Например, смысл предложения: Учитель физкультуры скомандовал ребятам: «Шагом марш!» - с помощью косвенной речи может быть передан приблизительно так: Учитель физкультуры скомандовал ребятам маршировать. Или другой пример: «Мальчики, будьте добры, помогите мне», - попросила бабушка. – Бабушка попросила мальчиков помочь ей (опускается формула вежливости «будьте любезны»).
И все же косвенная речь обладает возможностями, чтобы передать семантику вопроса, побуждения, выразить речевую экспрессию: Мы недоумевали: неужели не получится поехать за город? Я воскликнул, что это было бы просто замечательно. Раздался звонок, класс закричал «ура!» и выскочил на улицу.
Способы оформления косвенной речи
Существует несколько путей преобразования прямой речи в косвенную. Рассмотрим некоторые из них:
- Передача чужих слов с помощью СПП с придаточным изъяснительным (Она сказала: «Ученики должны скоро прибыть». – Она сказала, что ученики должны скоро прибыть).
- Передача семантики побуждения при помощи СПП с придаточным изъяснительным с союзом «чтобы» (Ребята кричали: «Иди к нам, поможешь плот достроить!» - Ребята кричали мне, чтобы я шел к ним и помог достроить плот).
- Предложения, содержащие вопросительные слова, преобразуются в СПП, в которых придаточная часть присоединяется при помощи союзных слов – наречий или местоимений («Откуда ты здесь взялся?» - поинтересовались ребята у меня. – Ребята поинтересовались у меня, откуда я здесь взялся. «Отец спросил: «Кто разбил эту вазу?» - Отце спросил, кто разбил эту вазу).
- Предложения, в которых нет специальных вопросительных элементов, преобразуются в СПП с союзом «ли» (Она спросила: «Пойдешь со мной на концерт?» - Она спросила его, пойдет ли он со мной на концерт).
Общим правилом при оформлении предложений с косвенной речью является то, что все элементы – маркеры «Я» говорящего изменяются таким образом, чтобы они указывали на передачу чужих слов третьим лицом: «Я опоздаю завтра на урок», - сообщил ученик. – Ученик сообщил, что он опоздает завтра на урок.
Чтобы передать колорит и непринужденность прямой речи, при ее переводе в косвенную сохраняют некоторые модальные слова: Приказчик не раз говорил барину, что из-за неурожая, мол, сполна получить деньги с имения не удастся. Гаврила клялся и божился, что он, дескать, денег этих не брал.
Косвенная речь не исключает возможности передачи части чужого высказывания дословно путем использования цитирования: Савельич написал барину полное достоинства письма, в котором покорно, но твердо заметил, что он «не старый пес, а верный слуга».
Речевые ошибки и косвенная речь
При передаче чужого высказывания с помощью косвенной речи нередко наблюдаются случаи смешения ее с прямой речью: Отец строго сказал, что не дам вам шоколад из-за плохого поведения. Пушкин в одном из писем писал, что «я женат и счастлив».
Такие предложения построены грамматически неверно и требуют корректировки: Отец строго сказал, что не даст нам шоколад из-за плохого поведения. Пушкин в одном из писем писал, что он «женат и счастлив».