Справочник от Автор24
Нужна помощь?
Найдем эксперта за 5 минут
Подобрать эксперта
+2

Карикатура как дидактический материал на уроках РКИ

Срочно нужна работа?
Мы готовы помочь!
Найти эксперта

Карикатура как дидактический материал на уроках РКИ

Преподавание русского языка как иностранного имеет своей целью не только формирование необходимых языковых компетенций, но и культурную адаптацию инофонов, которые усваивают присущие языку идиомы, юмор и способы передачи комического в речи.

Большую роль в формировании речевого культурного контекста играют тексты, которые связаны с реальной речевой практикой: анекдоты, мемы, карикатуры. Их дидактический потенциал не раскрыт до конца, поскольку они не являются дидактическими материалами в полном смысле этого слова, однако их использование в преподавании позволяет значительно расширить круг коммуникативных явлений, с которыми встречаются ученики-инофоны.

Определение 1

Карикатура представляет собой графическое изображение, иногда сопровождаемое текстом, в котором какие-то события или явления общественной жизни представлены в утрированном, смешном виде.

С лингвистической точки зрения карикатура представляет собой креолизованный текст, в котором сочетаются вербальные и визуальные компоненты. Они выступают в комплексе, поэтому понимание карикатуры невозможно без анализа двух ее составляющих. Кроме этого, часто для понимания смысла карикатуры необходимо владеть культурным контекстом – фоновыми знаниями, которые накладываются на коммуникативную ситуацию, формируя необходимый юмористический подтекст.

Используя карикатуру на занятиях с инофонами, преподаватель не только способствует речевому развитию учеников, но и обогащает их представления о культурном своеобразии русского народа.

Методика использования карикатур в преподавании русского языка как иностранного

Интересным и продуктивным карикатурным материалом при работе с инофонами являются карикатуры к русским народным и литературным сказкам. Обычно ученики знакомятся с этими текстами в процессе домашнего самостоятельного чтения, поэтому появление карикатур с участием знакомых персонажей вызывает у учеников интерес и желание понять юмористическую составляющую карикатуры.

Например, ученикам демонстрируется карикатура к сказке Царевна-лягушка», которая изображает сказочных героев в двух сценах: на первой картинке Иван-царевич целует лягушку, и она превращается в Василису Прекрасную; на второй картинке герои перенесены в современную обстановку: лягушка лежит в постели, а Иван-царевич приносит ее завтрак из мух на блюде. Под карикатурой есть подпись: «Брак: ожидание и реальность». Преподаватель демонстрирует карикатуру ученикам-инофонам и предлагает ответить на вопрос: «Почему у русского человека эта картинка вызывает смех?»

В ходе выполнения этого задания ученики должны осуществить ряд действий, направленных на извлечение текстовой и визуальной информации, а также привлечь фоновые знания:

  1. Ситуация, изображенная в сказке, носит чудесный характер: некрасивая лягушка превращается в прекрасную невесту и жену.
  2. На второй картинке превращения не произошло: жена так и осталась лягушкой, за которой Ивану-царевичу приходится ухаживать (приносить завтрак в постель).
  3. Надпись под картинкой указывает на тему карикатуры – брак, отношения между мужем и женой. Эти отношения описываются с помощью существительных «ожидание» и «реальность». Выяснив их значение, можно прийти к выводу, что здесь эти слова выступают как контекстные антонимы и относятся к ситуациям, изображенным на картинках. Первая картинка – ожидание (надежда на счастливый брак), вторая картинка – реальность (чудо не произошло).
  4. Юмористический эффект состоит в том, что нарушаются законы сказочного сюжета: в сказке всегда счастливый конец. В этой же «сказке» финал «жизненный». Вывод художника: брак – это «сказка».

Таким образом, анализируя подтекст, текст и визуальную составляющую карикатуры инофоны приходят к ее пониманию как юмористического текста.

Как видно из примера, восприятие и понимание, которые у носителя языка происходят неосознанно, у инофона являются многоступенчатым процессом анализа карикатуры, поэтому педагогу необходимо правильно организовать работу с ней. Необходимо руководствоваться следующими принципами:

  1. Карикатура должна содержать материал, который знаком и понятен ученикам: это могут быть рисунки по мотивам прочитанных сказок, хорошо известных мультфильмов или фильмов, а также бытовые зарисовки.
  2. Перед началом работы с карикатурой необходимо дать ученикам время рассмотреть ее и задать вопросы по содержанию.
  3. Педагог должен сам организовать беседу по выявлению первичного восприятия карикатуры, задав вопросы по ее тематике, содержанию, персонажам, способам их изображения, ассоциациям, которые вызывает карикатура у зрителей.
  4. Педагог выясняет, понятен ли ученикам вербальный компонент карикатуры, все слова, которые в нем употребляются, знакомы. Если слово употребляется в переносном значении или является частью идиомы, необходимо прокомментировать это, познакомить учеников с примерами употребления этого слова в переносном значении в других контекстах, объяснить содержание и семантику идиомы, сферу ее использования.
  5. В конце обсуждения необходимо получить обратную связь: заинтересовало ли задание учеников, что вызвало трудности и так далее.

Использование карикатуры на уроках РКИ стимулирует речевую активность на уроках и расширяет лингвистический и культурный кругозор инофонов.

Срочно нужна работа?
Мы готовы помочь!
Найти эксперта
Дата последнего обновления статьи: 16.08.2025