Понятие диалога в русском языке и его структура
Диалог представляет собой одну из форм организации речевого взаимодействия собеседников. Суть его заключается в последовательном обмене сообщениями в ходе общения на определенную тему. В процессе диалога рождается диалогический текст, имеющий, как правило, вопросно-ответную структуру и отражающий процесс обмена информацией между коммуникантами.
Как форма устного речевого взаимодействия диалог отличается следующими признаками:
- Относительно постоянный состав участников и их количество, не превышающее 3- 5 человек (иначе диалог перерастает в полилог).
- Единство темы и содержания общения, которая разделяется всеми участниками коммуникации.
- Наличие коммуникативного замысла, лежащего в основе общения.
- Установка на понимание собеседника: условием успешного диалогического общения является стремление понять собеседника и быть понятым им.
- Континуально диалог развёрнут во времени как последовательность реплик собеседников, каждая и которых представляет собой ответную речевую реакцию на предшествующий вербальный (или невербальный) стимул.
- Единство коммуникативного кода, используемого коммуникантами, которое предполагает общение на понятном языке.
- Связь содержания диалога с внеязыковой действительностью – конкретной обстановкой общения, что обусловливает и такое свойство диалогический речи, как её контекстный характер, ситуативность.
- Соблюдение норм и традиций этикетного речевого взаимодействия, что особенно важно для различных ритуализированных форм коммуникации.
Структура диалога достаточно проста. Формально он представляет собой последовательность реплик, расположенных в хронологии процесса общения. Реплики, как правило, носят вопросно-ответный характер и различаются разной степенью развёрнутости. В лингвистике бытует представление о диалоге как о сложно организованном тексте, объединенном на основе общности состава участников, пространственно-временных и тематических критериев. Как и любой текст, диалог имеет начало и конец, отличается смысловой связностью, целостностью и грамматической оформленностью.
В реальной практике общения диалог стремится к поликодовости средств выражения: в передаче смысла участвуют не только вербальные средства, но и невербальные, в том числе акустические особенности речи, манера поведения, особенности внешнего вида и проч.
В зависимости от условий протекания диалога можно выделить разные его виды:
- Контактный диалог, протекающий в обстановке «здесь и сейчас», при непосредственном присутствии личном общении его участников.
- Дистантный диалог, опосредованный информационно-техническими средствами (переписка в мессенджерах, телефонный разговор, общение по видеосвязи).
- Диалог в рамках формального общения (например, деловая беседа, переговоры, собеседование).
- Неформальные диалоги, сопровождающие дружеское или семейное общение.
Правила организации диалога и расстановки знаков препинания при нем
Требования к организации диалога вытекают из общих норм культуры речевого поведения, а также традиций речевого этикета, принятых в данном обществе. К наиболее общим правилам можно отнести:
- Соблюдение взаимной вежливости: нельзя перебивать собеседника, когда он говорит, а также демонстрировать ему равнодушие или невнимание (например, отворачиваться, зевать, листать страницу профиля в социальной сети и проч.).
- Отказ от любых проявлений речевой агрессии означает, что в диалоге необходимо отказаться от речевых формул, которые являются унизительными или обидными для собеседника; категорически неприемлемо угрожать оппоненту или использовать матерную лексику.
- Соблюдение норм литературного языка, проявляющееся в стремлении использовать литературный язык в общении, избегая просторечии, жаргонных слов, вульгаризмов и обсценной лексики.
- Сдержанность и доброжелательность тона, стремление выразить заинтересованность в собеседнике, поддержать беседу.
- Отказ от обсуждения тем, выходящих за рамки речевого этикета (сплетни, непристойные шутки).
Синтаксические правила построения диалога достаточно просты и сводятся к нескольким случаям:
Автономное использование реплик без авторских слов, обычно встречающееся в устной речи и ситуативно обусловленное:
- Что это у вас на витрине? - Это образцы из новой коллекции. - Позвольте взглянуть. - Пожалуйста.
Реплики, сопровождающиеся словами автора (обычно встречаются в художественных текстах):
- Давно ты тут? – спросил мой новый знакомый. Я помедлил с ответом, потом сказал: - Да уж с неделю. Он присвистнул: - Эка тебя угораздило!
Вариантом второго случая являются контексты, в которых авторские ремарки находятся внутри слов собеседника:
- Погоди-ка, не части, - решительно перебил меня седоусый рабочий. – Как, говоришь, звали твоего дядю? - Не моего, - снова пустился я в объяснения, - а моего приятеля. - То-то я понять ничего не могу! – рассмеялся он. – Да, парень, оратора из тебя не выйдет.
Как видно из примеров, пунктуация здесь соответствует общим правилам постановки знаков препинания при прямой речи (за исключением использования кавычек). Спецификой оформления также является написание каждой реплики с новой строки и отделение её от остального текста при помощи тире.