Невербальное общение
Речевое общение, как показывают исследования, является основным видом человеческой коммуникации. Современный человек произносит за день около 30 тысячи слов. Эффективность коммуникации зависит не только от произнесенных слов, но и от невербальных средств, таких, как жесты, мимика, взгляд, телодвижения, темп речи собеседника.
Наиболее древней формой коммуникации является невербальное общение, оно является бессознательным процессом. А. П. Садохин понимает «невербальную коммуникацию» как систему неязыковых средств, знаков и символов, используемых в процессе общения для передачи информации.
Человек применял жесты и мимику на протяжении своей эволюции, понимая и оценивая состояние собеседников по телодвижениям. Невербальный язык частично универсален, например, младенцы одинаково плачут, смеются. Жесты имеют культурную природу, передаются из поколения в поколение. Универсальные жесты считаются свидетельством эволюционного родства человека с обезьянами, например, улыбка, смех, удивление т.д.
В основе невербальной коммуникации лежат биологический и социальный, врожденный и приобретенный источники, полученные в ходе социализации человека.
Учеными установлено, что при выражении эмоций у приматов и людей мимика, жесты и некоторые телодвижения являются врожденными и служат сигналами для получения ответной реакции. Элементы невербальной коммуникации не поддаются сознательному контролю, к ним относятся, например, покраснение лица, расширение зрачков, побледнение и т.д.
Выделяют 3 типа невербальных средств на основе признаков намеренности/ненамеренности:
- Собственно коммуникативные – знаки, передающие информацию об объекте, состоянии или каком-либо событии, предмете.
- Поведенческие – знаки, обусловленные физиологией человека, например, дрожь от холода, побледнение и т.д.
- Ненамеренные – знаки, связанные с привычками человека, например, покусывание губ, качание ногой и т.д.
Таким образом, использование невербальных средств в общении происходит спонтанно, в некоторых случаях средства не поддаются контролю.
Как правило, в естественных условиях люди сами успешно усваивают невербальные средства общения через наблюдение, копирование.
Специфика невербальной коммуникации
Успешное межличностное взаимодействие с людьми других национальностей зависит от того, насколько верно и грамотно выстроена система используемых вербальных и невербальных средств. Каждый день люди пользуются десятками жестов, не задумываясь об их смысле и не понимания, что они способны передать гораздо больше информации, чем слова.
В практике различных межкультурных контактов наиболее распространены следующие универсальные жесты:
- Открытость – раскрытие руки, ладони направлены вверх, нет зажимов рук и ног. Такие жесты свидетельствуют об искренности, открытости партнера и его желании установить доброжелательные отношения. Жест «расстегивания пиджака» наиболее характерен для деловых контактов: в присутствии друг друга открытые, дружественно настроенные люди расстегивают или снимают пиджак.
- Зашита – руки, скрещенные на груди, однако скрещивание рук является универсальным жестом и обозначает оборонительное или негативное состояние человека, а сжатые в кулак пальцы говорят о враждебности или оборонительной позиции. Такие жесты свидетельствуют о дискомфорте собеседника, о предчувствии угрозы или опасности.
- Жест, подчеркивающий социальное, материальное или интеллектуальное превосходство – руки скрещены на груди, но большие пальцы рук выставлены вертикально.
- Ложь, желание скрыться от обмана или подозрения – защита рта рукой, собеседник прикасается к носу, потирает веко. Для определения откровенности партнера в беседе следует понаблюдать за положением его ладоней – этот жест абсолютно бессознателен.
Специфика межнациональной невербальной коммуникации
Вступая в контакт с представителем другой национальности, страны необходимо учитывать, что в каждой стране наряду с универсальными средствами есть такие, которые в их культуре интерпретируются по-своему. Часто один и тот же жест у разных народов имеет не только разное, но и прямо противоположное значение.
Например, в Голландии жест кручения указательным пальцем у виска означает, что кто-то произнес остроумную фразу.
Говоря о себе, японец указывает на нос, европеец же – на грудь.
В Турции и Греции нельзя показывать официанту два пальца, указывая на две порции, поскольку в этих странах этот жест интерпретируется как жесткое оскорбление.
Вместо слова «нет» жители Мальты слегка касаются кончиками пальцев подбородка, повернув кисть вперед. Однако этот же жест в Италии и Франции означает, что человеку нездоровится и ему необходима помощь.
Жест «окей» американцы и многие другие народы интерпретируют как сообщение о том, что у них «все в порядке». Однако в Японии этот жест используют в разговоре о деньгах, в Греции служит знаком отмашки, во Франции обозначает «ноль», а на Мальте таким жестом характеризуют человека с извращенными половыми инстинктами.
Во Франции или Италии, если какую-либо идею считают глупой, стучат по своей голове, в Германии шлепают себя ладонью по лбу, а в Испании этот жест показывает, что человек доволен собой.
Жесты во Франции обладают особой экспрессией. Если француз чем-либо восхищен, он соединяет кончики трех пальцев, подносит их к губам и посылает в воздух воздушный поцелуй. Если же он хочет предупредить о чем-либо, то потирает указательным пальцем основание носа.
В любой культуре жесты неискренности связаны с левой рукой, так как правая рука делает то, что надо, а левая – то, что хочет. Считается, если человек (правша) активно жестикулирует левой рукой, то это свидетельствует о том, что он говорит не то, что хочет или негативно относится к происходящему.
У различных национальностей существуют разные представления о расстоянии (дистанции) между собеседниками. Например, немцы обычно ведут разговор на расстоянии 60 см, а для арабских стран это расстояние для общения слишком большое.
Визуальный контакт в общении различные народы используют по-разному. Человеческие цивилизации делят условно на «контактные» (взгляд имеет огромное значение у арабов, латиноамериканцев) и «неконтактные» (японцы, индийцы, пакистанцы).
При общении с человеком из другой страны необходимо аккуратно относиться к юмору и русским пословицам. Как правило, русский юмор неадекватно воспринимается японцами, даже если переведен корректно.
Итак, в каждой стране существует свое представление о нормах и правилах вербального и невербального общения. Знание этих особенностей позволяет произвести благоприятное впечатление на собеседника и установить с ним межличностный контакт