Фармацевтическая терминология – это комплекс терминов из ряда специализированных дисциплин, входящих в общее направление «Фармация» и изучающих производство, применение лекарственных средств растительного, минерального, синтетического и животного происхождения.
Основные фармацевтические термины
Для того, чтобы правильно понять принципы, которые отражают тот или иной способ словообразования, а также структурные типы наименований, необходимо в общих чертах представлять сущностный смысл основных фармацевтических терминов. К ним относят:
- «лекарственное средство»;
- «лекарственное вещество»;
- «лекарственное растительное сырье»;
- «лекарственная форма»;
- «лекарственный препарат»;
- «действующее активное вещество»;
- «комбинированное лекарственное средство».
Лекарственное средство – это вещество или смесь веществ, которые разрешены к применению уполномоченным органом в соответствующей стране в установленном порядке с целью лечения, предупреждения, а также диагностики заболеваний.
В разряд лекарственных средств входят вещества как растительного, так и животного, а также синтетического происхождения, но обязательно обладающие фармакологической активностью.
Лекарственное вещество – это средство, которое представляет собой индивидуальное химическое соединение или вещество, биологического происхождения.
Лекарственное растительное сырье – это сырье растительного происхождения, которое разрешено для применения в медицинских целях (кора, трава, листья).
Лекарственная форма – это состояние, которое придается лекарственному средству или сырью, чтобы сделать его применение и достижение лечебного эффекта максимально быстрым и удобным.
Лекарственный препарат – это дозированное лекарственное средство, имеющее определенную лекарственную форму.
Действующее активное вещество – это комплекс компонентов лекарственного средства, который оказывает терапевтическое, диагностическое, а также профилактическое действие.
Комбинированные лекарственные средства – это группа лекарственных средств, которые содержат внутри одной лекарственное формы больше одного действующего вещества в фиксированной дозе.
Происхождение слова "фармацевтический". Терминология отдельных областей фармации
Фармацевтическая терминология, как область знания имеет богатую историю развития. Само слово «фармацевтический» восходит к древнегреческому «pharmakon», имевшему в древнегреческие времена много значений, среди них:
- «зелье»,
- «снадобье»,
- «лекарство»,
- «целебная мазь»,
- «яд»,
- «отрава».
Сегодня данное слово имеет обобщенный смысл и в зависимости от контекста трактуется как «лекарственный» и «лекарственное средство».
Фармакогнозия исследует лекарственное сырье растительного и животного происхождения. Фармакогностическая терминология включает в себя наименование частей растений, а также продуктов животного происхождения, производящих растений. Технология лекарственных средств в свою очередь, изучает основные методы приготовления лекарств.
Технологическая терминология включает в себя названия лекарственных форм и галеновых препаратов. Фармацевтическая химия изучает синтез, свойства, анализ лекарственных средств.
Терминология фармацевтической химии включает в себя две группы наименований:
- тривиальные или условно-химические;
- организованные наименования химических соединений.
Фармакология представляет собой науку, которая изучает действие лекарственных средств на организм.
Фармакологическая терминология включает в себя:
- термины, которые обозначают группы лекарственных средств, например, сильнодействующие, успокаивающие;
- номенклатурные образования отдельных лекарственных средств, отражающие их фармакотерапевтическую эффективность (болеутоляющее, сердечное средство).
Номенклатура лекарственных средств и развитие фармацевтической терминологии
Номенклатурное наименование служит для обозначения единичного понятия, например, анальгин, мята перечная и пр. Совокупность номенклатурных наименований в рамках той или иной классификации составляет соответствующую номенклатуру (международную ботаническую, международную номенклатуру лекарственных средств).
Номенклатура лекарственных средств включает в себя более пятидесяти тысяч наименований, которые невозможно освоить в полной мере. Ситуация осложняется также и тем, что в номенклатуре происходит значительное количество изменений, появляются новые лекарственные средства, которые также требуют обозначения.
Номенклатура лекарственных средств включается в Государственную Фармакопею. Фармакопея представляет собой книгу, свод государственных законов, которые регулируют и определяют качество лекарственных форм и лекарственных препаратов. Фармакопеи имеются в большинстве стран. Через некоторые промежутки времени они переиздаются и пересматриваются. В нашей стране действует Государственная фармакопея СССР, но поскольку она вышла еще в 1990 году, то пересматривается и готовится к переизданию.
Следует отметить тот факт, что фармацевтическая технология недостаточно изоморфна, поскольку она использует ряд сложившихся терминологий, а именно: химическую, ботаническую, фармакогностическую. Также схемы и приемы аптечных и производственных операций приготовления лекарств имеют колоссальное значение для развития фармацевтической терминологии. Вся концепция преимущественно базируется на латинском языке.
Разнообразие терминологических систем обуславливает изоморфность структуры фармацевтической терминологической системы и сложность овладения ею. Такую ситуацию создает практика произвольного образования терминов и наименований. Также противоречия в процессе овладения фармацевтической технологией продиктованы тем, что их ассортимент существенно увеличивается за последнее время на мировом рынке.
Последнее можно объяснить частично недостаточным уровнем знаний терминологии специалистами, в том числе руководящим звеном, слабым вниманием к этому вопросу при преподавании профильных дисциплин, а также большим количеством работников других профессий, работающих в фармацевтической отрасли