Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Традиционные славянизмы в поэзии 19-20 вв.

Определение 1

Старославянизмы – это заимствованные из старославянского языка слова.

Понятие и признаки старославянизмов

Старославянский язык – это не разговорный язык славян 9 века, созданный специально для написания славянских религиозных произведений и для переводов христианской литературы. К ним относятся жития святых и проповеди церковных деятелей той эпохи. Из дошедших до современности памятников такой литературы наиболее примечательны «Житие Феодосия Печерского», «Слово о законе и благодати», «Сказание о Борисе и Глебе». Старославянский (церковнославянский) язык был понятен говорящим на славянских языках и в своей фонетике, и в синтаксисе, и в морфологии. Церковные слова, которые не употреблялись в разговорном языке, заучивались и входили в обиход вместе с новой верой.

Язык, на котором говорили древние славяне, принято называть древнерусским.

Замечание 1

Таким образом, на территории Руси после крещения функционирует древнерусский язык (разговорный) и старославянский (литературный), который в качестве основного письменного литературного языка существовал вплоть до 17 века.

На древнерусском языке велась бытовая и деловая переписка, а художественные произведения, жития святых, летописи, поучения создавались с ориентацией на старославянский язык.

Взаимное влияние старославянской и древнерусской литературы обнаруживается и в образной системе современного русского языка – в его грамматике, лексике. В фонетическом облике слов.

Как письменный язык, язык церковных книг имеет особые грамматические обороты и формы. Их образы были усвоены русским литературным языком, и они проникли почти во все роды письменности. Сюда относятся:

  • причастия с суффиксами –ащ, -ящ, -ущ, -ющ, которым соответствуют старославянские по происхождению прилагательные на –ач, -яч, -уч, -юч (колющий – колючий, лежащий – лежачий). Причастные обороты часто используются в книжной речи;
  • причастия страдательного залога прошедшего времени на –т(ый): скрытый, забытый, омытый. Они употребляются во всех стилях речи. Им соответствуют причастия на –венный – сокровенный, незабвенный, омовенный;
  • славянизмами являются также причастия на -им(ый), –ем(ый), -ом(ый),: терпимый, ведомый, приемлемый, неистребимый.
«Традиционные славянизмы в поэзии 19-20 вв.» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Помощь с рефератом от нейросети
Написать ИИ

Старославянизмы в сравнении с русскими конкретными словами можно узнать по характерному им отвлеченному значению (например, истина, мечта, вселенная), по их соотнесенности к религиозно-культовой сфере (например, святой, пророк, таинство).

Благодаря своей архаичности и книжности старославянизмы активно используются писателями и поэтами в стилистических целях. Старославянизмы могут использоваться:

  • Как знак христианской идеи;
  • Как средство создания торжественной, возвышенной эмоциональной окраски;
  • Как средство создания иронии, юмора, сатиры;
  • Как средство исторической стилизации.

В современном русском языке у стилистических старославянизмов есть соответствия: агнец – ягненок, длань – ладонь и т.д.

Вместе с этим в русском языке существуют и генетические старославянизмы.

Определение 2

Генетические славянизмы – это слова, которые обладают грамматическими и фонетическими признаками славянизмов, но принадлежат к нейтральному стилю.

Они вытеснили однокоренные русские слова и стали общеупотребительными: сладкий – солодкий, плен – полон, враг - ворог. В ряде случаев генетические старославянизмы используются параллельно с русским словами, но в значениях с ними расходятся: страна – сторона, Млечный – молочный, ограда – город.

Генетическими старославянизмами являются слова, которые относятся к книжной и специальной лексике: претерпеть, Рождество, возбраняется, вселенная.

Старославянизмы в современном русском языке

В современном русском встречается огромное множество слов с приметами церковнославянизмов. Но использование в современном языке существенно отличается от их использования в предшествующие периоды. Условно их можно разбить на четыре группы.

Первая группа – это нейтральные слова. Они сохранились в русском языке и не оказались отмеченными ни как устарелые, ни как стилистически окрашенные. Такие слова используются во все стилях речи и не воспринимаются изначально как чужие строю русского языка. К ним относятся такие слова, как: «главный», «храбрый», «сладкий», «плен», «одежда», «здравствуйте» и т.д.

Во втором случае старославянизмы и русские слова фактически совпадают и имеют один корень, существующий в разных модификациях. В таком случае основной вид корня является чаще всего русским, а слова, образованные от него, будут использовать вариант старославянский: «холод» - «прохладный», «берег» - «прибрежный», «молодой» - «младенец», «город» - «градоначальник» и т.д.

Третья группа – архаизмы, устаревшие слова. Такие слова известны по поэтической речи 18-19 столетий и в современной литературе практически не используются: «длань», «хлад», «ланиты», «младость».

Значение многих устарелых слов, исконно русских по происхождению, бывает сложно установить. Например, «чага», «толковин», «комони» («Слово о Полку Игореве»).

Четвертая группа – старославянизмы, сохранившие оттенок высокого стиля, книжности. В современном языке такие слова используются в основном в письменных стилях речи: «вопреки», «присущий», «содрогаться», «изобличить» и т.д.

Церковнославянизмы использовали в своем творчестве многие писатели и поэты. Например, Ф. Тютчев:

«Ах, лишь одной главы моей

Сон благодатный не коснулся!»

«Бегут и будят сонный брег,

Бегут, и блещут, и гласят…»

Александр Блок:

«Благословляю всё, что было…»;

«В холодном мраке снежной ночи…»

Сергей Есенин:

«В ту страну, где тишь и благодать…»

Иван Бунин:

«На златых стременах ….»

Иван Никитин:

«Как в млечном море, утопает…» и т.д.

Используя церковнославянизмы, которые не имеют созвучных русских слов, писатели придают особую нежность и мелодичность написанному.

Применение старославянизмов в литературе позволяет создавать самые разные оттенки в художественном языке – от иронии до эмоциональной приподнятости.

В литературе 19-20 веков старославянизмы использовались для того, чтобы задать речи пафосный, торжественный тон. Часто они употребляются в церковной тематике. В современном языке старославянизмы употребляются в переносно-фигуральном смысле.

Дата последнего обновления статьи: 08.04.2024
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot