Гражданский шрифт (амстердамский шрифт) – это шрифт, который был введен Петром I в результате реформы русского алфавита для печати светских изданий.
Предпосылки реформы русского алфавита
Русскому алфавиту пришлось пройти долгий путь от церковнославянского устава до современного многообразия шрифтов. И одним из важнейших этапов стала реформа, проведенная Петром I. В результате этой реформы «буквы переодели в европейскую одежду».
Существует распространенный стереотип, что Петр I все свои реформы проводил из-за страсти ко всему иноземному и заимствованному. Однако все реформы Петровской эпохи были обусловлены экономическими и политическими причинами. Не является исключением и реформа алфавита. Главная причина реформы русской азбуки заключалась в стремлении приблизить использовавшиеся в России шрифты к зарубежным аналогам. Буквы допетровской кириллицы своими начертаниями отличались от букв латинского алфавита, а множество декоративных элементов существенно усложняло печатание книг. Развитие науки и образования в России обусловило необходимость в большем количестве печатных книг. Реформа, проведенная Петром I, способствовала развитию печати.
Существует мнение, что реформы Петра меняли русский быт и русскую культуру. Однако реформа русского алфавита свидетельствует об обратном – ни одна буква кириллицы не была заменена иностранным аналогом. Например, буквы В, Г, Д и т. д. сохранили свое начертание, несмотря на наличие латинского аналога. Кириллица даже после реформы осталась кириллицей.
Переводу кириллицы на гражданский шрифт подвергались исключительно светские книги, в то время как богослужебная литература продолжала печататься по старому образцу.
Реформирование русского алфавита
Начало реформы было положено в 1707 году а Амстердаме. Петр I дал указание составить новый образец азбуки по этому образцу отлить типографский шрифт. Именно поэтому новый алфавит называют не только гражданским, но и амстердамским. Новый шрифт был изготовлен и привезен в Россию мастером Антоном Демеем. В том же 1707 году шрифт, привезенный из Голландии, был отлит в России «словолитцем» Михаилом Ефремовым.
Весной 1708 года новым шрифтом была напечатана «Геометрiа славенскi sемлемѣрiе иѕдадеся новотiпографским тiсненiем». Эта книга стало первой, напечатанной в России новым гражданским шрифтом. Разработкой гражданского алфавита Петр I занимался лично до 1710 года.
По воспоминаниям современников, Петру I новые образцы присылали из Москвы в Воронеж, где в 1709 году он руководил строительством нового флота. Петр I с особой тщательностью осматривал образцы и высказывал свои замечания.
В 1701 году Петр I приказал составить для него азбуку, где были изображен «древние и новые письмена славянских печатных и рукописных». Царь лично из этой азбуки, содержащей новые и старые буквы, вычеркнул те, что на его взгляд были лишними. Листы азбуки с внесенными Петром I правками дошли и до нашего времени.
Буквы, исключенные из русского алфавита в результате реформы Петра I
На протяжении реформы алфавита состав исключенных букв неоднократно менялся. Сначала из русского алфавита были исключены:
- «Омега» ω;
- «Кси» ξ;
- «Пси» ѱ;
- «Ижица» ѵ;
- «Юс малый» ѧ ,
- Буквы «ук», ѹ, ѿ «от».
Кроме того, для обозначения звука $[и]$ стали использовать латинскую букву i без точек – I. Была упразднена буква «ферт» (ψ) и заменена фитой (ѳ). Однако впоследствии обе буквы выли восстановлены, прежнее распределение сохранено. Первоначально была исключена буква «земля» (ӡ) и была заменена фонетическим дублетом – «зело» (Ѕ). Это было видно уже в заголовке первой книги, напечатанной гражданским шрифтом. Позже, в 1710 году, соотношение было изменено – буква «зело» была окончательно исключена из светского алфавита, а буква «земля» вернулась.
Процесс реформирования алфавита нельзя назвать последовательным. Так, в изданиях, выпущенных в одном и том же году, часто мог быть представлен разный набор букв. Более последовательно реформа алфавита стала проявила себя в упрощении начертаний букв, нежели в сокращении их количества.
Реформа алфавита коснулась и других явлений. Например, было отменено написание под титлом, а также были исключены «силы».
«Силы» - это надстрочные знаки, которые отчасти соответствуют современному ударению, но больше копировавшие аналогичные знаки в греческих текстах.
Изменения в русском алфавите происходили в рамках одной тенденции по упрощению письма. Зачастую это вызывало недовольство у работников печати. Например, известна челобитная наборщиков гражданской печати, в которой они просили увеличить им плату за набор гражданского шрифта ввиду того, что он был «убористее» славянского – в нем было меньше знаков.
Одним из важнейших нововведений Петра I был окончательный переход на арабские цифры, которые используются по сей день. До реформы числа обозначались с помощью букв: а – 1, в -2, г -3, д – 4 и т.д. Подобная система является вполне подходящей для указания количества или даты, что в древнерусских летописях было очень востребовано. Однако для описания сложных математических действий, необходимость которых была обусловлена бурным развитием науки и техники, такой способ был совершенно неприемлем.
Следует отметить, что эта орфографическая реформа так и осталась незавершенной, несмотря на то, что ее курированием занимался сам Петр I. Печатание книг продолжилось то с использованием старых шрифтов, то новых. Однако реформа инициировала дальнейшие изменения в русском алфавите, которые осуществлялись Российской академией наук. Она унифицировала написание отдельных букв, например, распределение между I –«и-десятиричным» и и – «и-восьмеричным): i стала применяться перед гласными звуками, а также перед й и в слове «мiр» в значении «Вселенная». Отдельные буквы, которые были упразднены Петром I, вернулись в русский алфавит. Так, вернулась буква ѵ, которая могла обозначать звук $[и]$ (кѵпарисъ, мѵpo), $[в]$ (еѵангелие). Возможно, «возвращение» буквы ѵ было связано с тем, что она содержалась в слове «Сѵнодъ», написанное по церковным канонам, но употреблявшееся и в светских документах.