Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Преобразования карамзинистов в составе лексики, фразеологии, русского литературного языка XVIII века

Определение 1

Славянизмы – это широкая группа слов, в которую входят церковнославянизмы, устаревшие древнерусские слова и выражения.

Иноязычные заимствования, кальки

У многих имя Н. М. Карамзина ассоциируется с проникновением в русскую речь многочисленных заимствований из французского языка и созданием множества калек с заимствованных слов. Н.М. Карамзин был убежден в том, что включение в словарный состав языка заимствований – естественный и нормальный процесс, так как все цивилизованные народы идут единым путем культурного развития и прогресса. Но в зрелый период своего творчества писатель выступал против чрезмерного и бездумного перенимания иноязычных слов. Карамзин был противником галломании.

Замечание 1

Галломания – это неумеренная мода на все французское, в т.ч. язык.

Наплыв немецких и французских заимствований в русский язык происходил еще до Карамзина. А Карамзин из этой лексической массы стремился выбрать лучшее, то, что было необходимо и что способствовало обогащению словарного состава русского язык. В этом случае языковое чутье практически никогда не подводило писателя – большинство заимствований, которые встречаются в текстах его произведений, прошли проверку времени и прочно закрепились в русском языке (например, грот, актер, визит, фейерверк, бассейн, биржа, адвокат, фасад, глобус, кризис, провинция, эстетика и т. д.).

Со временем Н. М. Карамзин мог отказаться от ряда прямых заимствований. Так, в своих текстах он использует слова «визитация» и «вояж», но затем заменяет их на «осмотр» и «путешествие».

Многие кальки с иностранных слов, приписываемые Карамзину, встречались в художественных текстах и до него: например, «вкус» - эстетическое чувство. Возможно, с Карамзиным они стали ассоциироваться потому, что он, будучи самым известным русским писателем конца 18 - начала 19 вв. способствовал их закреплению и популяризации в русском языке.

«Преобразования карамзинистов в составе лексики, фразеологии, русского литературного языка XVIII века» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Найти

Отношение Н. М. Карамзина к славянизмам

Н. М. Карамзин понимал, что язык меняется, исторически развивается, и полагал, что в литературной речи такому пласту речи, как славянизмы, не место. Славянизмы, по мнению писателя, устарели и мало кому понятно, кроме того, среди них много слов «тяжеловесных», не соответствующих требованиям хорошего вкуса. Но на практике оказалось, что радикальный отказ от славянизмов нецелесообразен и вряд ли вообще возможен. Казалось бы, от малопонятных и устаревших слов следовало бы избавиться. Но отказ от славянизмов не только грозил не улучшить язык, а мог бы даже его обеднить – многие слова органично вписались в словарный состав. Славянизмы собой могли украсить художественный текст, способствовать точному выражению мыслей, созданию необходимого исторического колорита или определенного эмоционального настроя. И Карамзин это осознавал и признавал. В своих произведениях он использует славянизмы в следующих целях:

  • для создания исторического колорита;
  • для создания торжественного настроя;
  • в качестве средства условной поэтической речи.

По мнению Н.М. Карамзина, в литературной речи и в красивом, правильном разговорном языке должны быть слова, приятные светскому человеку и способные оскорбить вкус дам. Поэтому он стремился к резкому ограничению употребления простонародной лексики. Для Карамзина многое из просторечной лексики казалось низким, неблагозвучным, грубым, не представляющим ценности. Так, Карамзин считал, что слово «парень» «отвратительно», так как при его произнесении либо прочтении представляется неотесанный крестьянский детина, не умеющий себя вести прилично. А слово «пичужечка» вызывало у Карамзина ассоциации с красотой природы и благообразными крестьянами, который любуются птичкой, потому это слово ему нравилось.

Украшения слога

Сентименталисты, стремясь сделать речь образной, красивой, часто обращались к различным средствам художественной выразительности: метафорам, эпитетам, перифразам. Но им не всегда удавалось в этом соблюсти меру, поэтому часто тексты сентименталистов оказываются излишне многословными, насыщенными «украшательствами» в ущерб ясности смысла и стилю. Здесь прослеживается ориентация на светское наречие, несколько «щегольское», на язык светских салонов, который также стремился к красоте, но в результате нередко становился неестественно жеманным и манерным. О таком светском языке позже в «Мертвых душах» писал Н. В. Гоголь.

А чтобы еще больше облагородить русский язык, представители высшего света прибегали к французскому языку.

В салонном языке перифразами часто заменялись даже нейтральные слова, которые в себе не содержали грубого смысла. Это считалось красивым и привлекательным для дам.

Такое явление в творчестве сентименталистов отразилось из-за их ориентации на вкус светской дамы. Карамзин, будучи человеком с большим талантом и удивительным языковым чутьем, в большинстве случаев использовал средства выразительности гармонично и умеренно. Документальная проза Карамзина, например, написана прекрасным понятным и живым языком. Однако в своих художественных произведениях писатель часто увлекался многословными перифразами и метафорами, что порой ему даже приходилось их разъяснять прямо в тексте, чтобы читателю было понятно, о чем идет речь.

В развитии русского литературного языка творчество Н. М. Карамзина стало большим шагом вперед. Писатель на этом поприще стал ярким предшественником А. С. Пушкина. Карамзин приблизил литературный синтаксис к разговорному, обогатил словарный состав русского языка новыми иноязычными словами, избавил русский язык от явных архаизмов. Также Карамзин изменил и сам подход к языку, обратив внимание своих современников на его постоянное развитие и историческую изменчивость, в то время как многие оппоненты писателя были убеждены в том, что язык должен сохраняться неизменным. Во главе оппонентов Карамзина встал известный государственный деятель того времени А. С. Шишков, который обвинял Карамзина в порче родного языка, в вольнодумстве, в антинациональном направлении, даже в порче нравов.

Дата последнего обновления статьи: 06.07.2024
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot