Интертекст – это текст, который содержат ссылки к другим текстам.
Разноречие и чужое слово в литературе
Текст литературного произведения является порождением творческой воли писателя, он им создается и завершается. Одновременно с этим отдельно взятые элементы речевой составляющей могут находиться в достаточно сложном, а порой и даже в конфликтном отношении к сознанию писателя. В первую очередь, текст не всегда бывает выдержан в одной, непосредственно авторской речевой манере. В художественных произведениях, особенно в прозе, запечатлевается разноречие, то есть воссоздаются различные манеры говорения и мышления. При этом наряду с прямым авторским словом художественно значимым оказывается слово неавторское.
Неавторское слово литературоведы называют чужим словом.
Впервые термин «чужое слово» был предложен М. М. Бахтиным. Исследуя историю романа ученый пришел к выводу о большой, даже преобладающей роли в данном жанре чужого слова и разноречия. Он отмечает, что разноречие и разноголосица входят в роман и создают в нем организованную художественную систему. Бахтин подчеркивает, что чужая речь, передразненная, рассказанная, показанная в определенном освещении четко нигде не отграничивается от авторской речи, ее границы преднамеренно двусмысленны и размыты, и часто проходят внутри одного синтаксического целого.
Чужое слово часто встречается в авторском повествовании Ф.М. Достоевского. Речевые единицы, которые включены в повествование автора, произносятся со стороны, отчужденно. Например, слова «предприятие», «проба», «безобразная мечта» одновременно запечатлевают голоса Достоевского и Раскольникова, которые глубоко различны. Такие текстовые единицы ученый называет двуголосыми словами.
Двуголосое слово часто присутствует не только в речи повествователя, но и в речи персонажа, который говорит с оглядкой на высказывания другого человека о себе.
Бахтин, характеризуя соотнесенность единиц художественной речи и авторской манеры говорения, разграничивает несколько родов слов:
- Прямое слово, направленное непосредственно на свой предмет, выражение смысловой интонации говорящего;
- Двуголосое слово - слово, которое принадлежит двум субъектам одновременно, при этом по-разному ими переживается и осознается;
- Объектное слово – внеположное сознанию говорящего.
Активизация разноречия и чужого слова в литературе Нового Времени происходила закономерно:
- Языковой опыт всех общественных групп и слоев заметно обогатился;
- Разные способы ведения речи стали достаточно активно взаимодействовать;
- Социальные языки, изолированные друг от друга, стали скорее исключением, чем правилом и выступали признаком своеобразной сектантской узости.
Разноречие стало нормой культуры. Неавторские слова в литературу приходят не только в виде единичных элементов произведения и отдельных текстовых эпизодов, но и в роли организующих начал. Именно так дело обстоит в пародиях, стилизациях, сказах.
Пародия, стилизация, сказ как неавторское слово
Стилизацией называется явная и намеренная ориентация писателя на бытовавший ранее в художественной словесности стиль, воспроизведение его свойств и черт, его имитация.
Например, в эпоху романтизма авторы часто создавали произведения в стиле и манере фольклорных жанров. Ярким примером этого является «Песня про царя Иван Васильевича…» М. Ю. Лермонтова.
Родственны стилизациям и вплотную соприкасаются с ними подражания, которые представляют собой воспроизведение писателем кого-либо литературного образца. Они могут быть ученическими (например, ранние произведения Лермонтова, в которых используются пушкинские тексты), результатами зрелого творчества (например, «Подражания Корану» А. С. Пушкина). Распространенной формой допушкинской поэзии и поэзии пушкинской эпохи являются антологические стихи – подражания древним.
Автор в стилизациях стремится к адекватному воссозданию определенной художественной манеры и не дистанцируется от нее, в пародиях наблюдается отчужденность автора от имитируемого предмета.
Пародии – это перелицовки предыдущих, предшествующих литературных произведений или типовых явлений писательского творчества.
Это добродушное вышучивание или ироническое, иногда саркастическое осмеяние предмета пародии. Как правило, пародии строятся на резком несоответствии их речевого и предметно-тематического плана.
Пародия – это особый жанр, в отличие от других, он направлен непосредственно на саму литературу, а не внехудожественную реальность, поэтому сущностно он вторичен. Пародия способна к существованию только за счет литературы непародийной, поэтому ее называют антижанром.
В отличие от стилизации и пародии, сказ ориентирован на внелитературную речь – устную, разговорную, бытовую, которая является при этом неавторской, чужой писателю. Важнейшим сущностным свойством сказа является установка на воспроизведение монолога героя-рассказчика, имитирование живого разговора.
Реминисценция как разновидность неавторского слова
Термином реминисценция обозначают «отсылки» к предшествующим литературным фактам, присутствующие в художественных текстах; к отдельным произведениям либо их группам; напоминания об этих произведениях.
Другими совами, реминисценции – это образы литературы в литературе. Самой распространенной формой реминисценции является цитата. Она может быть точной или неточной, явной, «закавыченной» или неявной, подтекстовой. Также реминисценции могут быть включены в произведении целеустремленно и сознательно или появляться независимо от авторской воли, непроизвольно (литературное припоминание).
Реминисценции в форме цитат являются существенной разновидностью неавторского слова. Цитаты знаменуют или одобрение и принятие автором предшественника, следование ему, или же напротив, пародирование созданного ранее текста, спор с ним.