Стратегии речевого поведения в англоязычной среде.Стратегии поддержания контакта
Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате pdf
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Þ.Á. ÊÓÇÜÌÅÍÊÎÂÀ
Ñòðàòåãèè ðå÷åâîãî ïîâåäåíèÿ â
àíãëîÿçû÷íîé ñðåäå
Ëåêöèè 58
Ìîñêâà
Ïåäàãîãè÷åñêèé óíèâåðñèòåò
«Ïåðâîå ñåíòÿáðÿ»
2006
Ó÷åáíûé ïëàí êóðñà
Þëèÿ Áîðèñîâíà Êóçüìåíêîâà
Ìàòåðèàëû êóðñà «Ñòðàòåãèè ðå÷åâîãî ïîâåäåíèÿ â àíãëîÿçû÷íîé ñðåäå». Ëåêöèè 58. Ì. : Ïåäàãîãè÷åñêèé óíèâåðñèòåò «Ïåðâîå ñåíòÿáðÿ», 2006. 44 ñ.
Ó÷åáíî-ìåòîäè÷åñêîå ïîñîáèå
Ðåäàêòîð Þ.Á. Êóçüìåíêîâà
Êîìïüþòåðíàÿ âåðñòêà Ä.Â. Êàðäàíîâñêàÿ
Ïîäïèñàíî â ïå÷àòü 12.02.2006.
Ôîðìàò 60õ90/16. Ãàðíèòóðà «TimesET». Ïå÷àòü îôñåòíàÿ. Ïå÷. ë. 2,75.
Óñë. ïå÷. ë. 5,0.
Òèðàæ
ýêç. Çàêàç ¹
Ïåäàãîãè÷åñêèé óíèâåðñèòåò «Ïåðâîå ñåíòÿáðÿ»,
óë. Êèåâñêàÿ, ä. 24, Ìîñêâà, 121165
http://edu.1september.ru
Þ.Á. Êóçüìåíêîâà, 2006
Ïåäàãîãè÷åñêèé óíèâåðñèòåò «Ïåðâîå ñåíòÿáðÿ», 2006
¹ áð.
Íàçâàíèå ëåêöèè
1
Ëåêöèÿ 1. Ïðåäïîñûëêè âûäåëåíèÿ ñòðàòåãèé ðå÷åâîãî ïîâåäåíèÿ
1
Ëåêöèÿ 2. Ñòðàòåãèè äèñòàíöèðîâàíèÿ
1
Ëåêöèÿ 3. Ñòðàòåãèè íàìåêà. Êîíòðîëüíàÿ ðàáîòà 1
1
Ëåêöèÿ 4. Ñòðàòåãèè óêëîíåíèÿ
2
Ëåêöèÿ 5. Ñìÿã÷åíèå ïîñðåäñòâîì âîïðîñîâ. Êîíòðîëüíàÿ ðàáîòà 2
2
Ëåêöèÿ 6. Ñòðàòåãèè ïîääåðæêè ñîáåñåäíèêà
2
Ëåêöèÿ 7. Ñòðàòåãèè ïîääåðæàíèÿ êîíòàêòà
2
Ëåêöèÿ 8. Íåêîòîðûå îñîáåííîñòè òðàêòîâêè íà÷àëà è çàâåðøåíèÿ
áåñåäû. Èòîãîâàÿ ðàáîòà
Ëåêöèÿ 5.
Ñìÿã÷åíèå ïîñðåäñòâîì âîïðîñîâ
 äàííîé ëåêöèè ìû ðàññìîòðèì ðàçëè÷íûå âîçìîæíîñòè äàëüíåéøåãî èñïîëüçîâàíèÿ
ñòðàòåãèè ñìÿã÷åíèÿ ñíà÷àëà â ðóñëå îáùåãî ïîäõîäà ê ìåæëè÷íîñòíîìó
âçàèìîäåéñòâèþ, à çàòåì â áîëåå óçêîì êîíòåêñòå.
Äåìîêðàòè÷íàÿ èíäèâèäóàëèñòè÷åñêàÿ àíãëî-àìåðèêàíñêàÿ òðàäèöèÿ îáíàðóæèâàåò, êàê ìû óæå óïîìèíàëè, óíèâåðñàëèñòñêóþ
òåíäåíöèþ ê îáùåíèþ. Îíà ïðîÿâëÿåòñÿ â èñïîëüçîâàíèè åäèíîîáðàçíîãî ïîäõîäà ê êîììóíèêàíòàì â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ïîä
óãðîçó ñòàâèòñÿ ñîáëþäåíèå ñâÿùåííîãî êîäåêñà ðàâåíñòâà è ñïðàâåäëèâîñòè, îñíîâîïîëàãàþùèõ èíäèâèäóàëèñòè÷åñêèõ öåííîñòåé.
Òàêîé óíèôèöèðîâàííûé ïîäõîä íàáëþäàåòñÿ â ñèòóàöèÿõ êàê
íåôîðìàëüíîãî ñèììåòðè÷íîãî îáùåíèÿ (íåçàâèñèìî îò äèñòàíöèè «ïî âåðòèêàëè»), òàê è ôîðìàëüíîãî (â çàâèñèìîñòè îò äèñòàíöèè ïî îòíîøåíèþ ê âëàñòè è àñèììåòðè÷íîãî ðàñïðåäåëåíèÿ
ñòàòóñíûõ ðîëåé). Ïðè ýòîì ïðåäïîëàãàåòñÿ, ÷òî ê êàæäîé êîíêðåòíîé ëè÷íîñòè, íàäåëåííîé ðàâíîé ñ îñòàëüíûìè ìåðîé îòâåòñòâåííîñòè, ïðèëîæèìû îáúåêòèâíûå ïðàâèëà.  ðå÷è «ïåðñîíàëüíàÿ îòâåòñòâåííîñòü» ïðîÿâëÿåòñÿ â âûñîêîé ÷àñòîòíîñòè èñïîëüçîâàíèÿ ëè÷íîãî ìåñòîèìåíèÿ 1-ãî ëèöà.
4
Ëåêöèÿ ¹ 5
Èçâåñòíàÿ êîììóíèêàòèâíàÿ íåïðèíóæäåííîñòü è íåôîðìàëüíîñòü, ïðèçâàííàÿ ñëóæèòü ñâèäåòåëüñòâîì äåìîêðàòè÷íîñòè, ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ â ðàâíîé ìåðå è íà ÷ëåíîâ îáùåñòâà, íàõîäÿùèõñÿ
íà ðàçíûõ ñòóïåíÿõ ñîöèàëüíîé ëåñòíèöû, ÷òî äàåò îñíîâàíèÿ èñïîëüçîâàòü òåðìèí «ñòàòóñíî èíäèôôåðåíòíûé» â îòíîøåíèè ñîöèàëüíî àñèììåòðè÷íîãî îáùåíèÿ. Áðèòàíöû, ìåíåå ýãàëèòàðíûå,
÷åì àìåðèêàíöû, îáíàðóæèâàþò îïðåäåë¸ííóþ ñêëîííîñòü ê ñîáëþäåíèþ èåðàðõèè è ýòèêåòà îáùåíèÿ (ïðîÿâëÿþùóþñÿ, êàê ïðàâèëî, â íåÿâíîé ôîðìå â «àðèñòîêðàòè÷åñêîì» ïðîèçíîøåíèè,
èñïîëüçîâàíèè òèòóëîâ íå òîëüêî â ëèòåðàòóðå, íî è ïðè óñòíîì
îáùåíèè) íà ôîíå óñèëèâàþùåéñÿ òåíäåíöèè ê äåìîêðàòèçàöèè.
Íà âåðáàëüíîì óðîâíå ýòà òåíäåíöèÿ ê äåìîíñòðàöèè äåìîêðàòè÷íîñòè è íåáîëüøîé äèñòàíöèè âëàñòè âûðàæàåòñÿ ïðåæäå âñåãî â
ðàñøèðåíèè ñôåðû íåôîðìàëüíîãî îáðàùåíèÿ (â ïðèâåòñòâèÿõ,
èñïîëüçîâàíèè ïåðâîãî èìåíè) ïðè ñèììåòðè÷íîì âçàèìîäåéñòâèè
ëèö ðàçíîãî ðàíãà, íàïðèìåð íà÷àëüíèêà è îáñëóæèâàþùåãî ïåðñîíàëà, ïðîôåññîðà è ñòóäåíòîâ (÷òî îòíþäü íå ñâèäåòåëüñòâóåò îá
èõ ôàêòè÷åñêîì ðàâíîïðàâíîì ïîëîæåíèè). Îòëè÷èòåëüíîé ÷åðòîé àíãëèéñêîãî îáðàùåíèÿ ê íåçíàêîìîìó àäðåñàòó ÿâëÿåòñÿ ïðåäïî÷òèòåëüíîå èñïîëüçîâàíèå ôîðìóë ïðèâëå÷åíèÿ âíèìàíèÿ áåç
íîìèíàòèâíîé îñíîâû (Hi / Hello èëè æå Excuse me è ïð.). Ïîäîáíîå âûðàæåíèå «äåìîêðàòèçìà» øèðîêî ðàñïðîñòðàíåíî ñðåäè àìåðèêàíöåâ, äëÿ êîòîðûõ âïîëíå åñòåñòâåííî íåôîðìàëüíîå ïðèâåòñòâèå ïåðâîãî âñòðå÷íîãî íà ïðîãóëêå, äîïóñòèìûì ñ÷èòàåòñÿ òàêæå çàãîâîðèòü ñ íåçíàêîìûìè ëþäüìè, ñòîÿ â î÷åðåäè.
Èíòåðåñíî îòìåòèòü ðàçëè÷íóþ ìîòèâàöèîííóþ îðèåíòàöèþ
äàííîãî ïîäõîäà. Äëÿ ðîññèÿí â àíàëîãè÷íûõ ñèòóàöèÿõ õàðàêòåð
ìåæëè÷íîñòíîãî âçàèìîäåéñòâèÿ â áîëüøåé ñòåïåíè îáóñëîâëåí
êîíòåêñòîì îáùåíèÿ: íàïðèìåð, â ðîññèéñêîé ãëóáèíêå åñëè è
ïðèíÿòî ïðèâåòñòâîâàòü ïðîõîæèõ (êîòîðûå âñòðå÷àþòñÿ äàëåêî
íå â òåõ æå êîëè÷åñòâàõ, êàê â ãóñòîíàñåë¸ííûõ ïóíêòàõ) èëè çàâåñòè ðàçãîâîð â î÷åðåäè, òî çà ýòèì ñòîèò, êàê ïðàâèëî, íåïîääåëüíûé èíòåðåñ ê ÷åëîâåêó è æåëàíèå óñòàíîâèòü ñ íèì êîíòàêò. Äëÿ
áðèòàíöåâ è àìåðèêàíöåâ ýòî, êàê ïðàâèëî, ïðîñòî îáìåí ëþáåçíîñòÿìè, íå ïðåäïîëàãàþùèé íåïðåìåííîãî âñòóïëåíèÿ â ðàçãîâîð, à ñêîðåå, íàïðîòèâ, ñèãíàëèçèðóþùèé î çíàíèè ïðàâèë, îñíîâàííûõ íà îáîþäíîì ñòðåìëåíèè ñîõðàíèòü privacy, ïîñëå ýòîãî
ðèòóàëüíîãî îáìåíà ðåïëèêàìè êàæäàÿ ñòîðîíà îáû÷íî ïðåäïî÷èòàåò áûòü ïðåäîñòàâëåíà ñàìîé ñåáå (ñð. «äåæóðíàÿ óëûáêà»).
Åñëè áåñåäà âñå æå çàâÿçàëàñü êàê, íàïðèìåð, ìåæäó ñëó÷àéíûìè ïîïóò÷èêàìè â òðàíñïîðòå, òî âåñüìà íå÷àñòî îíà âûõî-
Ñìÿã÷åíèå ïîñðåäñòâîì âîïðîñîâ
5
äèò çà ðàìêè òðèâèàëüíîãî. Ëþáîïûòíà òàêæå íàáëþäàåìàÿ â ïîäîáíûõ ñèòóàöèÿõ îáùåíèÿ òåíäåíöèÿ áðèòàíöåâ äåìîíñòðèðîâàòü ñâî¸ âíèìàíèå ê èíîñòðàíöàì è ýòî ïðè ñòîëü òðåïåòíîì
îòíîøåíèè ê privacy! Àâòîðó íå ðàç äîâîäèëîñü âñòóïàòü â êîíòàêòû òàêîãî ðîäà, êîòîðûå, ïî íàáëþäåíèþ àìåðèêàíöà Ð. Ýêñòåëÿ, õîòÿ è ïðîòèâîðå÷àò ñòåðåîòèïó, îäíàêî äîñòàòî÷íî ðàñïðîñòðàíåíû. Ñîøë¸ìñÿ íà åãî îïèñàíèå òèïè÷íîãî äèàëîãà â
ïðèãîðîäíîì ïîåçäå: The conversation and questions followed a
definite pattern: How do you like our weather? Where are you from
in America? Oh, I have a cousin in Kansas City. Now, is there any
chance that you would know him? And so on I realized they were
trying to be friendly and hospitable to a visitor, but it eventually became
something of a nuisance.1
Ñ äðóãîé ñòîðîíû, ïðèíöèïû äåìîêðàòè÷íîñòè è ðàâåíñòâà òðåáóþò îò ëþáîãî ó÷àñòíèêà êîììóíèêàöèè (íåçàâèñèìî îò ðàíãà)
ñîáëþäåíèÿ îáùåïðèíÿòûõ ýòèêåòíûõ òðåáîâàíèé â îäèíàêîâîé
ñòåïåíè, ÷òî îòðàæàåòñÿ â âûñîêîé ÷àñòîòíîñòè ôîðìàëüíîãî óïîòðåáëåíèÿ ôîðìóë âåæëèâîñòè â ñòàíäàðòíûõ ðå÷åâûõ ñèòóàöèÿõ
(íàïðèìåð, ïðè âûðàæåíèè áëàãîäàðíîñòè, èçâèíåíèè è ïð.). Ïîä÷¸ðêíóòîå ñòðåìëåíèå íèâåëèðîâàòü äèñòàíöèðîâàííîñòü «ïî âåðòèêàëè» ïðîÿâëÿåòñÿ â êàæóùåéñÿ íåîáÿçàòåëüíîñòè ïîáóäèòåëüíûõ âûñêàçûâàíèé. Îíî îñíîâûâàåòñÿ íà ïðèìåíåíèè ñïåöèàëüíîãî ïåðå÷íÿ îáùåïðèíÿòûõ ðå÷åâûõ îáîðîòîâ äëÿ êîñâåííîãî
âûðàæåíèÿ äèðåêòèâíîñòè äàæå ïðè íàëè÷èè ñîöèàëüíîé àñèììåòðèè, ÷òî îòðàæàåò ïðèíöèï íåâìåøàòåëüñòâà, ïðåäïîëàãàþùèé
ñâîáîäó ëè÷íîñòè è íåäîïóñòèìîñòü îêàçàíèÿ ïðÿìîãî êîììóíèêàòèâíîãî äàâëåíèÿ. Ê ïîäîáíûì âûñêàçûâàíèÿì, òðåáóþùèì
ñìÿã÷åíèÿ êîììóíèêàòèâíîãî âîçäåéñòâèÿ, îòíîñÿòñÿ íå òîëüêî
ïðèêàçû è ïðîñüáû, íî òàêæå ñîâåòû, ïðåäëîæåíèÿ è äàæå ïðèãëàøåíèÿ (ñð.: ñîáëþäåíèå privacy).
Òàêèì îáðàçîì, â àíãëîÿçû÷íîé êîììóíèêàòèâíîé êóëüòóðå
øèðîêî ðàñïðîñòðàíåíî ôàòè÷åñêîå îáùåíèå ñ äîìèíèðóþùèì
ïîâåðõíîñòíûì, à èíîãäà âûáîðî÷íûì âíèìàíèåì ê ïðîèñõîäÿùåìó (ñð.: ñîõðàíåíèå áðèòàíñêèõ òðàäèöèé small talk). Î÷åâèäíî,
÷òî àêöåíò íà ñîáëþäåíèè óñëîâíîñòåé ò.å. îáùåïðèíÿòûõ íîðì
êîììóíèêàòèâíîãî ïîâåäåíèÿ íå âñåãäà ïðåäïîëàãàåò èñòèííî
óâàæèòåëüíîå è âíóòðåííå çàèíòåðåñîâàííîå îòíîøåíèå ê ñîáåñåäíèêó, è íà óðîâíå ðå÷è îòðàæàåòñÿ â ÷àñòîì óïîòðåáëåíèè äåñåìàíòèçèðîâàííûõ ôîðìóë ïðèâåòñòâèÿ, ïðèãëàøåíèÿ â ãîñòè,
1
Öåíÿùèé ñâîþ íåçàâèñèìîñòü àìåðèêàíåö ïðåäïî÷åë, ïî åãî âûðàæåíèþ,
çàðûòüñÿ â ãàçåòó (ñð. òæ. íåãàòèâíîå îòíîøåíèå ê small talk).
6
Ëåêöèÿ ¹ 5
ïðîùàíèÿ è äð. Â ñîîòâåòñòâèè ñ óñèëèâàþùåéñÿ òåíäåíöèåé ê
äåìîêðàòèçàöèè îáùåíèÿ âîçìîæíîñòü îêàçàíèÿ êîììóíèêàòèâíîãî âîçäåéñòâèÿ íà ñîáåñåäíèêà ïðè íàëè÷èè ñîöèàëüíîé àñèììåòðèè ïåðåíîñèòñÿ â ïëîñêîñòü êîñâåííûõ âûñêàçûâàíèé, ôîðìàëüíî íåèìïåðàòèâíûõ è íåïðèíóäèòåëüíûõ, îñòàâëÿþùèõ âíåøíþþ ñâîáîäó âûáîðà è ïðèçâàííûõ ñìÿã÷èòü íåïîñðåäñòâåííûé
ýôôåêò îêàçûâàåìîãî äàâëåíèÿ.
 ðóññêîé êîììóíèêàòèâíîé êóëüòóðå, ñ å¸ òðàäèöèîííûì íåôîðìàëüíûì âíèìàíèåì ê ÷åëîâåêó, åãî âíóòðåííåìó ìèðó, áîëåå ïðèåìëåìûì ÿâëÿåòñÿ «èíäèâèäóàëüíûé» ïîäõîä, îñíîâàííûé íà èíòóèöèè è ÷óòêîì âîñïðèÿòèè äóøåâíûõ ñîñòîÿíèé, à
ïðàâèëà êîììóíèêàòèâíîãî ïîâåäåíèÿ îïðåäåëÿþòñÿ ñïåöèôèêîé êîíêðåòíîé ñèòóàöèè. Òàê, äëÿ ñèòóàöèé ôîðìàëüíîãî îáùåíèÿ ñîõðàíÿåòñÿ ñîáëþäåíèå èåðàðõèè è èñïîëüçîâàíèå ýòèêåòíûõ ôîðìóë ïðè íàëè÷èè ñîöèàëüíîé àñèììåòðèè; ïðè ýòîì íà
ðå÷åâîì óðîâíå ðåãóëèðóþùèì ôàêòîðîì (ñâèäåòåëüñòâóþùèì îá
èçìåíåíèè ñòåïåíè áëèçîñòè êîììóíèêàíòîâ) ìîæåò âûñòóïàòü
èñïîëüçîâàíèå ðàçëè÷íûõ ôîðì îáðàùåíèÿ. Áîëüøàÿ äèñòàíöèÿ
«ïî âåðòèêàëè» è àâòîðèòàðíîå ïîâåäåíèå ëèö, íàäåë¸ííûõ âëàñòüþ, äîïóñêàåò âîçìîæíîñòü îêàçàíèÿ ïðÿìîãî êîììóíèêàòèâíîãî âîçäåéñòâèÿ íà ñîáåñåäíèêà. Ñîîòâåòñòâåííî, ñâîáîäíîå èñïîëüçîâàíèå äèðåêòèâíûõ âûñêàçûâàíèé è ïðÿìîå ïîáóæäåíèå
ÿâëÿþòñÿ íîðìîé, à âûáîð ñðåäñòâ âûðàæåíèÿ èìïåðàòèâà â çíà÷èòåëüíîé ìåðå îáóñëîâëåí ñîöèàëüíûì ïîëîæåíèåì ó÷àñòíèêîâ
êîììóíèêàöèè.
Äëÿ ðîññèÿí íåõàðàêòåðíî ÷àñòîå óïîòðåáëåíèå ðàñõîæèõ ýòèêåòíûõ ôîðìóë: small talk «ë¸ãêàÿ ñâåòñêàÿ áåñåäà», ÿâëÿÿñü ïðîäóêòîì åâðîïåèçàöèè, èìåëà â Ðîññèè âåñüìà îãðàíè÷åííóþ ñôåðó
ðàñïðîñòðàíåíèÿ, î÷åð÷åííóþ å¸ íàçâàíèåì. È åñëè â ñèòóàöèÿõ
îôèöèàëüíîãî îáùåíèÿ ôîðìàëüíûå çíàêè âíèìàíèÿ ñ÷èòàþòñÿ
íîðìîé, òî â ñèòóàöèÿõ îáùåíèÿ áûòîâîãî ê íèì, êàê ïðàâèëî, íå
îáðàùàþòñÿ áåç îñîáîé íà òî íåîáõîäèìîñòè. Ïðåäñòàâëÿåòñÿ, ÷òî
â îòëè÷èå îò àíãëèéñêèõ àíàëîãîâ ðóññêèå ðå÷åâûå ôîðìóëû íåñìîòðÿ íà ñîâðåìåííûå «äåìîêðàòè÷åñêèå» òåíäåíöèè ïîäâåðãëèñü
äåñåìàíòèçàöèè â ãîðàçäî ìåíüøåé ñòåïåíè, è â ðóññêîÿçû÷íîì
îáùåíèè îíè â áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ ïîêà åù¸ íå óòðàòèëè ñâîåé
ñìûñëîâîé íàãðóçêè è ñîîòâåòñòâåííî ÷àùå èñïîëüçóþòñÿ ïî íàçíà÷åíèþ.
Äëÿ îáùåíèÿ ñ ÷óæèìè è ìàëîçíàêîìûìè ëþäüìè õàðàêòåðíà
áîëüøàÿ ñòåïåíü ôîðìàëüíîñòè è âíóòðåííåé ñêîâàííîñòè. Ïåðåõîä ê íåôîðìàëüíîìó îáùåíèþ, êàê ïðàâèëî, îòðàæàåò îïðåäå-
Ñìÿã÷åíèå ïîñðåäñòâîì âîïðîñîâ
7
ë¸ííóþ ñòåïåíü áëèçîñòè çíàêîìñòâà èëè äîâåðèÿ è ñâèäåòåëüñòâóåò î äóøåâíîì ðàñïîëîæåíèè è îòêðûòîñòè â îòñóòñòâèè
êîòîðûõ îíî ìîæåò ðàñöåíèâàòüñÿ êàê ôàìèëüÿðíîñòü è «èãðà â
äåìîêðàòèþ». Èíòåðåñíî â äàííîé ñâÿçè íàáëþäåíèå èíîñòðàíöåâ
(Øóáàðò 1998), êîòîðûõ ïîðàæàëî, ñêîëü áðàòñêèì ÿâëÿåòñÿ îáû÷àé íàçûâàòü äðóã äðóãà íå ïî òèòóëàì è çâàíèÿì, à ïî èìåíè è
îò÷åñòâó, è îíè òðàêòîâàëè ýòó îñîáåííîñòü êàê ïðèçíàê ïîäëèííîãî äåìîêðàòèçìà.
 öåëîì, íåôîðìàëüíîå îáùåíèå ðîññèÿíå ñòàâÿò ãîðàçäî âûøå
ôîðìàëüíîãî, ïîñêîëüêó ýòî ïîçâîëÿåò óñòàíîâèòü (èëè ïðîâåðèòü)
ìåæëè÷íîñòíûå îòíîøåíèÿ, íåäàðîì íà ðÿäîâûõ îôèöèàëüíûõ
ìåðîïðèÿòèÿõ (ãäå ãëàâíîå ïðèñóòñòâèå, à çàïðîãðàììèðîâàííûå âûñòóïëåíèÿ ôîðìàëüíîñòü) íåðåäêè ñëó÷àè îñëàáëåíèÿ âíèìàíèÿ ê ãîâîðÿùèì. Îãðîìíàÿ ÷èñëåííîñòü (áîëåå 3 òûñ.) ëåêñèêî-ôðàçåîëîãè÷åñêèõ åäèíèö, îáðàçóþùèõ ïîëå îáùåíèå2, òàêæå
ñâèäåòåëüñòâóåò î çíà÷èìîñòè äàííîãî ïîíÿòèÿ â ðóññêîé êóëüòóðå.  îòëè÷èå îò ñîñðåäîòî÷åííûõ íà ëè÷íûõ èíòåðåñàõ, âíóòðåííå çàìêíóòûõ áðèòàíöåâ è àìåðèêàíöåâ ðîññèÿíå âûñîêî öåíÿò
îáùèòåëüíîñòü, îñíîâàííóþ íà âçàèìíîì äîâåðèè è íåïîääåëüíîì èíòåðåñå ê ñîáåñåäíèêó. Ïðèìå÷àòåëüíî â ýòîì êîíòåêñòå îòñóòñòâèå â àíãëèéñêîì ÿçûêå ïðÿìûõ àíàëîãîâ ðóñ. îáùàòüñÿ3, à
òàêæå ðóñ. õîäèòü/ïðèãëàøàòü â ãîñòè; ñî÷åòàíèÿ ñ ãëàãîëàìè visit
/ invite over íåëüçÿ ñ÷èòàòü ýêâèâàëåíòàìè, òàê êàê èõ ñåìàíòèêà
ïåðåäàåò äàëåêî íå âñå îòòåíêè çíà÷åíèé, ïðèñóòñòâóþùèå â ðóññêîì âàðèàíòå.
Òàêèì îáðàçîì, ðàññìîòðåíèå ïîäõîäîâ ê ìåæëè÷íîñòíîìó
âçàèìîäåéñòâèþ òàêæå îáíàðóæèâàåò îïðåäåëåííóþ äâîéñòâåííîñòü àíãëîÿçû÷íîãî êîììóíèêàòèâíîãî ïîâåäåíèÿ íà ôîíå îäíîçíà÷íîñòè ðóññêîÿçû÷íîãî. Ñ îäíîé ñòîðîíû, íàáëþäàåòñÿ òåíäåíöèÿ ê äåìîêðàòè÷íîìó íåôîðìàëüíîìó îáùåíèþ, ïðèçâàííîìó ñâèäåòåëüñòâîâàòü îá óâåëè÷åíèè ñòåïåíè áëèçîñòè
ó÷àñòíèêîâ êîììóíèêàöèè íåçàâèñèìî îò èõ ñîöèàëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè (íà îñíîâå íåáîëüøîé äèñòàíöèè âëàñòè), à ñ äðóãîé ïðèîðèòåòíîñòü ñîáëþäåíèÿ ôîðìàëüíîñòåé, ÷èñòî ïîâåðõíîñòíîå âíèìàíèå êàê ê ó÷àñòíèêàì îáùåíèÿ, òàê è ê åãî
ñîäåðæàòåëüíîé ñòîðîíå (ñð.: ôîðìàëèçì èíäèâèäóàëèñòè÷åñêèõ
êóëüòóð).
2
Ñì. ïîäðîáíåå èññëåäîâàíèå Ì.Â. Øàìàíîâîé, 2002:60.
 ñâîåé ðàáîòå Ò.Â. Ëàðèíà äîêàçûâàåò ýòî íà ðÿäå ïðèìåðîâ, ïîä÷åðêèâàÿ, â
÷àñòíîñòè, íåâîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ ãëàãîëà associate êàê ýêâèâàëåíòíîãî
âàðèàíòà ïåðåâîäà (Ëàðèíà 2003: 41).
3
8
Ëåêöèÿ ¹ 5
Íåêîòîðûå õàðàêòåðíûå ÷åðòû ñòèëÿ ôîðìàëüíîãî
è íåôîðìàëüíîãî îáùåíèÿ
Ñìåøåíèå ñòèëåé åù¸ îäíà ëîâóøêà ïðè îïðåäåëåíèè ñòðàòåãèè âåæëèâîãî ðå÷åâîãî ïîâåäåíèÿ. Ôîðìàëüíîå è íåôîðìàëüíîå
àíãëîÿçû÷íîå îáùåíèå èìåþò ðÿä õàðàêòåðíûõ ðàçëè÷èé. ×òîáû
íå âûãëÿäåòü ñìåøíûì è íå îêàçàòüñÿ ãðóáûì ïðè âûáîðå òåõ èëè
èíûõ ïîòåíöèàëüíî âîçìîæíûõ ðå÷åâûõ ñðåäñòâ, ìîæíî ïîñòàðàòüñÿ
íàìåòèòü õîòÿ áû íåêîòîðûå îðèåíòèðû, ïîçâîëÿþùèå îñîçíàííî
îòíîñèòüñÿ ê èõ óïîòðåáëåíèþ. Òàê, ôîðìàëüíîå îáùåíèå, â öåëîì ãîðàçäî áîëåå âåæëèâîå, õàðàêòåðèçóåòñÿ îòñóòñòâèåì ïðÿìîëèíåéíîñòè è ñîîòâåòñòâåííî áîëåå äëèííûìè ôðàçàìè, ÷àñòî ñ
îòòåíêîì ïðåóâåëè÷åíèÿ, íàïðèìåð: FS: Thank you very much âìåñòî êîðîòêîãî IFS: Thanks; èëè FS: Would you be so kind as to give me
that book? IFS: Can you give me that book, please? (ñì. òàêæå íèæå
Request formulae)
 íåôîðìàëüíîé áåñåäå ìåíüøå çàïðåòíûõ òåì, äîïóñêàåòñÿ
îáðàùåíèå ïî èìåíè è áîëüøå äåòàëåé ëè÷íîãî õàðàêòåðà. Íàïðèìåð: IFS: Im going to see my tutor about my graduation paper. FS: I
have an appointment with my tutor. Ðàçëè÷èÿ òàêîãî ðîäà îáîáùåííî
ïðåäñòàâëåíû â Òàáë. 1.
Ñôåðà óïîòðåáëåíèÿ âëèÿåò è íà âûáîð ñëîâ: â íåôîðìàëüíîé
ðå÷è îí ñâîäèòñÿ ê îãðàíè÷åííîìó áàçîâîìó ñëîâàðþ, à ôîðìàëüíîå îáùåíèå ÷àñòî ñòðîèòñÿ íà îñíîâå ðàñøèðåííîé ëåêñèêè. Ðàñïðîñòðàí¸ííûì ÿâëÿåòñÿ èñïîëüçîâàíèå «ó÷¸íûõ» ñëîâ ëàòèíñêîãî è ãðå÷åñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ èëè ìåíåå ÷àñòîòíûõ ãëàãîëîâ âìåñòî îáùåóïîòðåáèìûõ ôðàçîâûõ. Íàïðèìåð: IFS: teach, begin,
understand FS: educate, commence, comprehend; èëè IFS: put off , do
up FS: postpone, redecorate).
 íåôîðìàëüíîì ðàçãîâîðå (â îòëè÷èå îò ôîðìàëüíîãî) âîçìîæíî èñïîëüçîâàíèå òàáóèðîâàíûõ ñëîâ, ñëåíãà è ðàçãîâîðíûõ
îáîðîòîâ. Íàïðèìåð, äëÿ óñèëåíèÿ ÷àñòî óïîòðåáëÿþòñÿ ïðèëàãàÒàáëèöà 1
Social Language
Differences in:
Informal Speech (IFS)
Formal Speech (FS)
Ñìÿã÷åíèå ïîñðåäñòâîì âîïðîñîâ
9
Òàáëèöà 2
Vocabulary
Differences in:
Informal Speech (IFS)
Formal Speech (FS)
tendencies in word
usage
to be imprecise
the choice of words
common words (limited basic their learned counterparts
vocabulary)
to be precise and specific
dealing with a) fillers more frequent
b) colloquial
expressions
fewer all purpose words
fewer taboo on slang and swear rare
words
òåëüíûå òèïà super, great, smashing, horrible, awful è ò.ï. (ñð.
overstatement).  öåëîì íàáëþäàåòñÿ òåíäåíöèÿ ê ìåíüøåé òî÷íîñòè: òèïè÷íî óïîòðåáëåíèå ðàçíîãî ðîäà «äåæóðíûõ» ñëîâ è âûðàæåíèé ìíîãîöåëåâîãî íàçíà÷åíèÿ òèïà thing, guy, place, fine, good,
bad; what-do-you-call-it, whatsisname, you-know-what-I-mean; well, you
see, òîãäà êàê ôîðìàëüíàÿ ðå÷ü îïèðàåòñÿ íà áîëåå òî÷íûé ñëîâàðü
è çíà÷åíèå èñïîëüçóåìîé ëåêñèêè êîíêðåòèçèðîâàíî. Ðàçëè÷èÿ òàêîãî ðîäà îáîáùåííî ïðåäñòàâëåíû â Òàáë. 2.
Òåíäåíöèÿ ê êðàòêîñòè è ìåíüøåé îïðåäåëåííîñòè íåôîðìàëüíîé ðå÷è ïðîÿâëÿåòñÿ íà óðîâíå ãðàììàòèêè â óïîòðåáëåíèè óïðîù¸ííûõ èëè ñîêðàù¸ííûõ ãðàììàòè÷åñêèõ êîíñòðóêöèé è ñòðåìëåíèè èçáåãàòü äëèííûõ îáîðîòîâ è ñëîæíûõ ïðåäëîæåíèé. (Òàáë. 3)
Ðÿä øèðîêî èñïîëüçóåìûõ ôîðìóë âåæëèâîñòè ÿâëÿåòñÿ ïðîñòî
ôîðìàìè óñå÷¸ííûõ ïðåäëîæåíèé, â êîòîðûõ ìîæåò îïóñêàòüñÿ
ïîäëåæàùåå èëè ñêàçóåìîå: Nice day! Good idea! Know what? (Sounds)
great! Seen John? Must be off.
Íåêîòîðûå ïðèìåðû ðàçëè÷èé â óïîòðåáëåíèè ãðàììàòè÷åñêèõ
êîíñòðóêöèé ïðåäñòàâëåíû â Òàáë. 4.
 êà÷åñòâå èëëþñòðàöèè ðàçëè÷íûõ âîçìîæíîñòåé ðåãóëÿöèè
ñòåïåíè âåæëèâîñòè ðàññìîòðèì íåêîòîðûå òàêòèêè ñìÿã÷åíèÿ
êàòåãîðè÷íîñòè àäåêâàòíûå óðîâíþ ñëîæíîñòè êîíêðåòíîé êîììóíèêàòèâíîé çàäà÷è. Âàðüèðîâàíèå ñòåïåíè âåæëèâîãî îáðàùåÒàáëèöà 3
politeness formulae
shorter, more direct; less
emphasised
indirect, lengthy, emphasised
forms of address
first names or nicknames
surnames preceded by titles
dealing with a) taboo
fewer taboo topics
more conventions
structures
simple
complicated
very few details possible
sentences
often reduced
often long and complex
b) personal information few details possible
Grammar
Differences in:
Informal Speech (IFS)
Formal Speech (FS)
10
Ëåêöèÿ ¹ 5
Òàáëèöà 4
Some Grammar Structures in Formal and Informal English
Structure
Formal
1) wh- question words In what century did he live?
with prepositions
2) who/whom
3) whom/which/ that
in relative structures
4) personal pronouns
5) determiners
+ of + sg./ pl.
Informal
What century did he live in?
The book about which Ive told
you
The book Ive told you about
A difficult person with whom
to live
Whom did you show it?
A difficult person to live with
The lady whom you met at the
party..
The lady you met at the party
The ring which he gave her
The ring he gave her
I think that it is quite important
I think its quite important
It was she who...
It was her that...
Whos that?- Its I/ Its she/
Bob and I
Its me / Its her/ Bob and
me
She is as slim as I am
She is as slim as me
I swim better than he does
I swim better than him
None /Neither of you works
hard
None / Neither of you work
hard
Has any of them been
examined?
Have any of them been
examined?
Who did you show it?
íèÿ íàãëÿäíî ïðîÿâëÿåòñÿ â óïîòðåáëåíèè ðàñïðîñòðàí¸ííûõ ðå÷åâûõ ôîðìóë â ðàìêàõ òàêòèêè «ñìÿã÷åíèÿ âîïðîñîâ». Î÷åâèäíî,
÷òî ïðè îáùåíèè ñ ìàëîçíàêîìûìè ëþäüìè îáû÷íî íå ïðèíÿòî
ñïðàøèâàòü î ÷¸ì-òî «â ëîá», ïðàâèëà õîðîøåãî òîíà êàê â àíãëèéñêîì, òàê è â ðóññêîì ÿçûêå îñíîâàíû íà öåëîé ñèñòåìå òàê
íàçûâàåìûõ ôîðìóë âåæëèâîñòè, êîòîðûå ïî ìåðå âîçðàñòàíèÿ
ôîðìàëüíîñòè ñòàíîâÿòñÿ òåì âû÷óðíåå, ÷åì ñëîæíåå êîììóíèêàòèâíàÿ çàäà÷à, ñð.: Can I borrow your penknife, Jim?
Mr. Jenkins, I hope you dont mind my asking but I wonder if it is
possible for you to lend me your car?
Òàêèì îáðàçîì, ñìÿã÷åíèå êàê ïðèåì, ðàñïðîñòðàíÿñü è íà ñàìó
ôîðìó âîïðîñîâ, ïîðîæäàåò ãðàäàöèþ ñòåïåíåé âåæëèâîñòè â çàâèñèìîñòè îò ðå÷åâîé ñèòóàöèè.
Ôîðìóëû âåæëèâîãî ñîâåòà, çàïðîñà èíôîðìàöèè, ïðåäëîæåíèÿ ñòðîÿòñÿ íà èñïîëüçîâàíèè öåëîãî ðÿäà ñìÿã÷àþùèõ ñðåäñòâ,
èëè ëåêñèêî-ñèíòàêñè÷åñêèõ ìîäèôèêàòîðîâ, êîòîðûå ìîæíî âàðüèðîâàòü ñîîòâåòñòâåííî òðåáîâàíèÿì ïðåäëàãàåìîé ðå÷åâîé ñèòóàöèè.
Ñìÿã÷åíèå ïîñðåäñòâîì âîïðîñîâ
11
softening devices
functions
probability phrases
e.g.: requesting, asking for
verbs of thinking
information/opinion, suggesting,
right-phrases
giving advice, asking
mind-phrases
permission
Íàèáîëåå ðàñïðîñòðàíåííûìè ÿâëÿþòñÿ: ìîäàëüíûå ìîäèôèêàòîðû, ñðåäè êîòîðûõ ðàçëè÷àþòñÿ: ãðóïïà åäèíèö ñî çíà÷åíèåì
âåðîÿòíîñòè; ìàðêåðû ñóáúåêòèâíîé ìîäàëüíîñòè; êîíñòðóêöèè ñ
right è êîíñòðóêöèè ñ mind. Ìîäèôèêàòîðû ñî çíà÷åíèåì âåðîÿòíîñòè òèïà possibly, by (any) chance, happen ÷àñòî óïîòðåáëÿþòñÿ
ïðè âûðàæåíèè âåæëèâîãî âîïðîñà èëè ïðîñüáû, ïðèäàâàÿ èì îòòåíîê ïðåäïîëîæèòåëüíîñòè, êàê áû ñòàâÿ ïîä ñîìíåíèå âîçìîæíîñòü òîãî, î ÷¸ì ñïðàøèâàåòñÿ:
Could you possibly show me how it works?
Have you got an extra copy of this article by any chance?
Äëÿ äàííîé òàêòèêè òàêæå òèïè÷íî èñïîëüçîâàíèå ìîäèôèêàòîðà I wonder, âûïîëíÿþùåãî ôóíêöèþ äîïîëíèòåëüíîãî ñìÿã÷åíèÿ ïðîñüáû èëè ðàçðåøåíèÿ:
I wondered if you could possibly lend me your bicycle?
I wonder if it is possible for me to join you in the evening?
Ìàðêåðû ñóáúåêòèâíîé ìîäàëüíîñòè ñ ãëàãîëàìè ìûøëåíèÿ
I think, I believe, I consider, I suppose õàðàêòåðíû äëÿ ôîðìóë âåæëèâîãî âîïðîñà èëè ïðîñüáû, à òàêæå ñîâåòà è ïðåäëîæåíèÿ. Îíè
ìîãóò âñòðå÷àòüñÿ â ôîðìàõ è ñ îòðèöàíèåì, è áåç íåãî, è ñ ìàðêåðàìè âåðîÿòíîñòè, óñèëèâàÿ ýôôåêò ñìÿã÷åíèÿ, ñð.:
Do you think you could (possibly) show me how it works?
Dont you think it might be an idea to spend a weekend in the mountains?
Òàê íàçûâàåìûå right-phrases øèðîêî èñïîëüçóþòñÿ â òåõ ñëó÷àÿõ, êîãäà íàäî âåæëèâî ñïðîñèòü ðàçðåøåíèÿ èëè óçíàòü ÷ü¸-òî
ìíåíèå: Alright if I close the window?
Îíè òàêæå âñòðå÷àþòñÿ â ôîðìóëàõ ñ ãëàãîëàìè ìûøëåíèÿ: Am
I right to suppose youre not against his offer?
Mind-phrases òàêæå ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ íà ôîðìóëû ðàçðåøåíèÿ
è ïðîñüáû, ñð.: Do you mind if I close the window? èëè Would you mind
sitting in the last row?
Êîíñòðóêöèÿ ñ ìîäèôèêàòîðîì I hope äåëàåò ïîäîáíûå ïðîñüáû
åù¸ áîëåå âåæëèâûìè è ôîðìàëüíûìè, ñð.: I hope you dont mind
speaking tomorrow?
 ðóññêîì ÿçûêå èìååòñÿ áîãàòûé àðñåíàë àíàëîãè÷íûõ ñðåäñòâ
ñìÿã÷åíèÿ. Ñð.: Êàê âû äóìàåòå; íàäåþñü, âû íå âîçðàæàåòå; èíòåðåñíî; âû ñëó÷àéíî íå... è ïð.
12
Ëåêöèÿ ¹ 5
Òàáëèöà 5
Requests and Offers Graded According to Degrees of Politeness
degree
mind-phrases
wonder/think
****** I hope you dont but I wonder
m ind(my asking)
*****
****
***
**
Would you m ind
if I. . .
probability
phrases
if it m ight be
but would it be
at all
possible for
me to...
I w as
if you could
wondering
Do you think you could
Could you
possibly
possibly
possibly
Dont you
t hi nk
possible
it m ight be an
idea/
Might it be an
idea/
Would it be
If you could...
Id be
Do you m ind if
I. . .
Do you m ind
my...
I wonder
You couldnt
Do you think You could
if you could ...
you could ...
Anyone m ind if
I. . .
Have you
ever thought
of ...
*
modal verbs
Hey,
tag
alright
alright if
I
could you?
couldnt you?
Is it alright
if I. . .
Alright if
I. . .
Do you
happen to
Have you
... by any
chance?
I thought
I m ight ...
Id like to...
If I were you
Id 9
I dont
seem to...
I
need
Some
You
havent...
. . . h a v e y ou ?
Îñíîâíàÿ ñëîæíîñòü, îäíàêî, çàêëþ÷àåòñÿ â ïðàâèëüíîì âûáîðå è êîìáèíàöèè ýòèõ âûðàæåíèé è èñïîëüçîâàíèè èõ àäåêâàòíî
ïðåäëàãàåìîé ñèòóàöèè, èíà÷å ãîâîðÿùèé ðèñêóåò ëèáî âûãëÿäåòü
Ñìÿã÷åíèå ïîñðåäñòâîì âîïðîñîâ
13
ñìåøíûì, èñïîëüçóÿ ñëèøêîì âû÷óðíûå ôðàçû â íåôîðìàëüíîé
îáñòàíîâêå, ëèáî ïîïàñòü â íåëîâêîå ïîëîæåíèå, êîãäà íåäîñòàòî÷íî «èçûñêàííîå» îáðàùåíèå ìîæåò áûòü âîñïðèíÿòî êàê ïàíèáðàòñòâî âî âðåìÿ îôèöèàëüíîé áåñåäû. Óìåñòíîñòü óïîòðåáëåíèÿ ðàññìàòðèâàåìûõ ðå÷åâûõ ñðåäñòâ ïðè ðåøåíèè ðàçëè÷íûõ êîììóíèêàòèâíûõ çàäà÷ ñëóæèò îäíèì èç âîçìîæíûõ êðèòåðèåâ îòáîðà
ó÷åáíîãî ìàòåðèàëà äëÿ àíàëèçà è ïîñëåäóþùåãî óñâîåíèÿ.
Ñëåäóåò òàêæå îáðàòèòü âíèìàíèå íà ïðîáëåìó àäåêâàòíîãî ïåðåâîäà àíãëèéñêèõ ðå÷åâûõ ôîðìóë, êîòîðûå â ñâåòå îòìå÷åííîãî
âûøå ðàñõîæäåíèÿ ñåìàíòè÷åñêîãî è ïðàãìàòè÷åñêîãî çíà÷åíèé
íåðåäêî âûçûâàþò çàòðóäíåíèÿ. Ýòà ïðîáëåìà äîñòàòî÷íî îñòðî
îùóùàåòñÿ ïðè ÷òåíèè ïåðåâîäíîé ëèòåðàòóðû, êîãäà â ñòðåìëåíèè òî÷íåå ïåðåäàòü çíà÷åíèå àíãëîÿçû÷íîãî îðèãèíàëà ïåðåâîä÷èê äåëàåò àêöåíò èìåííî íà ñåìàíòè÷åñêîì çíà÷åíèè, îñíîâàííîì íà ïîíèìàíèè áóêâàëüíîãî ñìûñëà, ðåçóëüòàòîì ÷åãî ÿâëÿþòñÿ èçðå÷åíèÿ òèïà: ß èíòåðåñîâàëñÿ, íå ìîãëè áû âû ëþáåçíî íàïèñàòü
ìíå ðåêîìåíäàöèþ, ïðèâîäÿùèå â çàìåøàòåëüñòâî ðîññèéñêîãî ÷èòàòåëÿ. Ïðåäñòàâëÿåòñÿ, ÷òî îäíèì èç ïîäõîäîâ ê ðåøåíèþ äàííîé
ïðîáëåìû ìîæåò áûòü ïîäáîð ýêâèâàëåíòíîé ðóññêîÿçû÷íîé ôîðìóëû óìåñòíî ñ òî÷êè çðåíèÿ íîñèòåëÿ ðóññêîãî ÿçûêà.
Î÷åâèäíî, ÷òî âûáîð êîíêðåòíûõ ÿçûêîâûõ ìîäåëåé îáóñëîâëåí öåëûì ðÿäîì ôàêòîðîâ, òàêèõ êàê ñòåïåíü ñëîæíîñòè ïîñòàâëåííîé êîììóíèêàòèâíîé çàäà÷è, îòíîøåíèÿ ìåæäó ñîáåñåäíèêàìè, ýìîöèîíàëüíî-ïñèõîëîãè÷åñêèé êîíòåêñò è ïð. Íåêîòîðûå
íàèáîëåå õàðàêòåðíûå ñëó÷àè ãðàäàöèé ôîðìóë ïî ñòåïåíè âåæëèâîñòè ïðåäñòàâëåíû â òàáë. 5.
14
Ëåêöèÿ ¹ 5
Ëåêöèÿ 6.
Ñòðàòåãèè êîììóíèêàòèâíîé ïîääåðæêè
ñîáåñåäíèêà
Ýìîöèîíàëüíàÿ ñäåðæàííîñòü áðèòàíöåâ è àìåðèêàíöåâ èìååò è
îáîðîòíóþ ñòîðîíó àôôåêòàöèþ. Ïðè ýòîì ÷àñòî èñïîëüçóåìûé
àíãëèéñêèé òåðìèí emotional êàê áû ðàçäâàèâàåòñÿ íà «ñîáñòâåííî
ýìîöèîíàëüíûé» è «àôôåêòèâíûé», ñ àêöåíòîì íà ïîñëåäíèé, îáíàðóæèâàÿ ñóùåñòâåííîå ðàñõîæäåíèå ñ òðàêòîâêîé ïîíÿòèÿ ýìîöèîíàëüíîñòü â ðóññêîé êóëüòóðå. Ïðåäñòàâëÿåòñÿ, ÷òî ýòî îòíþäü íå
ñëó÷àéíî è îòðàæàåò ãëóáèííûå ðàçëè÷èÿ íà ÿçûêîâîì óðîâíå: îñíîâíîå çíà÷åíèå ðóññêîãî òåðìèíà ñâÿçûâàåòñÿ ñ ïðîÿâëåíèÿìè
èñêðåííåãî ÷óâñòâà. Òàê, åùå â XIX âåêå Ï. Õîõðÿêîâ, ñ÷èòàë çàäóøåâíîñòü îñîáûì êà÷åñòâîì ðóññêîé áåñåäû1 , îòìå÷àÿ èñïîëüçîâàíèå â íåé áîëüøîãî êîëè÷åñòâà «çàäóøåâíûõ» ñëîâ (Õîõðÿêîâ 1889).
Äâîéñòâåííîñòü ïðè âûðàæåíèè ýìîöèé â îïðåäåëåííîé ìåðå ñâîéñòâåííà ïðåäñòàâèòåëÿì îáåèõ àíãëîÿçû÷íûõ êóëüòóð. Ñ îäíîé ñòîðîíû, îíè îáíàðóæèâàþò ñêëîííîñòü ê ñåíòèìåíòàëüíîñòè è ýêçàëüòàöèè. Áðèòàíöû, íàïðèìåð, ìîãóò íå ñòåñíÿÿñü âûðàçèòü ñâîè ÷óâñòâà, áîëåå ñîñòðàäàÿ, ñêàæåì, ëþáèìûì æèâîòíûì, íåæåëè ñâîèì
ñîáðàòüÿì, ïîñëåäíèå, ñîãëàñíî òðàäèöèÿì ïðîòåñòàíòñêîãî âîñïèòàíèÿ, äîëæíû ñàìîñòîÿòåëüíî ñïðàâëÿòüñÿ ñ æèçíåííûìè íåâçãîäàìè, íå ïåðåêëàäûâàÿ îòâåòñòâåííîñòü íà äðóãèõ. Áîëåå èìïóëüñèâíûå è íåïîñðåäñòâåííûå â ñâîèõ ïðîÿâëåíèÿõ àìåðèêàíöû ñïîñîáíû
â áûòîâûõ ñèòóàöèÿõ ê ñïîíòàííûì «âûïëåñêàì» èçóìëåíèÿ èëè âîñòîðãà, ñòðàõà èëè âîçìóùåíèÿ, îáúÿñíÿÿ èõ êàê íåèçáåæíóþ ðåàêöèþ íà ñòðåññ2 . Ñ äðóãîé ñòîðîíû, â îáåèõ êóëüòóðàõ îäèíàêîâî ðàñïðîñòðàíåíî âûðàæåíèå ýìîöèé â ñòðàòåãè÷åñêèõ öåëÿõ, ÷òî ïðîÿâëÿåòñÿ â îáðàùåíèè ê ïðåóâåëè÷åíèþ. Ïðè ýòîì íàáëþäàþòñÿ íåêîòîðûå
ðàçëè÷èÿ â ñôåðàõ óïîòðåáëåíèè. Äëÿ áðèòàíöåâ ïðåóâåëè÷åíèå, êàê
ïðàâèëî, îãðàíè÷èâàåòñÿ óñòàíîâêîé íà ïîâûøåííîå âíèìàíèå ê ñîáåñåäíèêó è âûðàæàåòñÿ â ïðåóâåëè÷åííî-ýìîöèîíàëüíîé îöåíêå åãî
ïîñòóïêîâ, êà÷åñòâ, ïåðåæèâàíèé, â èçëèøíåé ýêñïðåññèâíîñòè ïîõâàëû, áëàãîäàðíîñòè, êîìïëèìåíòîâ, ñî÷óâñòâèÿ, ñîæàëåíèÿ è ïð.,
òîãäà êàê àìåðèêàíöû, ñ÷èòàÿ ñåáÿ «ðåàëèñòàìè», íåðåäêî îáíàðóæè1
Îí ñâÿçûâàë ñ íåé îñîáåííîñòè ðóññêîãî ñëîâîîáðàçîâàíèÿ è ñîîòâåòñòâåííî
íàëè÷èå áîëüøîãî êîëè÷åñòâà «çàäóøåâíûõ» ñëîâ (òèïà çàâåòíûé, íåíàãëÿäíûé,
ðîäèìûé è ñëîâ ñ óìåíüøèòåëüíî-ëàñêàòåëüíûìè ñóôôèêñàìè òèïà ãîëóá÷èê,
äóøåíüêà, ñâåòèê, çàçíîáóøêà è ïð.), âûçûâàþùèõ òðóäíîñòè ïðè ïåðåâîäå íà äðóãèå
ÿçûêè (òàì æå).
2
Ñì. òæ. Sternin, Sternina. 2003: 55
Ñìÿã÷åíèå ïîñðåäñòâîì âîïðîñîâ
15
âàþò ñêëîííîñòü ê ãèïåðáîëèçàöèè ëè÷íîé íåãàòèâíîé îöåíêè (êîòîðóþ áðèòàíöû, êàê ïðàâèëî, ïðåóìåíüøàþò).  ýòîì îòðàæàåòñÿ
áóëüøàÿ ïðÿìîëèíåéíîñòü è íåïîñðåäñòâåííîñòü âûðàæåíèÿ ñîáñòâåííîãî îòíîøåíèÿ, õàðàêòåðíàÿ äëÿ êîììóíèêàòèâíîãî ïîâåäåíèÿ àìåðèêàíöåâ (â ÷åì îíè îò÷àñòè ñáëèæàþòñÿ ñ ðîññèÿíàìè). Äëÿ àíãëîÿçû÷íîãî îáùåíèÿ â öåëîì õàðàêòåðíî ïîíèæåíèå ýêñïðåññèâíîñòè
è ïðàãìàòè÷åñêè îáóñëîâëåííîå îãðàíè÷åíèå ïðîÿâëåíèÿ ýìîöèé
îïðåäåë¸ííûìè ñèòóàöèÿìè îáùåíèÿ.
Ñòðàòåãèÿ êîììóíèêàòèâíîé ïîääåðæêè ñîáåñåäíèêà âêëþ÷àåò ïðåæäå
âñåãî òàêòèêè óñèëåíèÿ çíà÷èìîñòè âûñêàçûâàíèÿ è ïðåóâåëè÷åíèÿ,
èëè èíà÷å, îverstatement, ïðèäàþùèå âûñêàçûâàíèþ (â îòëè÷èå îò
understatement) áîëüøóþ âåñîìîñòü, ÷òî ìîæíî òðàêòîâàòü êàê èçáûòî÷íóþ, ÷ðåçìåðíóþ âåæëèâîñòü, ôóíêöèÿ êîòîðîé ïðîäåìîíñòðèðîâàòü èëè ïîä÷åðêíóòü ñâîé èíòåðåñ ê ïàðòíåðó ïî êîììóíèêàöèè.
Óïðîùåííî ãîâîðÿ, ýòî êàê áû understatement ñî çíàêîì ïëþñ.
Åñëè ê ñòðàòåãèè ïðåóìåíüøåíèÿ îáû÷íî îáðàùàþòñÿ ïðè íåîáõîäèìîñòè ñíèçèòü ýìîöèîíàëüíîå âîçäåéñòâèå (íåãàòèâíîé)
îöåíêè (êàê ïðàâèëî, ëè÷íîé), íå ðàñêðûâàÿ ãëóáèíó ñîáñòâåííûõ ïåðåæèâàíèé, òî ñòðàòåãèÿ îverstatement, èñïîëüçóåòñÿ ñ öåëüþ ñôîêóñèðîâàòüñÿ íà ÷óâñòâàõ è ýìîöèÿõ äðóãèõ ëþäåé, ê êîòîðûì â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè âåæëèâîñòè òðåáóåòñÿ ïîâûøåííîå âíèìàíèå. Ñëåäóåò ïðè ýòîì îòìåòèòü, ÷òî ñåìàíòè÷åñêîå
çíà÷åíèå îverstatement ðàñõîäèòñÿ ñ ïðàãìàòè÷åñêèì, òàê êàê â
ïðåóâåëè÷åíèè (êàê è â ïðåóìåíüøåíèè) íàëè÷åñòâóåò òàêæå ýëåìåíò íåèñêðåííîñòè: îáðàùàÿñü ê äàííîé ñòðàòåãèè, êîììóíèêàíòû ïîäðàçóìåâàþò ìåíüøå, ÷åì ãîâîðÿò. Îäíàêî èìåííî â
ïðàãìàòè÷åñêîì àñïåêòå âûñêàçûâàíèÿ, ñîäåðæàùèå îverstatement,
íå ìîãóò ñ÷èòàòüñÿ «ëæèâûìè», ïîñêîëüêó, êàê ñïðàâåäëèâî îòìå÷àåò Ò.Â. Ëàðèíà, ôóíêöèÿ ïðåóâåëè÷åíèÿ ñîñòîèò â äîñòèæåíèè ïðàãìàòè÷åñêîãî ðåçóëüòàòà: «ß õî÷ó, ÷òîáû òåáå áûëî ïðèÿòíî» (Ëàðèíà. 2003:163), è â ýòîì ñâîåì æåëàíèè àíãëîãîâîðÿùèé
ñîáåñåäíèê âïîëíå èñêðåíåí. Ýôôåêò îverstatement ìîæåò äîñòèãàòüñÿ, óñëîâíî ãîâîðÿ, ïîñðåäñòâîì äâóõ òàêòèê: óñèëåíèÿ è ïðåóâåëè÷åíèÿ è èñïîëüçóåòñÿ ïðåèìóùåñòâåííî â ýìîòèâíûõ ðå÷åâûõ àêòàõ äëÿ âûðàæåíèÿ ïîõâàëû, áëàãîäàðíîñòè, ñî÷óâñòâèÿ,
ñîæàëåíèÿ è ïð. Îáðàòèìñÿ ê ðàññìîòðåíèþ íåêîòîðûõ êîíêðåòíûõ òàêòèê ïðåóâåëè÷åíèÿ. (Ñì. òàáë. 1)
Óñèëåíèå çíà÷èìîñòè âûñêàçûâàíèÿ (intensification) êàê òàêòèêà
ýìîòèâíîãî îáùåíèÿ ñîçíàòåëüíî èñïîëüçóåòñÿ êîììóíèêàíòàìè
â öåëÿõ îêàçàíèÿ áëàãîïðèÿòíîãî âîçäåéñòâèÿ íà îêðóæàþùèõ è
îáû÷íî íàáëþäàåòñÿ ïðè âûðàæåíèè áëàãîäàðíîñòè, ñî÷óâñòâèÿ,
16
Ëåêöèÿ ¹ 6
Òàáëèöà 1
Òàêòèêà óñèëåíèÿ ýìîöèîíàëüíîãî âîçäåéñòâèÿ (Intensification)
Overstatement Through Intensification
Functions
Intensifiers
emphasising
exaggerating
degree adverbs as emphasisers words as intensifiers
e.g.: gratitude, praising,
complimenting, apology,
sympathy, refusal, enquiry
èçâèíåíèÿ, îòêàçà, âåæëèâîãî âîïðîñà è ïð., êîãäà ñ ïîìîùüþ
ýìîöèîíàëüíî îêðàøåííûõ ôðàç ìîæíî ïîâëèÿòü íà âîñïðèÿòèå
ñîáåñåäíèêîì ñèòóàöèè, ñîõðàíÿÿ äîáðîæåëàòåëüíóþ àòìîñôåðó
âåæëèâîãî îáùåíèÿ, ïðàâèëàìè êîòîðîãî ïðåäïèñûâàåòñÿ áîëüøå
êîíöåíòðèðîâàòüñÿ íà ÷óâñòâàõ äðóãîãî (ñì. ãë. 3). Ïðèäàòü ñâîèì
ñëîâàì ýêñïðåññèâíóþ îêðàñêó ìîæíî ïðè ïîìîùè ðàçëè÷íûõ
ñðåäñòâ ìàðêåðîâ óñèëåíèÿ èëè èíòåíñèôèêàòîðîâ (íàçûâàåìûõ
òàêæå emphasisers èëè upgraders), óñèëèâàþùèõ ñòåïåíü âîçäåéñòâèÿ
âûñêàçûâàíèÿ íà àäðåñàòà. Ðàññìîòðèì íåêîòîðûå ðàñïðîñòðàí¸ííûå ñïîñîáû. (Ñì. òàáë. 2)
Èíòåíñèôèêàòîðàìè, èñïîëüçóåìûìè äëÿ óñèëåíèÿ ýìîöèîíàëüíî-îöåíî÷íîãî âîçäåéñòâèÿ âûñêàçûâàíèÿ, ÿâëÿþòñÿ ïðåæäå âñåãî íàðå÷èÿ ñòåïåíè, òàêèå êàê how, so, too, very, much, most è äð., è
ýêñïðåññèâíûå íàðå÷èÿ extremely, terribly, awfully è äð., óñèëèâàþùèå çíà÷åíèå ïðèëàãàòåëüíûõ è ñîîòâåòñòâåííî âûïîëíÿþùèå çäåñü
èíóþ ôóíêöèþ ýìôàòè÷åñêóþ.  îòëè÷èå îò ñòðàòåãèè
understatement, ãäå íåêîòîðûå èç íèõ âûñòóïàëè ïðåèìóùåñòâåííî
â îòðèöàòåëüíûõ êîíñòðóêöèÿõ, â ðàìêàõ ñòðàòåãèè îverstatement
ýòè íàðå÷èÿ óïîòðåáëÿþòñÿ äåêëàðàòèâíî.
Òàáëèöà 2
Òåõíèêà èíòåíñèôèêàöèè
Emphasising
Formulae of
Overstatement
Statement
gratitude
Thank you (ever) so much /very much indeed! Youre
too kind!
Thank you.
gratitude
Im so much obliged to you! How can I ever thank
you!
Thank you.
gratitude
Im so grateful!/ I cant tell you how grateful I am!
Thank you.
sympathy
Im so sorry! / I cant tell you how sorry I am!
I am sorry.
apology
Im extremely / awfully / (ever) so sorry (but...)
Sorry (but...)
refusal
Im very much afraid, I cant join you.
Sorry (but...)
Ñòðàòåãèè ïîääåðæêè ñîáåñåäíèêà
17
Êàê ïðàâèëî, â ëþáîé êóëüòóðíîé òðàäèöèè âûðàæåíèå áëàãîäàðíîñòè èëè èçâèíåíèÿ (îñîáåííî êîãäà ðå÷ü èäåò íå î ïóñòÿêàõ)
íå áûâàåò ëàêîíè÷íûì, è ïðàâèëà ïðèëè÷èÿ òðåáóþò «ðàññûïàòüñÿ â ëþáåçíîñòÿõ», íå îãðàíè÷èâàÿñü ïðîñòûìè thank you èëè sorry.
È åñëè äëÿ ðîññèÿí â ïîäîáíûõ ñèòóàöèÿõ ñòåïåíü óñèëåíèÿ (è
ñîîòíîñèìàÿ ñ íåþ «èçûñêàííîñòü» è âû÷óðíîñòü âûðàæåíèé) íàïðÿìóþ çàâèñèò îò ñëîæíîñòè êîììóíèêàòèâíîé çàäà÷è è ñîîòâåòñòâåííî îò êîíòåêñòà, òî â àíãëèéñêîì ÿçûêå, ïî ìíåíèþ ìíîãèõ
èññëåäîâàòåëåé3 , îáå ýòè äåñåìàíòèçèðîâàííûå åäèíèöû ïðåâðàòèëèñü â ôîðìàëüíûå ìàðêåðû âåæëèâîñòè, ïðàãìàòè÷åñêàÿ ôóíêöèÿ êîòîðîé íå áëàãîäàðíîñòü èëè èçâèíåíèå, à îêàçàíèå âíèìàíèÿ, äåìîíñòðàöèÿ âçàèìíîé ðàñïîëîæåííîñòè; îá ýòîì òàêæå
ñâèäåòåëüñòâóåò ïîâûøåííàÿ ÷àñòîòíîñòü óïîòðåáëåíèÿ äàííûõ
ìàðêåðîâ. Ò.Â. Ëàðèíà ïðèâîäèò ëþáîïûòíîå çàìå÷àíèå î òîì, ÷òî
àíãëè÷àíå, ñàìè îñîçíàâàÿ ñåìàíòè÷åñêóþ îïóñòîøåííîñòü ñâîèõ
ôîðìóë è ñòðåìÿñü ê òîìó, ÷òîáû èõ áëàãîäàðíîñòü èëè èçâèíåíèå
çâó÷àëè áîëåå èñêðåííå, ïðèáåãàþò ê ðàçëè÷íûì ñïîñîáàì óñèëåíèÿ (Owen. 1983: 119).
Òåõíèêà äîïîëíèòåëüíîãî âîçäåéñòâèÿ
(«ðàçâ¸ðíóòàÿ» îöåíêà è ïîâòîð)
Òàêòèêà ýìîöèîíàëüíîãî âîçäåéñòâèÿ íå ñâîäèòñÿ ê óñèëåíèþ
ôîðìóë áëàãîäàðíîñòè è èçâèíåíèÿ, à âêëþ÷àåò äåìîíñòðàöèþ
ïîâûøåííîãî âíèìàíèÿ ê àäðåñàòó, êîòîðîå â çàâèñèìîñòè îò êîíêðåòíîé êîììóíèêàòèâíîé çàäà÷è ìîæåò ïðîÿâëÿòüñÿ â ôîðìå ðàçâ¸ðíóòûõ êîìïëèìåíòîâ, ñëîâ ñî÷óâñòâèÿ, âûðàæåíèÿ ñîæàëåíèÿ
è ò.ï. È, õîòÿ äàëüíåéøàÿ ñôåðà åå ðàñïðîñòðàíåíèÿ íå ïîääà¸òñÿ
÷åòêîé êëàññèôèêàöèè, òåì íå ìåíåå ïðåäñòàâëÿåòñÿ âîçìîæíûì
ðàññìîòðåòü íåñêîëüêî õàðàêòåðíûõ ïðèìåðîâ. (Ñì. òàáë. 3)
Î÷åâèäíî, ÷òî â òðàäèöèÿõ àíãëèéñêîé êîììóíèêàòèâíîé êóëüòóðû, ñ ÿðêî âûðàæåííîé òåíäåíöèåé ê ôîðìàëèçìó, îáùåïðèíÿòîå âûðàæåíèå ýìîöèé ìîæåò òðåáîâàòü äîïîëíèòåëüíîãî óñèëåíèÿ êàê îòðàæåíèå îòìå÷åííîãî âûøå ñòðåìëåíèÿ ïðîÿâèòü íåïîääåëüíûå ÷óâñòâà è çàñòàâèòü ñîáåñåäíèêà ïîâåðèòü èõ
èñòèííîñòè. Íàèáîëåå ÷àñòîòíûì íà óðîâíå ðå÷è ÿâëÿåòñÿ óñèëåíèå ýòèõ ôîðìóë, à òàêæå äîïîëíèòåëüíîå èñïîëüçîâàíèå ðàçâ¸ðíóòûõ ýìîöèîíàëüíî-îöåíî÷íûõ ðåïëèê (â ïðîäîëæåíèå ñàìîé
ôîðìóëû), íàñûùåííûõ «äîáàâî÷íûìè» çíàêàìè âíèìàíèÿ: âîñòîðæåííîé îöåíêîé, õâàëåáíûìè îòçûâàìè è ò. ï.
3
Ñì., íàïðèìåð, Hymes. 1971:69; à òàêæå ïîäðîáíóþ áèáëèîãðàôèþ îá ýòîì:
Ëàðèíà. 2003:207.
18
Ëåêöèÿ ¹ 6
19
Òàêòèêà ïîä÷åðêíóòîãî ïðåóâåëè÷åíèÿ
Òàáëèöà 3
Evaluating
Function
Ñòðàòåãèè ïîääåðæêè ñîáåñåäíèêà
Overstatement
Statement
compliment
You were always so good at cooking but this Youre really a good cook.
tea party was truly a masterpiece! Those cakes Thank you.
were simply unforgettable. I really loved them.
I must have a copy of your wonderful recipe.
interruption
I suppose youre very busy now but its too Sorry (to interrupt)
urgent to wait. I do hope it wont take too
much of your precious time.
Cð.: Thank you for your lovely party! It was such a distraction for
everyone.
All those extremely funny surprises! That was very considerate of you!
Ïîäîáíûå îáÿçàòåëüíûå «ïðèëîæåíèÿ» ê îñíîâíîé «òåìå»,
êàê ïðàâèëî, íåîäíîêðàòíî ïîâòîðÿþòñÿ è âàðüèðóþòñÿ â ïðîöåññå small talk è ñîäåðæàò íå òîëüêî îöåíêó ñàìîãî ïðåäìåòà
áëàãîäàðíîñòè, íî è äîñòàòî÷íî ðàçâ¸ðíóòûå êîìïëèìåíòû â
àäðåñ ñîáåñåäíèêà ïî ïîâîäó åãî êà÷åñòâ èëè äåéñòâèé (è çäåñü
áðèòàíöû îáû÷íî äåìîíñòðèðóþò ñâîå óìåíèå ñîáëþäàòü ÷óâñòâî ìåðû, ïîñêîëüêó, ðàçóìååòñÿ, â òàêèõ ñèòóàöèÿõ âàæíî íå
ïåðåóñåðäñòâîâàòü).
Àíàëîãè÷íàÿ òàêòèêà â òðàäèöèÿõ ðóññêîé êîììóíèêàòèâíîé
êóëüòóðû òàêæå èìååò ìåñòî, íî ãîðàçäî ìåíüøå ðàñïðîñòðàíåíà,
è â îòëè÷èå îò òðàäèöèé àíãëî-àìåðèêàíñêîé «äåìîêðàòè÷åñêîé»
êóëüòóðû íå èñïîëüçóåòñÿ óíèôèöèðîâàííî âî âñåõ ñëó÷àÿõ æèçíè. Äëÿ ðåøåíèÿ àíàëîãè÷íûõ çàäà÷ àäåêâàòíîãî ðåàãèðîâàíèÿ â
ðóññêîì ÿçûêå èìååòñÿ ïîõîæèé íàáîð ðå÷åâûõ ñðåäñòâ (òèïà ïðåìíîãî áëàãîäàðåí; âû òàê äîáðû; êàê ìèëî ñ âàøåé ñòîðîíû; âåñüìà
ñîæàëåþ; óæàñíî äîñàäíî è ïð.), âûáîð êîòîðûõ, ðàâíî êàê è ñàì
õàðàêòåð óñèëåíèÿ, íàïðÿìóþ çàâèñÿò îò öåëîãî ðÿäà ôàêòîðîâ,
òàêèõ êàê àñèììåòðè÷íîñòü îòíîøåíèé ñîáåñåäíèêîâ, õàðàêòåð
ïîñòàâëåííîé çàäà÷è, ñòåïåíü ñëîæíîñòè êîììóíèêàòèâíûõ òðåáîâàíèé, çàäàâàåìûõ âûáðàííîé ëèíèåé ïîâåäåíèÿ, è ïð. Ïðåäñòàâëÿåòñÿ, îäíàêî, ÷òî áûëî áû áîëüøèì óïðîùåíèåì ñâåñòè
îverstatement ëèøü ê ïðîñòðàííûì âîñêëèöàíèÿì ïî ïîâîäó òîãî,
êàê âàì ïðèÿòíî èëè æàëü, ñòðàòåãèÿ êîììóíèêàòèâíîé ïîääåðæêè ýôôåêòèâíà ïðè ðåøåíèè öåëîãî ðÿäà äðóãèõ ðå÷åâûõ
çàäà÷, è, ïîìèìî òàêòèêè óñèëåíèÿ, ïðåäïîëàãàåò îïîðó íà òàêòèêó ïîä÷¸ðêíóòîãî ïðåóâåëè÷åíèÿ, ê ðàññìîòðåíèþ êîòîðîé ìû
è ïåðåõîäèì.
Òàêòèêà ïîä÷åðêíóòîãî ïðåóâåëè÷åíèÿ ñîñòîèò â äåìîíñòðàöèè
ïîâûøåííîãî âíèìàíèÿ ê ñîáåñåäíèêó, åãî ýìîöèÿì, ëè÷íûì êà÷åñòâàì èëè äåéñòâèÿì è ñëóæèò ñâîåãî ðîäà äàëüíåéøèì ðàçâèòèåì òàêòèêè óñèëåíèÿ. Óñëîâíî â ðàìêàõ äàííîé òàêòèêè ìîæíî
âûäåëèòü äâå âçàèìîäîïîëíÿþùèå òåõíèêè: ãèïåðáîëèçàöèþ è
äâîéíîå óñèëåíèå. Ðàññìîòðèì íàèáîëåå ðàñïðîñòðàíåííûå ïðèåìû. (Ñì. òàáë. 4)
Íàáîð èíòåíñèôèêàòîðîâ, èñïîëüçóåìûõ äëÿ ïðåóâåëè÷åíèÿ,
â ðàìêàõ äàííîé òàêòèêè â îñíîâíîì ñâîäèòñÿ ê èñïîëüçîâàíèþ ýêñïðåññèâíûõ ýìîöèîíàëüíî îêðàøåííûõ ñëîâ, òàêèõ,
íàïðèìåð, êàê ãëàãîëû enjoy, adore, love, hate, die (for), dream
(âìåñòî íåéòðàëüíûõ like, dislike, want, think) èëè ïðèëàãàòåëüíûå òèïà happy, delighted (â çíà÷åíèè glad), flourishing (â çíà÷åíèè in good health), à òàêæå ïðèëàãàòåëüíûå òèïà super, great,
smashing, horrible, awful, silly, stupid è ò.ï., êîòîðûå â òàêèõ ñëó÷àÿõ äåñåìàíòèçèðóþòñÿ è óïîòðåáëÿþòñÿ êàê èíòåíñèôèêàòîðû (intensifiers).
Íàèáîëåå ïîêàçàòåëüíû â ýòîì ïëàíå âûøåïðèâåä¸ííûå îáùåïðèíÿòûå ôîðìóëû. Ñð.:
How are you? Im fine, thank you.
Would you like to go there? Id love to.
èëè ìåíåå ôîðìàëüíîå âûðàæåíèå ñâîåãî îòíîøåíèÿ:
Hows it going? Great!; Im happy to see you here!; I cant agree
more!
Òàáëèöà 4
Òåõíèêà ãèïåðáîëèçàöèè
Exaggerating
Functions
Overstatement
Statement
greeting formulae How are you? Im fine, thank you.
Im well, thank you
request formulae
I wonder if it is at all possible for me
to...?
Is it possible...?
accepting
Would you like a cup of coffee? Yes, Im
dying for it.
Yes, please.
attitude
Im delighted to know that youre
flourishing.
Im glad youre well.
attitude
Ill go nuts if you hum that tune one more
time!
Ill be very upset
enquiry
How silly of me to (ask you /about/ such
things)
Could you tell me
20
Ëåêöèÿ ¹ 6
 ñèòóàöèÿõ íåôîðìàëüíîãî îáùåíèÿ ïðåóâåëè÷èâàòü ìîæíî
íå òîëüêî ïîëîæèòåëüíûå ýìîöèè (îäíàêî â òàêèõ ñëó÷àÿõ îòâåòñòâåííîñòü, êàê ïðàâèëî, áåðóò íà ñåáÿ); äëÿ ýòèõ öåëåé èñïîëüçóþòñÿ ðàçãîâîðíûå êëèøå òèïà Ill scream/ go bananas (= Ill be irritated),
Ill kill him (= Ill be very cross); Ill go nuts (= Ill be upset) è ïð.
Ýìôàòè÷åñêèå íàðå÷èÿ (òèïà just, really) ìîãóò ïðèäàâàòü ïîäîáíûì âûñêàçûâàíèÿì îòòåíîê äîïîëíèòåëüíîãî ïðåóâåëè÷åíèÿ,
íàïðèìåð: Ill just die. Ïåðåéäåì ê ðàññìîòðåíèþ íåêîòîðûõ äàëüíåéøèõ âîçìîæíîñòåé ñîçäàíèÿ ýòîãî äîïîëíèòåëüíîãî ýôôåêòà
ïðåóâåëè÷åíèÿ. (Ñì. òàáë. 5)
Ëåêñè÷åñêèå è ãðàììàòè÷åñêèå ñóïåðëàòèâû (brilliant, marvellous,
fantastic, gorgeous, superb, kindest, warmest, most beautiful è ò.ï.) â
ñî÷åòàíèè ñ âûøåóïîìÿíóòûìè íàðå÷èÿìè-èíòåíñèôèêàòîðàìè
(òèïà just, really è äð.) ñîçäàþò ýôôåêò äâîéíîãî óñèëåíèÿ, ïîä÷¸ðêèâàÿ çíà÷åíèå ïðèëàãàòåëüíûõ, è áåç òîãî äîñòàòî÷íî ýêñïðåññèâíûõ.
Thank you for a most lovely party! That was absolutely marvellous!
Truly fantastic!
Ê òåõíèêå äâîéíîãî ïðåóâåëè÷åíèÿ íåðåäêî îáðàùàþòñÿ â ïðîöåññå íåôîðìàëüíîãî îáùåíèÿ, îñîáåííî â òåõ ñëó÷àÿõ, êîãäà êîììóíèêàíòû ñòàðàþòñÿ òàêèì îáðàçîì ïåðåäàòü ñâîå íåôîðìàëüíîå
«èñêðåííåå» îòíîøåíèå (ïðè ýòîì ïîâûøåííàÿ ýìîöèîíàëüíîñòü
÷àùå îñòàåòñÿ îðèåíòèðîâàííîé íà ñàìîãî ãîâîðÿùåãî). Äëÿ ýòèõ
öåëåé òàêæå èñïîëüçóåòñÿ ýêñïðåññèâíàÿ ëåêñèêà â ñî÷åòàíèè ñ
ìîäàëüíûìè ãëàãîëàìè è ñîñëàãàòåëüíîå íàêëîíåíèå.
Cð., íàïðèìåð:
Id just die without my computer. I cant manage without my computer.
I wish the ground would open up and swallow me when I was so
ashamed
Òàáëèöà 5
Òåõíèêà äâîéíîãî ïðåóâåëè÷åíèÿ
Functions
Overstatement
Statement
apologizing
I really hate to bother you at this early hour but... Excuse me...
praising
I just love our new car. I really enjoyed your present. I like your present
complimenting Youre so brilliant at organising things!
Youre good at/kind.
attitude
I simply cannot live without my car/Id just die I need/ miss
without him!
attitude
I was absolutely mortified when they found my I was very ashamed
diary
Ñòðàòåãèè ïîääåðæêè ñîáåñåäíèêà
21
×àñòîòíîñòü îáðàùåíèÿ ê ïðåóâåëè÷åíèþ îòðàæàåòñÿ íå òîëüêî
â ôîðìóëàõ ðàçãîâîðíîé, íî è îôèöèàëüíî-äåëîâîé ðå÷è, ÷òî óêàçûâàåò íà ÷èñòî ôîðìàëüíîå âíèìàíèå ê àäðåñàòó è íà ñóùåñòâóþùèå ðàñõîæäåíèÿ ìåæäó ñåìàíòè÷åñêèì è ïðàãìàòè÷åñêèì çíà÷åíèåì òàêèõ âûñêàçûâàíèé.
Ãîâîðÿ î ïðåóâåëè÷åíèè, ñëåäóåò îòìåòèòü òðóäíîñòü ÷åòêîé êëàññèôèêàöèè, ïîñêîëüêó ýòîò ïðèåì âûõîäèò äàëåêî çà ïðåäåëû êîíêðåòíîãî íàáîðà âûøåóïîìÿíóòûõ ðå÷åâûõ ñðåäñòâ.  ðàìêàõ äàííîé ñòðàòåãèè ìîæíî îáîçíà÷èòü íåêîòîðûå ñòðàòåãè÷åñêèå íàïðàâëåíèÿ, ïîçâîëÿþùèå ñîñòàâèòü îáùåå ïðåäñòàâëåíèå î âîçìîæíîñòÿõ
åå èñïîëüçîâàíèÿ. Òàê, åñëè âû âûíóæäåíû êîãî-òî ïîòðåâîæèòü,
ñêàæåì, â íåóðî÷íîå âðåìÿ, òî, ïðèíîñÿ ñâîè èçâèíåíèÿ (â çàâèñèìîñòè îò ñåðüåçíîñòè ïðè÷èíÿåìîãî áåñïîêîéñòâà), âàì ïðèäåòñÿ:
1) ïîä÷åðêíóòü, ÷òî âû ñàìè èñïûòûâàåòå ÷óâñòâî íåëîâêîñòè (I
hate to bother you during the lecture / I m awfully sorry to interrupt your
lecture, but)
2) âûäâèíóòü ðÿä äîñòàòî÷íî âåñêèõ ïðè÷èí, çàñòàâèâøèõ âàñ
ïîéòè íà ýòó êðàéíþþ ìåðó (the head of our department insisted that it
is absolutely urgent)
3) ïîñòàðàòüñÿ íà ñëîâàõ ñâåñòè åãî äî ìèíèìóìà (Could I make
a very brief announcement? I wont be a second)
Âìåñòî òîãî ÷òîáû íàïðÿìóþ ñêàçàòü ëåêòîðó:
Dr. Smith, Im (really) sorry for interrupting you, but Ive got an
urgent message for your students.
Íåóäèâèòåëüíî, ÷òî ñòåïåíü «íåîäíîçíà÷íîñòè» èçëîæåíèÿ âîçðàñòàåò ïðÿìî ïðîïîðöèîíàëüíî ñëîæíîñòè ïîñòàâëåííîé çàäà÷è,
è êîìáèíàöèÿ âûøåóïîìÿíóòûõ ðå÷åâûõ ñðåäñòâ äàåò âîçìîæíîñòü
âûáîðà è îðèåíòèð äëÿ èõ èñïîëüçîâàíèÿ àäåêâàòíî êîììóíèêàòèâíîé ñèòóàöèè.
Ñ äðóãîé ñòîðîíû, àíãëîãîâîðÿùèå ñîáåñåäíèêè, ñòðîãî ïðèäåðæèâàþùèåñÿ ïðàâèëà small talk, ñòðåìÿòñÿ âñÿ÷åñêè ðàñïîëîæèòü ê ñåáå ñîáåñåäíèêà, íåèçìåííî îáðàùàÿñü ê ñòðàòåãèè ïðåóâåëè÷åíèÿ (äàæå åñëè âûñêàçûâàåìàÿ îöåíêà íå âïîëíå ñîîòâåòñòâóåò äåéñòâèòåëüíîñòè èëè íå ñîâïàäàåò ñ åãî ìíåíèåì):
1) ãîâîðÿ òî, ÷òî òîìó õîòåëîñü / áûëî áû ïðèÿòíî óñëûøàòü
(Mary! I haven seen you for ages! I cant believe my eyes!)
2) ïðåóâåëè÷èâàÿ çàñëóãè ïàðòíåðà è ñâîè ñëàáîñòè (This may
sound a stupid question but Id like to know how you managed not to
change at all in the last ten years)
3) íå ñêóïÿñü íà ïîõâàëó è äåëàÿ êîìïëèìåíòû ìíîãîêðàòíî
è ïî ðàçëè÷íûì ïîâîäàì (The reason I asked you is because you
22
Ëåêöèÿ ¹ 6
were always so good at cooking. I really loved those unforgettable parties
you gave us...)
Âûáîð ðå÷åâûõ ñðåäñòâ â ïîäîáíûõ ñèòóàöèÿõ, êàê â ðóññêîì,
òàê è â àíãëèéñêîì ÿçûêå, îïðåäåëÿåòñÿ êîíòåêñòîì áåñåäû, è çàðàíåå «çàïðîãðàììèðîâàòü» ìîæíî ëèøü íåêîòîðûé íàáîð ýìîöèîíàëüíî îêðàøåííûõ ñëîâ, ïîäîáíî ïðèâåä¸ííûì ïðèìåðàì.
 çàêëþ÷åíèå îòìåòèì, ÷òî ïîñòîÿííîå âíèìàíèå ê ñîáåñåäíèêó, âûðàæàåìîå â êîìïëèìåíòàõ èëè ïðåóâåëè÷åííî õâàëåáíûõ
îòçûâàõ ïðàêòè÷åñêè ïî ëþáîìó ïîëîæèòåëüíîìó ïîâîäó (à ÷àñòî
è áåç ïîâîäà, íàïðèìåð â ðàñõîæèõ ôîðìóëàõ ïðèâåòñòâèÿ, áëàãîäàðíîñòè, èçâèíåíèÿ) è, ðàçóìååòñÿ, â «äåæóðíûõ» óëûáêàõ, ðîññèÿíàìè âîñïðèíèìàåòñÿ êàê ÷ðåçìåðíîå.  ðóññêîì ÿçûêå èìååòñÿ áîãàòûé àðñåíàë îöåíî÷íî-ýêñïðåññèâíûõ ñðåäñòâ äëÿ âåðáàëüíîãî âûðàæåíèÿ ïîâûøåííîãî èíòåðåñà ê ñîáåñåäíèêó, îäíàêî,
ïîñêîëüêó â ðóññêîé êîììóíèêàòèâíîé êóëüòóðå ôàòè÷åñêîå îáùåíèå íå ÿâëÿåòñÿ ïðèîðèòåòíûì, ðå÷åâûå ôîðìóëû àíàëîãè÷íûå
àíãëèéñêèì, íå èìåþò ñòîëü øèðîêîãî ðàñïðîñòðàíåíèÿ è äèôôåðåíöèðóþòñÿ ïî ñôåðàì óïîòðåáëåíèÿ. Íåñìîòðÿ íà íàìåòèâøóþñÿ â ïîñëåäíåå âðåìÿ (ïîä âëèÿíèåì èíäèâèäóàëèñòè÷åñêèõ êóëüòóð) òåíäåíöèþ ê èõ èñïîëüçîâàíèþ â «÷èñòî ïðàãìàòè÷åñêèõ öåëÿõ» ïðè ôîðìàëüíîì îáùåíèè â ïðîöåññå àñèììåòðè÷íîãî
ñîöèàëüíîãî âçàèìîäåéñòâèÿ, ïîäîáíàÿ äåìîíñòðàöèÿ âíèìàíèÿ,
ïîêà åùå íå ïðèæèâøàÿñÿ íà ðîññèéñêîé ïî÷âå, êàê ïðàâèëî, ïðî÷èòûâàåòñÿ îäíîçíà÷íî êàê íåèñêðåííÿÿ è íåðåäêî ðàñöåíèâàåòñÿ
êàê æåëàíèå âûñëóæèòüñÿ. Â ñôåðå íåôîðìàëüíîãî îáùåíèÿ â ñâÿçè ñ îòñóòñòâèåì óñòàíîâêè íà ýìîòèâíîñòü äîïóñêàåòñÿ óñèëåíèå
âûñêàçûâàíèé, ñîäåðæàùèõ êàê ïîëîæèòåëüíûå, òàê è îòðèöàòåëüíûå ýìîöèè íà îáùåì ôîíå áîëüøåé ýìîöèîíàëüíîé ñäåðæàííîñòè, ïîñêîëüêó öåíèòñÿ ïðåæäå âñåãî èõ èñêðåííîñòü.
Ðàññìîòðåííûå òàêòèêè îáîáù¸ííî ìîæíî ïðåäñòàâèòü ñëåäóþùèì îáðàçîì.
Ñòðàòåãèÿ êîììóíèêàòèâíîé ïîääåðæêè ñîáåñåäíèêà
Ñòðàòåãèÿ ïîääåðæêè ñîáåñåäíèêà (overstatement)
Òàêòèêà óñèëåíèÿ çíà÷èìîñòè
Òåõíèêà
èíòåíñèôèêàöèè
Òåõíèêà
«ðàçâåðíóòîé»
îöåíêè è ïîâòîðà
Òàêòèêà ïîä÷åðêíóòîãî ïðåóâåëè÷åíèÿ
Òåõíèêà
ãèïåðáîëèçàöèè
çíà÷èìîñòè
Òåõíèêà
äâîéíîãî
ïðåóâåëè÷åíèÿ
Ñòðàòåãèè ïîääåðæêè ñîáåñåäíèêà
23
Âîïðîñû è çàäàíèÿ äëÿ ñàìîêîíòðîëÿ
1. Make the following sentences more polite (indirect). State the functions.
Functions
Statement
Overstatement
Excuse me for disturbing you late.
I know no one here I could turn for
advice.
Oh, come on in. I havent seen you
of late.
Are you tired?
Could you spare me some time?
Ill be brief, my story wont take long.
What do you think about this sad and
rather delicate matter?
Thank you for your piece of advice.
You are understanding
I like the way you treat people.
How sad! I am sorry.
Youre kind! Thank you.
Sorry to have taken your time.
2. Render from Russian into English. Different polite variants could be
possible.
1. Ñ Íîâûì ãîäîì! Ñïàñèáî. Âàñ òàêæå.
2. Âû õîðîøî âûãëÿäèòå. Âàì èäåò ýòî âå÷åðíåå ïëàòüå.
3. Ýòî âàì. ×òî ýòî? Áðîøü?
4. Ñïàñèáî. ß ëþáëþ ÿíòàðü.
5. ×òî æå ìû ñòîèì? (Ïðîõîäèòå). Êàê çäîðîâüå âàøåé ìàòóøêè? Ñïàñèáî, õîðîøî.
6. Èçâèíèòå, íî îíà íå ñìîæåò ïðèéòè.
7. ×òî ñëó÷èëîñü? Ó íàñ çàáîëåëà ñîáàêà è ìíå ïðèøëîñü
âåñòè å¸ ê âåòåðèíàðó.
8. Æàëü.
9. ß íå õî÷ó âàñ áåñïîêîèòü âî âðåìÿ ïðàçäíè÷íîãî âå÷åðà, íî
ìíå íàäî ïîçâîíèòü åé è óçíàòü, êàê äåëà.
10. Ñïàñèáî.
24
Ëåêöèÿ ¹ 7
Ëåêöèÿ 7.
Ñòðàòåãèè ïîääåðæàíèÿ êîíòàêòà
Èñêóññòâî ïîääåðæàòü ðàçãîâîð (îñîáåííî ñ ìàëîçíàêîìûìè
ëþäüìè) îñíîâàíî íà çíàíèè îïðåäåë¸ííûõ «ïðàâèë èãðû», ïîçâîëÿþùèõ ïîñòîÿííî íàïðàâëÿòü íèòü áåñåäû â íóæíîå ðóñëî, íå
âûõîäÿ ïðè ýòîì çà ãðàíü âåæëèâîñòè.
Äëÿ áðèòàíöåâ è àìåðèêàíöåâ õàðàêòåðíî ÷¸òêîå ðàçãðàíè÷åíèå ñôåð îáùåíèÿ è âåñüìà ñòðîãîå çàêðåïëåíèå òåìàòèêè çà îïðåäåë¸ííûìè êîììóíèêàòèâíûìè ñèòóàöèÿìè; îòñþäà òàêæå è äåëåíèå (ïî ñòåïåíè ñåðü¸çíîñòè îáñóæäåíèÿ) íà small talk è big talk.
Íåäîïóñòèìûìè ïðèçíàþòñÿ ñìåøåíèå ïîâñåäíåâíî-áûòîâîãî, ïðîôåññèîíàëüíî-íàó÷íîãî, äåëîâîãî îáùåíèÿ è âûõîä çà ðàìêè õàðàêòåðíîé äëÿ êîíêðåòíîé ñôåðû òåìàòèêè. Íå ïðèíÿòî îáñóæäàòü íà ðàáîòå (äàæå ïî òåëåôîíó) äîìàøíèå ïðîáëåìû, à äîìà
ðàáî÷èå (àâòîðó íå ðàç äîâîäèëîñü ñëûøàòü, êàê, íàïðèìåð, áðèòàíöû, âûíóæäåííûå ïîñòóïàòü ïîäîáíûì îáðàçîì, ìíîãîêðàòíî
èçâèíÿþòñÿ).
Ïðèíöèï íåâìåøàòåëüñòâà, ëåæàùèé â îñíîâå êîììóíèêàòèâíîãî âçàèìîäåéñòâèÿ, ÿâëÿåòñÿ îïðåäåëÿþùèì ôàêòîðîì ïðè âûáîðå òåìàòèêè îáùåíèÿ. Íå äîïóñêàÿ ñàìîâîëüíîãî âòîðæåíèÿ «÷óæèõ» â ñâî¸ ïðîñòðàíñòâî, áðèòàíöû è àìåðèêàíöû, îäíàêî, îõîòíî èñïîëüçóþò åãî äëÿ óñòàíîâëåíèÿ êîíòàêòîâ ñ íåçíàêîìöàìè,
âûñòóïàÿ â êà÷åñòâå «ãèäîâ» ïî ýòîé «òåððèòîðèè», ÷òî, ïðîåöèðóÿñü íà îáùåíèå, ñëóæèò íåèññÿêàåìûì èñòî÷íèêîì áåçîïàñíûõ
òåì äëÿ îáñóæäåíèÿ. Òàê, äëÿ áðèòàíöåâ, íàïðèìåð, õàðàêòåðíî
ïîêàçûâàòü ãîñòÿì ñâîé ñàä èëè äîì, à ïðåäìåòîì îñîáîé ãîðäîñòè
õîçÿåâ-àìåðèêàíöåâ ÿâëÿþòñÿ ïðîñòîðíûå êîìíàòû; àíàëîãè÷íóþ
ðîëü äëÿ ðîññèÿí íåðåäêî èãðàþò ðàçãîâîðû îá óñïåõàõ äåòåé.
 õîäå ë¸ãêîé ñâåòñêîé áåñåäû â íåôîðìàëüíîé îáñòàíîâêå â
ãîñòÿõ èëè âî âðåìÿ îôèöèàëüíîãî ìåðîïðèÿòèÿ ïðèíÿòî (îñîáåííî ñðåäè áðèòàíöåâ) â ðàâíîé ìåðå èçáåãàòü ðàçãîâîðîâ êàê î
÷¸ì-òî ñåðüåçíîì, òàê è î ëè÷íîì, ïðèäåðæèâàÿñü ðàñïðîñòðàíåííûõ øàáëîíîâ. Ïîñêîëüêó àêöåíò äåëàåòñÿ íà ôàòè÷åñêîì îáùåíèè, íåóäèâèòåëüíî, ÷òî íàèáîëåå íåéòðàëüíûì è áåçîïàñíûì
ïðåäìåòîì îáñóæäåíèÿ (îñîáåííî äëÿ íåçíàêîìûõ èëè ìàëî çíàþùèõ äðóã äðóãà ëþäåé) â òàêèõ ñèòóàöèÿõ ïðåäñòàâëÿåòñÿ ïîãîäà.
Ïðèìå÷àòåëüíî, ÷òî äëÿ áîëåå äåëîâûõ àìåðèêàíöåâ âîïðîñ
What do you do? (for a living) ïðè âñòðå÷å ñ íåçíàêîìûìè ëþäüìè, íàïðèìåð, âî âðåìÿ ïðè¸ìà, ÿâëÿåòñÿ âïîëíå ïðèåìëåìûì è
âåñüìà ðàñïðîñòðàí¸ííûì, òîãäà êàê áðèòàíöû ñòàðàþòñÿ âñÿ÷åñ-
Ñòðàòåãèè ïîääåðæàíèÿ êîíòàêòà
25
êè èçáåãàòü ðàññïðîñîâ î ðîäå ïðîôåññèîíàëüíîé äåÿòåëüíîñòè
ñâîèõ ñîáåñåäíèêîâ. Îäíàêî ñåðü¸çíûé ðàçãîâîð î ïðîôåññèîíàëüíûõ èíòåðåñàõ îäíîãî èç ñîáåñåäíèêîâ (to talk shop) â áîëüøîé
êîìïàíèè íå ïðèâåòñòâóåòñÿ, îòñóòñòâèå îáùåé êîììóíèêàöèîííîé áàçû ãðîçèò íàðóøåíèåì ïðèíöèïà ðàâåíñòâà. Îáùåïðèçíàííûìè òàáó ÿâëÿþòñÿ ðàññïðîñû î ôèíàíñîâîì ïîëîæåíèè è
ñåêñå (âî èçáåæàíèå èçëèøíåé îòêðûòîñòè); çàïðåò äàëåå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà ðàçãîâîðû î áîëåçíÿõ è ñìåðòÿõ, à òàêæå íà ðåëèãèîçíóþ è ïîëèòè÷åñêóþ òåìàòèêó (ââèäó îïàñíîñòè íàðóøåíèÿ áåñêîíôëèêòíîé àòìîñôåðû îáùåíèÿ).
Àíãëîÿçû÷íàÿ áåñåäà, òàêèì îáðàçîì, èìååò ÷¸òêî îáîçíà÷åííóþ ôîðìàëüíóþ ñòîðîíó. Äîìèíàíòîé ïðè ýòîì ÿâëÿåòñÿ îðèåíòàöèÿ íà áåçóïðå÷íîñòü ôîðìû, è â îñíîâå ïðàâèë êîììóíèêàòèâíîãî ïîâåäåíèÿ ëåæèò ïðèñòàëüíîå âíèìàíèå ê ñîáëþäåíèþ òðàäèöèîííî óñòàíîâëåííîãî ðåãëàìåíòà ñàìîãî ïðîöåññà îáùåíèÿ,
èìåþùåãî îïðåäåë¸ííóþ ïîñëåäîâàòåëüíîñòü è ïðîäîëæèòåëüíîñòü
ýòàïîâ, è íåïîñðåäñòâåííîãî ó÷àñòèÿ, âûñòðàèâàþùåãîñÿ ïî ïðèíöèïó ðàâåíñòâà â îòíîøåíèè ÷åðåäîâàíèÿ ðåïëèê è ñòåïåíè àêòèâíîñòè.
Õàðàêòåð âçàèìîäåéñòâèÿ ó÷àñòíèêîâ â òðàäèöèÿõ «äåìîêðàòè÷íûõ» àíãëîÿçû÷íûõ êóëüòóð èìååò æ¸ñòêî ðåãëàìåíòèðîâàííûå
ïðàâèëà, îïðåäåëÿþùèå àêòèâíîñòü ó÷àñòèÿ â ðàçãîâîðå, ÷àñòîòó
âêëþ÷åíèÿ â íåãî, î÷åð¸äíîñòü è ïðîäîëæèòåëüíîñòü ó÷àñòèÿ. Òàê,
ðåïëèêè âñåõ ñîáåñåäíèêîâ äîëæíû áûòü ñîðàçìåðíûìè è îòíîñèòåëüíî êîðîòêèìè (äàæå åñëè ãîâîðÿùèé íå óñïåë äî êîíöà âûñêàçàòüñÿ è, çàäóìàâøèñü, îñòàíîâèëñÿ, «ýñòàôåòà» ïåðåõîäèò ê äðóãîìó, è íåîáõîäèìî æäàòü ñâîåé î÷åðåäè); ãîâîðèòü îäíîâðåìåííî, ïåðåáèâàòü èëè ïðåðûâàòü íå ïðèíÿòî, î «ïåðåäà÷å ýñòàôåòû»
ñâèäåòåëüñòâóþò ïàóçû, êîòîðûå íåïðåìåííî íàäî çàïîëíÿòü, ïîñòîÿííî îêàçûâàÿ êîììóíèêàòèâíóþ ïîääåðæêó äðóã äðóãó ïðè
ïîìîùè ðàçëè÷íûõ «âåðáàëüíûõ êîñòûëåé» ôîðìàëüíûõ «çíàêîâ âíèìàíèÿ» (attention signals)1, êîòîðûå ðàñïðîñòðàíÿþòñÿ äàæå
íà ïðèãëàøåíèÿ (íåðåäêî ïðåâðàùàþùèåñÿ â äåñåìàíòèçèðîâàííûå ôîðìóëû phony invitations) è êîìïëèìåíòû.
Äëÿ àìåðèêàíöåâ è â áîëüøåé ñòåïåíè äëÿ áðèòàíöåâ (ñîõðàíÿþùèõ òðàäèöèè ôîðìàëüíîãî îáùåíèÿ) âñòóïëåíèå â ðàçãîâîð â ñåðåäèíå ôðàçû äàæå ñ öåëüþ ïîìî÷ü å¸ ñôîðìóëèðîâàòü,
âûðàçèòü îäîáðåíèå èëè ïðîäîëæèòü ìûñëü ðàñöåíèâàþòñÿ êàê ïðîÿâëåíèå äóðíîãî òîíà, äëèòåëüíûå «îòêðîâåíèÿ» â ñèëó ïîâåðõíîñòíîãî îòíîøåíèÿ ê ñîöèàëüíûì êîíòàêòàì ñ÷èòàþòñÿ íåóìåñòíûìè è âûçûâàþò íåäîóìåííóþ èëè çàùèòíóþ ðåàêöèþ,
26
Ëåêöèÿ ¹ 7
ïîñêîëüêó, êàê è â ñëó÷àå íåïðîøåíûõ ñîâåòîâ, âîñïðèíèìàþòñÿ
êàê ïîïûòêè ñîêðàòèòü äèñòàíöèþ. Ñîñðåäîòî÷åííîñòü íà êàêîìòî îäíîì ïðåäìåòå, êàê ïðàâèëî, íå ïðåäïîëàãàåò âîçìîæíîñòè
îòâëåêàòü âíèìàíèå ñîáåñåäíèêà, òàê êàê ëþáûå êîíòàêòû èìåþò
ðåãëàìåíòèðîâàííûå âðåìåííûå ðàìêè (îòñþäà èçáèðàòåëüíûå è
êðàòêîñðî÷íûå ìåæëè÷íîñòíûå îòíîøåíèÿ).
Ìîë÷àíèå, íà êîòîðîå ëþáîé èìååò çàêîííîå ïðàâî â îáùåñòâåííûõ ìåñòàõ (íàïðèìåð, â òðàíñïîðòå èëè â î÷åðåäè) èëè â
áîëüøîé êîìïàíèè, ãäå ïîääåðæàíèå îáùåãî ðàçãîâîðà íå ÿâëÿåòñÿ íåïðåìåííûì óñëîâèåì, íåäîïóñòèìî â ïðîöåññå small talk è
âûçûâàåò ÷óâñòâî íåëîâêîñòè (ïîñêîëüêó êàæäûé ó÷àñòíèê ïðè
ðàçãîâîðå tête-a-tête â ðàâíîé ìåðå íåñ¸ò îòâåòñòâåííîñòü çà íåïðåðûâíîñòü è ãëàäêîå òå÷åíèå áåñåäû). Åñëè ñêàçàòü íå÷åãî, íåîáõîäèìî ëèáî ñìåíèòü òåìó, ëèáî ïîäûñêàòü ïðåäëîã, ìîòèâèðóþùèé
íåîáõîäèìîñòü ïðåêðàùåíèÿ êîíòàêòà, ëèáî ïîñëå 35-ìèíóòíîé
áåñåäû íàéòè ñâîåìó ñîáåñåäíèêó äðóãîãî ïàðòí¸ðà ïî îáùåíèþ.
Ýòî îñîáåííî õàðàêòåðíî äëÿ îáùåíèÿ áðèòàíöåâ, ïîñêîëüêó ñðåäè àìåðèêàíöåâ small talk ðàñïðîñòðàí¸í â ãîðàçäî ìåíüøåé ñòåïåíè è òðàäèöèè åãî âåäåíèÿ íå ñòîëü ñòðîãî ñîáëþäàþòñÿ.
Èòàê, îñíîâíîå òðåáîâàíèå àíãëîÿçû÷íîé áåñåäû îòíîñèòåëüíî íåïðåðûâíîñòè êîììóíèêàòèâíîãî êîíòàêòà (keep-theconversation-going) ïðåäïîëàãàåò èñïîëüçîâàíèå ðåïëèê òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû çà íèìè íåïðåìåííî ïîñëåäîâàëî ïðîäîëæåíèå ðàçãîâîðà. (Ðàçóìååòñÿ, ñþäà â ìåíüøåé ñòåïåíè îòíîñÿòñÿ
ñïåöèôè÷åñêè äåëîâûå èëè íàó÷íûå äèñêóññèè èëè îáùåíèå ìåæäó õîðîøî äðóã äðóãà çíàþùèìè ëþäüìè; ýòî ïðåæäå âñåãî ïðàâèëà ôàòè÷åñêîãî îáùåíèÿ.)
Ñòðàòåãèÿ ïîääåðæàíèÿ êîììóíèêàòèâíîãî êîíòàêòà ïðåäïîëàãàåò âçàèìíóþ îòâåòñòâåííîñòü ïàðòí¸ðîâ çà ñîçäàíèå êîìôîðòíîé àòìîñôåðû îáùåíèÿ è ãëàäêîå òå÷åíèå áåñåäû íà îñíîâå àäåêâàòíîãî ðåàãèðîâàíèÿ, ÷òî äîñòèãàåòñÿ ïðè ïîìîùè òàêòèêè ïîñòðîåíèÿ îòâåòíûõ ðåïëèê è òàêòèêè çàïîëíåíèÿ ïàóç. (Òàáë. 1)
Òàáëèöà 1
Òàêòèêà ðàçâ¸ðòûâàíèÿ îäíîñëîæíûõ îòâåòíûõ ðåïëèê
Answering Techniques
Expanding Devices
emphasising
formulae
softening: a) verbs of thinking
b) phrases of reservation
Functions
e.g.:accepting,(dis)agreeing,
explaining,
apologetic refusal, (negative)
opinion
Ñòðàòåãèè ïîääåðæàíèÿ êîíòàêòà
27
Òàêòèêà ïîñòðîåíèÿ îòâåòíûõ ðåïëèê â îñíîâíîì ñâîäèòñÿ ê
èñïîëüçîâàíèþ ðÿäà ðå÷åâûõ ôîðìóë è ïðè¸ìîâ, ïîìîãàþùèõ ðàçíîîáðàçèòü êðàòêèå îòâåòû äà / íåò, êîòîðûå â òðàäèöèÿõ àíãëîàìåðèêàíñêîé êîììóíèêàòèâíîé êóëüòóðû ñ÷èòàþòñÿ íå ñàìûìè
âåæëèâûìè, ÷òî ïîçâîëÿåò ó÷àñòíèêàì ðàçãîâîðà ïðîäåìîíñòðèðîâàòü óâàæåíèå ê ñîáåñåäíèêó, ñâîé èíòåðåñ ê ïðåäìåòó îáùåíèÿ, à òàêæå âûèãðàòü âðåìÿ äëÿ îáäóìûâàíèÿ ïîñëåäóþùèõ ðåïëèê. (Òàáë. 2)
Ñïîñîáàìè âàðüèðîâàíèÿ è «ðàñïðîñòðàíåíèÿ» îäíîñëîæíûõ îòâåòîâ (ò.å. ïðåâðàùåíèÿ èõ â äîñòàòî÷íî ðàçâ¸ðíóòûå âûñêàçûâàíèÿ) ÿâëÿþòñÿ â îñíîâíîì óñèëåíèå äëÿ ïîä÷¸ðêíóòîãî âûðàæåíèÿ ñîãëàñèÿ è ñìÿã÷åíèå äëÿ âåæëèâîãî îòêàçà; â ýòèõ öåëÿõ
îáû÷íî èñïîëüçóþòñÿ: 1) èíòåíñèôèêàòîðû (íàðå÷èÿ êàê óñèëèòåëè); 2) ïðåäëîæåíèÿ ñ ìîäàëüíûìè ìîäèôèêàòîðàìè (ïðåèìóùåñòâåííî ñ ãëàãîëàìè ìûøëåíèÿ); 3) îãîâîðêè è äîïóùåíèÿ (phrases
of reservation).
Íàðå÷èÿ very, certainly, definitely, alright è äð. óïîòðåáëÿþòñÿ â
çíà÷åíèè êîíå÷íî, ðàçóìååòñÿ êàê ñðåäñòâà óñèëåíèÿ, êîãäà òðåáóåòñÿ ïîä÷åðêíóòü âûðàæåíèå ñîãëàñèÿ èëè ïîäòâåðäèòü ãîòîâíîñòü îòêëèêíóòüñÿ íà ïðîñüáó. Ñð.:
Hes our most talented teacher. Yes, he certainly is.
I dont suppose this is the best plan. No, definitely not.
Could you help me with this project? Yes, alright.
Ïðåäëîæåíèÿ ñ ìàðêåðàìè ñóáúåêòèâíîé ìîäàëüíîñòè (ñ ãëàãîëàìè ìûøëåíèÿ believe, think, suppose, hope, expect) ìîãóò ñëóæèòü
Òàáëèöà 2
Òåõíèêè âûðàæåíèÿ ñîãëàñèÿ è îòêàçà
Expanding Through Emphasising and Softening
Functions
Indirect
Direct
agreeing
Its all very amusing, isnt it? Yes, very. / It certainly is.
Yes.
accepting
Will you join us at the party? Yes, most willingly. (Thank
you.)
Yes.
opinion
Do you think its going to rain? (No,) I dont believe so./
I hope not..
No.
refusing
Are you going to the meeting? (No,) Im afraid, not. Im
likely to be busy.
No.
apologising
So youre going to be late again? Yes, Im afraid so = Im
sorry, but...
Yes.
disagreeing
Do you agree with our proposal? Yes, up to a point, but
(you see)...
No.
28
Ëåêöèÿ ¹ 7
äëÿ âûðàæåíèÿ êàê ïîëîæèòåëüíîãî, òàê è îòðèöàòåëüíîãî ìíåíèÿ. Ñð.:
He is an opera singer, isnt he? (Yes,) I suppose so.
Are we going to see him again? (No,) I dont expect so.
Ðàçëè÷íîãî ðîäà îãîâîðêè è äîïóùåíèÿ òèïà in most cases, in
principle, to a certain extent èëè æå ôîðìóëû I agree but.../ only /
except; Im sorry but.../ Im afraid but... íåçàìåíèìûå â ñëó÷àå âåæëèâîãî îòêàçà, èçâèíåíèÿ, íåñîâïàäåíèÿ ìíåíèé, îáúÿñíåíèé, æàëîá è ò.ï., óïîòðåáëÿþòñÿ è äëÿ ñìÿã÷åíèÿ îäíîñëîæíûõ è êàòåãîðè÷íûõ íåò è äà. Ñð.:
Do you like the idea of spending the night in the hotel? In a way, yes,
but, you see ... (= No);
So he failed the last exam,? Yes, Im afraid so.
So, you didnt know about it, did you? No, Im afraid I didnt.
Çäåñü ñëåäóåò îòìåòèòü, ÷òî äëÿ ðîññèÿí èñòî÷íèêîì èíòåðôåðåíöèè íåðåäêî ñëóæèò óòâåðäèòåëüíûé îòâåò íà ðåïëèêó â îòðèöàòåëüíîé ôîðìå, êîòîðûé äîëæåí íà÷èíàòüñÿ ñ No, òàê êàê ôðàçà
Yes, I didnt ãðàììàòè÷åñêè íåêîððåêòíà, òîãäà êàê äëÿ ðóññêîãî ÿçûêà
âïîëíå åñòåñòâåííî ñîåäèíèòü äà è íåò â îäíîì ïðåäëîæåíèè: äà, ÿ
íå çíàë, ÷òî ñîîòâåòñòâóåò àíãëèéñêîìó Yes, (but) I did know.
Îñîáîãî âíèìàíèÿ çàñëóæèâàþò îòâåòû íà âîïðîñû ñ êîíå÷íûìè ôîðìàòèâàìè (tag questions), ãäå íåïðåìåííûì óñëîâèåì, à òî÷íåå ïðàâèëîì ïðèëè÷èÿ, óêàçûâàþùèì ê òîìó æå íà äîáðîæåëàòåëüíîå îòíîøåíèå ê ñîáåñåäíèêó, ÿâëÿåòñÿ ëþáîå äîïîëíåíèå ê
äà/íåò â ôîðìå íîâîé èíôîðìàöèè èëè æå ïðîñòî ïîâòîðåíèÿ
ñàìîãî ôîðìàòèâà, ïîñêîëüêó îäíîñëîæíîå íåò ðàñöåíèâàåòñÿ êàê
ïðîÿâëåíèå àãðåññèâíîñòè, à äà ìîæåò íåîæèäàííî äëÿ âàñ ïîñòàâèòü ïðåæäåâðåìåííóþ òî÷êó â ðàçãîâîðå.
 ðóññêîì ÿçûêå èìåþòñÿ ïðÿìûå àíàëîãè ïîäîáíûõ âàðèàíòîâ îòâåòîâ, îäíàêî íå ìåíåå ÷àñòîòíû è êðàòêèå äà/íåò, à îáäóìûâàíèå ïîñëåäóþùèõ ðåïëèê âïîëíå åñòåñòâåííî ïðîèñõîäèò âî âðåìÿ ïàóç, êîòîðûå íå ñìóùàþò ïðåäñòàâèòåëåé ðóññêîÿçû÷íîé êóëüòóðû. (Òàáë. 3)
Òàáëèöà 3
reply questions:
short, echo, tags
Òàêòèêà çàïîëíåíèÿ ïàóç
Attention Signals
Attention Signals
exclamations and
silence fillers,
interjections
all purpose nouns
Function
e.g.: emphatic agreement,
hesitation,
surprise, concern,
sympathy, praising
Ñòðàòåãèè ïîääåðæàíèÿ êîíòàêòà
29
Òàáëèöà 4
Òåõíèêà èñïîëüçîâàíèÿ âîïðîñîâ êàê «çíàêîâ âíèìàíèÿ»
Reply Questions
Functions
Polite Reactions
s*
attention
It was great. Oh, yes? I really enjoyed the play.
i
interest
There was an excellent performance last night. Oh, was
there?
l
emphatic
agreement
It was a lovely party. Yes, wasnt it?
e
pity
So youre getting a divorce, are you? How sad!
n
concern
Oh, it was his funeral yesterday, was it?
c
surprise
...I opened the fridge and saw...a mouse! A mouse?! In
the fridge?
e
* impolite reaction
Ïîääåðæèâàÿ íåïðèíóæä¸ííóþ áåñåäó, ñëåäóåò âíèìàòåëüíî
îòíîñèòüñÿ ê âîçìîæíîìó âîçíèêíîâåíèþ ïàóç, ïîñêîëüêó ïðîäîëæèòåëüíîå íåëîâêîå ìîë÷àíèå ìîæåò ñâåñòè íà íåò óñèëèÿ
âñåãî ïðåäøåñòâóþùåãî ðàçãîâîðà. «Áîðîòüñÿ» ñ ïàóçàìè ìîæíî
ñëåäóþùèìè ñïîñîáàìè: ïðåæäå âñåãî íå äîâîäèòü äî íèõ, ñòàðàÿñü îòðåàãèðîâàòü íà êàæäóþ ðåïëèêó ñîáåñåäíèêà ñîîòâåòñòâóþùèì ñèòóàöèè âîïðîñîì, âîñêëèöàíèåì èëè ïîäõîäÿùèì ïî ñìûñëó ìåæäîìåòèåì.  êîíòåêñòå áåñåäû ýòè ðå÷åâûå ñðåäñòâà ôóíêöèîíèðóþò êàê ñâîåãî ðîäà «çíàêè âíèìàíèÿ» (attention signals),
ìàðêåðû âåæëèâîñòè, ïîêàçûâàþùèå ñîáåñåäíèêó, ÷òî ïîòîê åãî
êðàñíîðå÷èÿ íå èçëèâàåòñÿ âïóñòóþ è «âòîðîé ãîâîðÿùèé» íå ïðîñòî âíèìàåò, à àêòèâíî ó÷àñòâóåò â ðàçãîâîðå (ïóñòü äàæå ëèøü
ñî÷óâñòâåííî /çàèíòåðåñîâàííî/ èçóìëåííî êèâàÿ ãîëîâîé è ïîääàêèâàÿ, íî íåïðåìåííî ê ìåñòó). Îêàçàíèå òàêèõ «çíàêîâ âíèìàíèÿ» åù¸ îäíî èç íåïðåëîæíûõ ïðàâèë âåæëèâîãî îáùåíèÿ:
êîììóíèêàíòû äîëæíû íåóñûïíî ñëåäèòü çà õîäîì ðàçãîâîðà,
âðåìÿ îò âðåìåíè (ñîáëþäàÿ ÷óâñòâî ìåðû) ïîä÷åðêíóòî âûðàæàÿ
ñâî¸ îäîáðåíèå, ïîõâàëó, íå ñêóïÿñü íà êîìïëèìåíòû è óëûáàÿñü (â ðàçóìíûõ ïðåäåëàõ).
Òàêòèêà çàïîëíåíèÿ ïàóç ïðåäïîëàãàåò óìåíèå èñïîëüçîâàòü ðàçëè÷íûå ðå÷åâûå ñðåäñòâà â êà÷åñòâå «çíàêîâ âíèìàíèÿ», ê ðàññìîòðåíèþ êîòîðûõ ìû è ïåðåéä¸ì. (Òàáë. 4)
 êà÷åñòâå «çíàêîâ âíèìàíèÿ» â îòâåòíûõ ðåïëèêàõ îáû÷íî
èñïîëüçóþòñÿ êðàòêèå âîïðîñû òð¸õ òèïîâ: 1) ñîáñòâåííî êðàòêèå (short questions), 2) ðàçäåëèòåëüíûå (òî÷íåå, èõ ôèíàëüíàÿ
30
Ëåêöèÿ ¹ 7
÷àñòü êîíå÷íûå ôîðìàòèâû) è 3) âîïðîñû-«ýõî», ïîâòîðÿþùèå
ðåïëèêó (echo questions). Î÷åâèäíî, ÷òî òàêèå âîïðîñû çàäàþòñÿ
íå ñ öåëüþ ïîëó÷èòü íåîáõîäèìóþ èíôîðìàöèþ; èõ ïðàãìàòè÷åñêîå çíà÷åíèå çàêëþ÷àåòñÿ â òîì, ÷òîáû ïðîñòî ïðîäåìîíñòðèðîâàòü ñâî¸ ó÷àñòèå, ïðîÿâèòü çàèíòåðåñîâàííîñòü â îáùåíèè íà
äàííóþ òåìó.
Íàèáîëåå ðàñïðîñòðàí¸ííûìè êðàòêèìè âîïðîñàìè ÿâëÿþòñÿ:
Oh, yes? And so? And (what happened) then? Really? Òàêèå âîïðîñû,
ïîä÷¸ðêèâàÿ ïîëîæèòåëüíóþ ðåàêöèþ ñëóøàþùåãî, ñòèìóëèðóþò
äàëüíåéøåå ïðîäîëæåíèå áåñåäû. Ñð.:
Have you heard the latest news? Oh, yes? A student from our
college is the winner at the international contest! Really? And, you
know, the President himself...
Ê âîïðîñàì ñ êîíå÷íûìè ôîðìàòèâàìè, êàê ïðàâèëî, îáðàùàþòñÿ, ÷òîáû âûðàçèòü èíòåðåñ, óäèâëåíèå, çàáîòó, ñî÷óâñòâèå è
ïð., ïðè÷¸ì tags ìîãóò áûòü è ñ îòðèöàíèåì, è áåç íåãî. Ñð.:
He did poorly in the English exam. Oh, did he? Yes, he
couldnt answer a single question. Couldnt he? Im sorry.
Ðàçíîâèäíîñòüþ âîïðîñîâ ýòîãî òèïà ÿâëÿþòñÿ same-way tags,
êîòîðûå óïîòðåáëÿþòñÿ òîëüêî â óòâåðäèòåëüíîé ôîðìå è ñëóæàò
äëÿ âûðàæåíèÿ òåõ æå ýìîöèé. Cð.:
So you think youre clever, do you?
Youve hurt yourself, have you? Oh, dear!
Îòðèöàòåëüíûå tags â êà÷åñòâå ðåïëèê íà óòâåðäèòåëüíûå
ïðåäëîæåíèÿ èñïîëüçóþòñÿ äëÿ ïîä÷¸ðêíóòîãî âûðàæåíèÿ ñîãëàñèÿ. Cð.:
She looked rather tired those days Yes, didnt she?
Âîïðîñû-«ýõî» (ïðîèçíîñèìûå îáû÷íî ñ âîñõîäÿùåé èíòîíàöèåé) ïîïðîñòó ïîâòîðÿþò ïðåäûäóùóþ ðåïëèêó èëè å¸ ÷àñòü è
÷àùå âñåãî èñïîëüçóþòñÿ äëÿ âûðàæåíèÿ óäèâëåíèÿ. Cð.:
Look, Ive seen a ghost! A ghost?! Where?
Weve got a test in listening comprehension this term. A test in
what?
Èíòåðåñíî, ÷òî ñðåäè ïðèâåä¸ííûõ â òàáëèöå ïðèìåðîâ, ïîæàëóé, òîëüêî negative tags (ê êîòîðûì îáû÷íî ïðèáåãàþò, ÷òîáû ÿð÷å
ïîä÷åðêíóòü ñâî¸ ñîãëàñèå) ÿâëÿþòñÿ ñïåöèôè÷åñêè àíãëèéñêèì
ÿâëåíèåì, íå èìåþùèì ïðÿìîãî àíàëîãà â ðóññêîì; ïðî÷èå æå
ñðåäñòâà ôóíêöèîíèðóþò â îáîèõ ÿçûêàõ ñõîäíûì îáðàçîì (ñð.
Ïðàâäà? Äà ÷òî âû ãîâîðèòå? Íåóæåëè? Íå ìîæåò áûòü! è õàðàêòåðíûé íàáîð ðå÷åâûõ ñðåäñòâ ïðè ïðîÿâëåíèè âíèìàíèÿ, óäèâëåíèÿ, çàáîòû è äð.). (Òàáë. 5)
Ñòðàòåãèè ïîääåðæàíèÿ êîíòàêòà
31
Òàáëèöà 5
Òåõíèêà èñïîëüçîâàíèÿ çàïîëíèòåëåé ïàóç
Exclamations, Interjections and Fillers
Functions
Polite Reactions
praising/ attention /
pity
Oh, how very exciting!/(How) interesting!/How very sad!
s
interest/ surprise/
sympathy
What a beautiful sight!/What a surprise!/What a pity!
i
delight/ concern/
disbelief
(Thats)great!/(Thats)awful!/(Thats) impossible!
l
surprise/concern/
disbelief
You cant be serious!/It cant be!/You must be very upset/
joking!
e
sympathy/ surprise
Oh dear/my God! Oh no!/Gosh!/Wow! Phew!/Oh, come
on! No!
n
hesitation /attention
um/ er...; ayyy/ theeee/ toooo//yes/uh-huh /mhhmm
c
hesitation/attention
Well, now, that is to say/ I see what you mean. Quite.
Right. OK.
e
gaining time /
explaining
Well, you see...Oh, let me think for a moment. The point
is...
Çàïîëíèòü ïàóçû ìîæíî ïðè ïîìîùè ñàìûõ ðàçëè÷íûõ âîñêëèöàíèé, ìåæäîìåòèé, «äåæóðíûõ» ñëîâ è ïðîñòî çâóêîâ. Ðàññìîòðèì íàèáîëåå ðàñïðîñòðàí¸ííûå. Òèïè÷íûå âîñêëèöàíèÿ ñòðîÿòñÿ íà óïîòðåáëåíèè ìåñòîèìåíèé how, what, that è êîíñòðóêöèé ñ
ìîäàëüíûìè ãëàãîëàìè, ïåðåäàþùèìè çíà÷åíèå âåðîÿòíîñòè. Îíè
èñïîëüçóþòñÿ äëÿ ïåðåäà÷è øèðîêîãî ñïåêòðà ýìîöèîíàëüíûõ ðåàêöèé: ïîõâàëû, âîñòîðãà, ñîæàëåíèÿ, ñî÷óâñòâèÿ, óäèâëåíèÿ, çàáîòû, íåäîâåð÷èâîñòè è ïð. Ñð.:
He fell and broke his leg. How very unfortunate/ unlucky!
Ann got an award at the competitions, you know. What a surprise!
Thats incredible!
... and on top of it, Ive lost my key. You must be very annoyed/ upset!
... she got a heart attack last week. Oh no! Surely not! I cant
believe it, shes only thirty!
×àñòî â òàêèõ ñëó÷àÿõ óïîòðåáëÿþòñÿ ìåæäîìåòèÿ òèïà Gosh!
Wow! Phew! Oh! No! êîòîðûå ìîãóò â ñî÷åòàíèè ñ âûøåóêàçàííûìè
ïðè¸ìàìè óñèëèâàòü æåëàåìûé ýôôåêò (áîëüøèíñòâî èç íèõ îäíàêî áîëåå õàðàêòåðíî äëÿ íåôîðìàëüíîãî îáùåíèÿ). Cð.:
Last time I saw a crocodile in his apartment. A crocodile?! Oh,
come on! You must be kidding!
32
Ëåêöèÿ ¹ 7
Ðàçëè÷íîãî ðîäà ïðåàìáóëû, ââîäíûå ôðàçû òàê íàçûâàåìûå
«äåæóðíûå» âûðàæåíèÿ (fillers), à òàêæå ñóùåñòâèòåëüíûå òèïà thing,
fact, reason, point (all purpose nouns) ÿâëÿþòñÿ â íåêîòîðîì ñìûñëå
óíèâåðñàëüíûìè, ïîñêîëüêó èõ ôóíêöèè íå îãðàíè÷èâàþòñÿ ñìÿã÷åíèåì âûñêàçûâàíèÿ; èõ ìîæíî óïîòðåáëÿòü äëÿ óòî÷íåíèÿ, èñïðàâëåíèÿ, äèñòàíöèðîâàíèÿ è ïð., ðóêîâîäñòâóÿñü íåîáõîäèìîé
ðàññòàíîâêîé àêöåíòîâ ñîîòâåòñòâåííî ïðåäëàãàåìîé ðå÷åâîé ñèòóàöèè. Òàê, ÷òîáû íå äîïóñòèòü ïàóçû, ïîêà íàäî ñîáðàòüñÿ ñ
ìûñëÿìè, ãîâîðÿùèé îáû÷íî ìàñêèðóåò ñâîþ íåóâåðåííîñòü èëè
ñîìíåíèå ïðèáåãàÿ ê «çàïîëíèòåëÿì ïàóç» òèïà well, now, I see/
know; you see / know; let me see/ think è ïð. (hesitation devices), à åñëè
ïàóçà âñ¸-òàêè âîçíèêëà (íàïðèìåð, êîãäà ãîâîðÿùèé íå çíàåò,
÷òî èëè êàê ñêàçàòü, è íåîáõîäèìî ïîòÿíóòü âðåìÿ), å¸ íåðåäêî
ëèáî ïðîñòî îçâó÷èâàþò (â áóêâàëüíîì ñìûñëå ñëîâà, èñïîëüçóÿ
çâóêè òèïà um/ er...), ëèáî çàïîëíÿþò ïðè ïîìîùè fillers. Ñð.:
Right. I see what you mean. Well, you know... thats a very interesting
question ...
Oh, let me think for a moment... Now, you see, its rather complicated,
that is to say, it...
Äëÿ òàêèõ ñëó÷àåâ è ðóññêèé è àíãëèéñêèé ÿçûêè ðàñïîëàãàþò
ñõîäíûìè ñðåäñòâàìè òèïà âèäèòå ëè; ïîíÿòíî; íó; âîò; êàê âàì
ñêàçàòü, îò ÷àñòîãî óïîòðåáëåíèÿ èíîãäà èìåíóåìûìè «ñëîâàìèïàðàçèòàìè», îäíàêî â öåëîì íåîáõîäèìîñòü çàïîëíåíèÿ ïàóç êàê
òàêòèêà äëÿ ðóññêîÿçû÷íîãî îáùåíèÿ íå õàðàêòåðíà. ×åëîâåê, âîñïèòàííûé â òðàäèöèÿõ ðóññêîé êîììóíèêàòèâíîé êóëüòóðû, íå
óñìîòðèò íè÷åãî ïðåäîñóäèòåëüíîãî â íàðóøåíèè íåïðåðûâíîñòè
áåñåäû: òèøèíà äëÿ ðîññèéñêîé àóäèòîðèè ïðåæäå âñåãî ïðèçíàê âíèìàíèÿ è óâàæåíèÿ ê ãîâîðÿùåìó, òîãäà æå êàê ïðåäñòàâèòåëè àíãëîÿçû÷íîé êóëüòóðû, íàïðîòèâ, èñïûòûâàþò â òàêèõ ñëó÷àÿõ ÷óâñòâî íåëîâêîñòè è ñòàðàþòñÿ ëþáûìè ñïîñîáàìè èçáåãàòü
ïàóç. Îñîáåííî íåëåãêî áûâàåò ðîññèÿíèíó, çàáûâøåìó îá ýòîì â
õîäå äåëîâîé áåñåäû èëè èíòåðâüþ ïðè ïðè¸ìå íà ðàáîòó, êîãäà
âàæíî íå òîëüêî óìåëî ðåàãèðîâàòü íà âîïðîñû, íî è ñàìîìó çàäàâàòü èõ, à òàêæå åñëè òîãî ïîòðåáóåò ñèòóàöèÿ íå ñìóùàÿñü
ðàññêàçàòü î ñâîèõ äîñòîèíñòâàõ (ïîñëåäíåå çà÷àñòóþ ÿâëÿåòñÿ äëÿ
ðîññèÿí òÿæ¸ëûì èñïûòàíèåì: íå â íàøèõ òðàäèöèÿõ ãîâîðèòü î
ñâîèõ ñèëüíûõ ñòîðîíàõ, ïîñêîëüêó ýòî ïîõîæå íà áàõâàëüñòâî).
Ðàññìîòðåííûå òàêòèêè îáîáù¸ííî ìîæíî ïðåäñòàâèòü ñëåäóþùèì îáðàçîì.
Ñòðàòåãèè ïîääåðæàíèÿ êîíòàêòà
33
Ñòðàòåãèè ïîääåðæàíèÿ êîììóíèêàòèâíîãî êîíòàêòà
Òàêòèêà ðàçâåðòûâàíèÿ îäíîñëîæíûõ
îòâåòíûõ ðåïëèê
Òåõíèêà
óñèëåíèÿ ñîãëàñèÿ
Òåõíèêà
ñìÿã÷åíèÿ îòêàçà
Òàêòèêà çàïîëíåíèÿ ïàóç
Òåõíèêà
âîïðîñîâ êàê
çíàêîâ
âíèìàíèÿ
Òåõíèêà
èñïîëüçîâàíèÿ
çàïîëíèòåëåé
ïàóç
Çàäàíèå äëÿ ñàìîïðîâåðêè
1. Render from Russian into English answers to the questions; give
explanations in case of refusals. Different polite variants could be possible.
1. Ìû ñîáèðàåìñÿ íà ïèêíèê. Âû ïîåäåòå ñ íàìè? Äà.
2. À Äæåéí òîæå ïîçîâåì? Íåò.
3. ß äóìàþ, êàæäûé èç íàñ äîëæåí, òàê ñêàçàòü, âíåñòè ñâîé
âêëàä. Äà.
4. ß ìîãó âçÿòü ÷òî-íèáóäü èç åäû, õîðîøî? Äà.
5. Âû íå çíàåòå, ãäå ïðîäàþòñÿ îäíîðàçîâûå ÷àøêè è òàðåëêè? Íåò.
6. Íèê ïðåäëàãàåò ïîåõàòü ê íåìó çà ãîðîä, âû íå ïðîòèâ? Íåò.
7. Ìû íå ìîãëè áû ïîåõàòü òóäà íà âàøåé ìàøèíå? Íåò.
8. Ìîæåò, ïîåäåì íà ïîåçäå? Äà.
9. Îí æèâåò äàëåêî îò ñòàíöèè? Íåò.
10. Äóìàþ, ìû íå çàáëóäèìñÿ. Äà.
2. Using the prompts below write mini dialogues about
a) good weather
b) bad weather
Structure
1) a tag question introducing the subject
2) comments containing comparisons
3) the tag repeated
4) expectations
5) expressing agreement / disagreement
6) the tag repeated
Pattern Conversation
Hot day it is today, isnt
it/ dont you think?
Yes, much hotter than
last spring, isnt it?
Yes, it is, isnt it?
I hope it will last/ keep
up, dont you?
It does make a nice
change, doesnt it?
Yes, I suppose so.
34
Ëåêöèÿ ¹ 8
Ëåêöèÿ 8.
Íåêîòîðûå îñîáåííîñòè òðàêòîâêè íà÷àëà
è çàâåðøåíèÿ áåñåäû
Ñòðàòåãèÿ ðåàãèðîâàíèÿ íàöåëåíà íà ðàçâèòèå íàâûêîâ âûáîðà
îòâåòíûõ ðåïëèê àäåêâàòíî ðàçíîîáðàçíûì ðå÷åâûì ñèòóàöèÿì, à
òàêæå íà ïðåäîòâðàùåíèå êîììóíèêàòèâíûõ ñáîåâ, âîçíèêàþùèõ
â ðåçóëüòàòå íåñîâïàäåíèÿ êóëüòóðíûõ íîðì. Óñòðàíåíèå òèïè÷íûõ â ïîäîáíûõ ñëó÷àÿõ îøèáîê äîëæíî îñíîâûâàòüñÿ íà çíàíèè
îñîáåííîñòåé ðåãëàìåíòàöèè ýòàïîâ àíãëîÿçû÷íîãî îáùåíèÿ. Ïðèâîäèìûå íèæå ïðèìåðû ïîçâîëÿþò ñêîíöåíòðèðîâàòü âíèìàíèå
íà ðÿäå õàðàêòåðíûõ ñëó÷àåâ, âûçûâàþùèõ çàòðóäíåíèÿ ó ðîññèÿí.
Âåäåíèå àíãëîÿçû÷íîé áåñåäû ïðåäóñìàòðèâàåò äîñòàòî÷íî ÷¸òêî
î÷åð÷åííûå ôàçû è ðåãëàìåíòèðîâàííûå ïðàâèëà ó÷àñòèÿ, ÷òî ïðîñëåæèâàåòñÿ â ñòðóêòóðíîé îðãàíèçàöèè ïðàêòè÷åñêè ëþáîãî ðàçãîâîðà è îòðàæàåò õàðàêòåðíóþ äëÿ áðèòàíöåâ è àìåðèêàíöåâ ïðèâû÷êó ê ëèíåéíîìó ìûøëåíèþ. Çàðóáåæíûìè ó÷¸íûìè1 â ïðîöåññå îáùåíèÿ âûäåëÿåòñÿ 5 ýòàïîâ: íà÷àëüíûé, ââîäíûé, îñíîâíîé,
«îáðàòíàÿ ñâÿçü», çàâåðøàþùèé:
opening
feedforward
business
feedback
closing
Êàê ïîêàçûâàåò ñõåìà, â ñòðóêòóðå ðàçãîâîðà îáíàðóæèâàåòñÿ
îïðåäåë¸ííàÿ ñèììåòðèÿ åãî ñîñòàâëÿþùèõ. Íà÷àëüíûé ýòàï, öåëüþ êîòîðîãî ÿâëÿåòñÿ óñòàíîâëåíèå êîììóíèêàòèâíîãî êîíòàêòà,
îáû÷íî âêëþ÷àåò îáðàùåíèå, ïðèâåòñòâèå (ïðè íåîáõîäèìîñòè
ïðåäñòàâëåíèå), âûðàæåíèå (ïîëîæèòåëüíîãî) îòíîøåíèÿ ïî ïîâîäó ïðåäñòîÿùåãî îáùåíèÿ è small talk. Àíàëîãè÷íûì îáðàçîì
ôèíàëüíûé ýòàï, ñâèäåòåëüñòâóþùèé î çàâåðøåíèè êîììóíèêàòèâíîãî êîíòàêòà, ïðåäïîëàãàåò (â îáðàòíîì ïîðÿäêå) small talk,
âûðàæåíèå (ïîëîæèòåëüíîé) îöåíêè ñîñòîÿâøåãîñÿ êîíòàêòà, áëàãîäàðíîñòè çà óäåë¸ííîå âðåìÿ, îêàçàííûå çíàêè âíèìàíèÿ è
ò.ï., (ïðè íåîáõîäèìîñòè ïðèãëàøåíèå), ïîæåëàíèÿ è ñîáñòâåííî ïðîùàíèå.
Íà âòîðîì ýòàïå, óñëîâíî íàçâàííîì íàìè «ââîäíûé» (â ñâÿçè ñ
òðóäíîñòüþ àäåêâàòíîãî ïåðåâîäà íà ðóññêèé ÿçûê òåðìèíà
feedforward), ñòàâèòñÿ öåëü «ïîäãîòîâèòü ïî÷âó» äëÿ äàëüíåéøåãî
îáñóæäåíèÿ, ïðåäîñòàâèâ ñîáåñåäíèêó îïðåäåë¸ííóþ èíôîðìàöèþ,
1
Ñì. Ïîäðîáíåå: De Vito 1993: 13; 180; à òàêæå Knapp & Vangelisti, 1992;
Krivinos & Knapp, 1975; Frentz 1976; Reardon 1987; Knapp, Hart, Friedrich & Shulman
1973.
Íåêîòîðûå îñîáåííîñòè òðàêòîâêè íà÷àëà è çàâåðøåíèÿ áåñåäû
35
ïðåäâàðÿþùóþ ñîáñòâåííî «äåëîâóþ» ÷àñòü, îáëåã÷àþùóþ å¸ ïîñëåäóþùåå âîñïðèÿòèå è ïîçâîëÿþùóþ ÷àñòè÷íî âîéòè â êóðñ äåëà
(Richards 1951). Ïîìèìî óñòàíîâëåíèÿ êîíòàêòà, ïî àíàëîãèè ñ
ââåäåíèåì â íàó÷íîé ìîíîãðàôèè èëè ñî âñòóïèòåëüíîé ÷àñòüþ
ïóáëè÷íîãî âûñòóïëåíèÿ, çàäà÷è ýòîé ñòàäèè ðàçãîâîðà âêëþ÷àþò
ñâîåîáðàçíûé îáçîð îñíîâíîé òåìû, îáîñíîâàíèå âîçìîæíîñòè/
óìåñòíîñòè îáðàùåíèÿ ê íåé, íåîáõîäèìûå «îãîâîðêè», êàñàþùèåñÿ êàê ôîðìû, òàê è ñîäåðæàíèÿ. ×åòâåðòûé ýòàï óñòàíîâëåíèå
«îáðàòíîé ñâÿçè» ÿâëÿåòñÿ ñâîåãî ðîäà çåðêàëüíûì îòðàæåíèåì
âòîðîãî: feedback ïðåäïîëàãàåò ïîñðåäñòâîì âîïðîñîâ (êàê ïðàâèëî, îáîáùàþùåãî õàðàêòåðà) âûÿâëåíèå îòâåòíîé ðåàêöèè (à â ñëó÷àå íåäîïîíèìàíèÿ âîçâðàùåíèå ê ïðåäûäóùåé ñòàäèè è óòî÷íåíèå), îöåíêè ðåçóëüòàòèâíîñòè áåñåäû; ýòîò ýòàï ñèãíàëèçèðóåò
î äîñòèæåíèè íàìå÷åííîé öåëè è ïðè ïîìîùè ðåçþìèðóþùèõ
ðåïëèê è ïîäâåäåíèÿ èòîãîâ ãîòîâèò ñîáåñåäíèêîâ ê ïëàâíîìó ïåðåõîäó ê çàêëþ÷èòåëüíîé ñòàäèè îáùåíèÿ.
Îñíîâíîé ýòàï, íàçûâàåìûé big talk, èëè business2, ïðåäïîëàãàåò
âîçìîæíîñòü ñôîêóñèðîâàòüñÿ íà ñóòè äåëà è äîëæåí îòëè÷àòüñÿ
áîëüøåé ïðîäîëæèòåëüíîñòüþ, ÷òîáû òåì ñàìûì îïðàâäàòü íåîáõîäèìîñòü ïðåäøåñòâóþùèõ è ïîñëåäóþùèõ ýòàïîâ, êàæäàÿ «ñèììåòðè÷íàÿ» ïàðà êîòîðûõ äëèòñÿ ïðîïîðöèîíàëüíî îäèíàêîâî. Ðàçóìååòñÿ, íå âñÿêèé àíãëîÿçû÷íûé ðàçãîâîð êîíñòðóèðóåòñÿ â ñòðîãîì ñîîòâåòñòâèè ñ âûøåîïèñàííûìè ïðèíöèïàìè, îäíàêî âñå
ñîñòàâëÿþùèå íåèçìåííî äîëæíû ïðèñóòñòâîâàòü: äîïóñòèìûì
îòêëîíåíèåì ÿâëÿåòñÿ îáúåäèíåíèå äâóõ ïåðâûõ è äâóõ ïîñëåäíèõ
ýòàïîâ, õàðàêòåðíîå äëÿ ñèòóàöèé íåôîðìàëüíîãî îáùåíèÿ (òèïà
Hey, look what Ive got here èëè Hi, folks, just listen to this), èëè æå
âûçâàííîå «ïðîèçâîäñòâåííîé íåîáõîäèìîñòüþ» òðåáîâàíèå ñîêðàùåíèÿ ñðîêà îáùåíèÿ (òèïà Hello, everyone, lets get the meeting going
èëè Listen, Ive got to think more about your offer, OK?)3. Âàæíî ïðè
ýòîì îòìåòèòü, ÷òî ëþáîå ñóùåñòâåííîå èçìåíåíèå ýòèõ ÷¸òêî ñîîòíîñèìûõ ïî äëèòåëüíîñòè è òîíêî ñáàëàíñèðîâàííûõ ôàç íåìåäëåííî âîñïðèíèìàåòñÿ ó÷àñòíèêàìè àíãëîÿçû÷íîé êîììóíèêàöèè êàê «ñèãíàë òðåâîãè», òðåáóþùèé ïîâûøåííîãî âíèìàíèÿ,
à îòñóòñòâèå âåðáàëèçîâàííîé ìîòèâàöèè ïðè ïîäîáíûõ íàðóøåíèÿõ ìîæåò ïîâëå÷ü çà ñîáîé íåãàòèâíóþ ðåàêöèþ.
2
Öåëåóñòðåìë¸ííûå àìåðèêàíöû ñ÷èòàþò ïîñëåäíèé èç òåðìèíîâ íàèáîëåå
òî÷íûì, ïîñêîëüêó ëþáîé ðàçãîâîð èìååò îïðåäåëåííóþ óñòàíîâêó
èíôîðìàòèâíóþ, ïîáóäèòåëüíóþ, ýìîòèâíóþ è ïð., è äîñòàòî÷íî îáùèì, ÷òîáû
îõâàòèòü ëþáûå âèäû îáùåíèÿ (De Vito 1993: 180).
3
Ñì. òæ.: De Vito1993: 181.
36
Ëåêöèÿ ¹ 8
Ðåïëèêè ðåàãèðîâàíèÿ ïðè óñòàíîâëåíèè è çàâåðøåíèè
êîììóíèêàòèâíîãî êîíòàêòà
Íà÷àëüíàÿ è çàâåðøàþùàÿ ôàçû îáùåíèÿ (opening ànd closing)
ïðåäïîëàãàþò ïðåæäå âñåãî çíàíèå ôîðìóë ïðèâåòñòâèÿ è ïðîùàíèÿ è îòâåòíûõ ðåïëèê è óïîòðåáëåíèå èõ àäåêâàòíî ïðåäëàãàåìîé ðå÷åâîé ñèòóàöèè. Ðàññìîòðèì íåêîòîðûå èç íàèáîëåå
ðàñïðîñòðàí¸ííûõ ôîðìóë, õàðàêòåðíûõ äëÿ àíãëîÿçû÷íîé áåñåäû. (Ñì. òàáë. 1)
Ôîðìóëû ïðèâåòñòâèÿ è ïðîùàíèÿ, â îñíîâíîì ñîâïàäàþùèå â îáîèõ ÿçûêàõ, â ðÿäå êîììóíèêàòèâíûõ ñèòóàöèé îáíàðóæèâàþò ðàñõîæäåíèÿ (êàê â èõ èíòåðïðåòàöèè, òàê è â âûáîðå
îòâåòíûõ ðåïëèê), íåçíàíèå êîòîðûõ ìîæåò ïîâëå÷ü çà ñîáîé
íåäîðàçóìåíèÿ è íåæåëàòåëüíûå äëÿ ðàçãîâîðà ïîñëåäñòâèÿ. Òàê,
ôîðìàëüíîå ïðèâåòñòâèå How do you do? èíîãäà îøèáî÷íî èñïîëüçóþò â êà÷åñòâå âîïðîñà «Êàê äåëà?» Ýòà ôîðìóëà âåæëèâîñòè, îäíàêî, óïîòðåáëÿåòñÿ òîëüêî âî âðåìÿ îôèöèàëüíîãî çíàêîìñòâà, ñîîòâåòñòâóåò ðóññêîìó «çäðàâñòâóéòå» è òðåáóåò ïîâòîðåíèÿ â îòâåòíîé ðåïëèêå. (Ïðè íåôîðìàëüíîì îáùåíèè
îòâåòíàÿ ðåïëèêà òàêæå ìîæåò ïîâòîðÿòü ïðèâåòñòâåííóþ, íàïðèìåð hello â ñîîòâåòñòâèè c çàäàííîé ñèòóàöèåé; äàëåå âîçìîæíû ôðàçû òèïà Glad/ Pleased to see/ meet you è ïð.). Ñàìó æå
ïðîöåäóðó çíàêîìñòâà ìîæíî ïðåäâàðèòü íåéòðàëüíîé ôðàçîé
òèïà Shall I make the introductions? èëè æå, åñëè âàñ ïî êàêîéëèáî ïðè÷èíå íå ïðåäñòàâèëè, ìîæíî ïðåäñòàâèòüñÿ ñàìîìó,
ñêàçàâ, íàïðèìåð, òàê:
I thought Id introduce myself. My name is...
Åñëè æå, ïðåäñòàâëÿÿ ëþäåé ðàçíîãî ïîëà íà îôèöèàëüíîé
âñòðå÷å, âû ïî îøèáêå íà÷àëè ñ îáðàùåíèÿ ê ìóæ÷èíå, ýòèêåò
ìîæíî ñîáëþñòè ñëåäóþùèì îáðàçîì: Mr. Jones, let me introduce
you to Mrs. Kay.
Òàáëèöà 1
Greeting / Parting Formulae
Form of Address
Answer
Style
Function
How do you do?
the same repeated
formal
greeting after introduction
How are you?
Fine, thank you. (And) how
are you?
neutral
enquiry after sbs health
Howre things?
Fine, thanks. What about
you?
informal
greeting
Good day!
(All the best)
formal
parting (cold dismissal)
Íåêîòîðûå îñîáåííîñòè òðàêòîâêè íà÷àëà è çàâåðøåíèÿ áåñåäû
37
Íàèáîëåå õðåñòîìàòèéíîé ÿâëÿåòñÿ èíòåðïðåòàöèÿ How are
you? ïî àíàëîãèè ñ ðóññêèì «Êàê äåëà?» (â äàííîì ñëó÷àå ïðÿìûì àíàëîãîì ÿâëÿåòñÿ Howre things?; âîçìîæíû è ìåíåå ôîðìàëüíûå âàðèàíòû: Hows everything?/ Hows it going?). Èñïîëüçîâàíèå How are you? â çíà÷åíèè «Êàê äåëà?» â íåêîòîðîé ñòåïåíè
õàðàêòåðíî äëÿ àìåðèêàíöåâ; â íàñòîÿùåå âðåìÿ ýòà ôîðìóëà
ïðèâåòñòâèÿ, ðàíåå èñïîëüçîâàâøàÿñÿ, ÷òîáû ñïðàâèòüñÿ î ÷ü¸ìëèáî çäîðîâüå áîëåå èëè ìåíåå ôîðìàëüíî, ïîñòåïåííî âñ¸
áîëåå äåñåìàíòèçèðóåòñÿ, è â îòâåòíîé ðåïëèêå ïîäðàçóìåâàåòñÿ ñîîòâåòñòâóþùåå êëèøå èç øàáëîííîãî íàáîðà òèïà: Fine,
thank you / Not so well, thank you (îòâåòíóþ ðåïëèêó íåîáõîäèìî
ðàññìàòðèâàòü êàê ñâîåãî ðîäà çàñòûâøóþ ôîðìó ñî ñòðîãî çàôèêñèðîâàííûì ïîðÿäêîì ñëîâ; îòâåò Thank you, fine áóäåò íåêîððåêòåí).
Ïîäîáíàÿ òåíäåíöèÿ ê äåñåìàíòèçàöèè íàáëþäàåòñÿ è â ñëó÷àå àíãëèéñêîãî ïðèãëàøåíèÿ, êîòîðîå, â îòëè÷èå îò ðóññêîãî,
ðåêîìåíäóåòñÿ âîñïðèíèìàòü â áóêâàëüíîì ñìûñëå, òîëüêî åñëè
èìåþòñÿ êîíêðåòíûå óêàçàíèÿ îòíîñèòåëüíî âðåìåíè ïðåäïîëàãàåìûõ âèçèòîâ, âî ìíîãèõ èíûõ ñëó÷àÿõ ýòî íå áîëåå ÷åì
ëþáåçíîñòü, íåðåäêî èñïîëüçóåìàÿ íà ýòàïå ïðîùàíèÿ è ôóíêöèîíàëüíî ïðèáëèæåííàÿ ê ïðî÷èì ðàñïðîñòðàíåííûì ôîðìóëàì âåæëèâîñòè. Ñëåäóåò òàêæå çíàòü, ÷òî àíãëîãîâîðÿùèå ñîáåñåäíèêè (îáîþäíî çàáîòÿùèåñÿ î ñîõðàíåíèè privacy), ÷àñòî
îáëåêàþò ñâîè ïðèãëàøåíèÿ â âåñüìà äâóñìûñëåííóþ (ñ òî÷êè
çðåíèÿ ðîññèÿí) ôîðìó, çàðàíåå ðàññ÷èòàííóþ íà ïîòåíöèàëüíûé îòêàç, òèïà:
Id like to invite you over this weekend, but I imagine youre too
busy,
â ñâåòå ÷åãî ïðÿìûå ðóññêîÿçû÷íûå ïðèãëàøåíèÿ çâó÷àò äëÿ
íèõ âåñüìà íàâÿç÷èâî.
Ïðèâåòñòâîâàòü ìàëîçíàêîìûõ ëþäåé èëè ïðîùàòüñÿ ñ íèìè
íàèáîëåå «áåçîïàñíî» ïðè ïîìîùè íåéòðàëüíûõ ôðàç, âàðüèðóåìûõ â çàâèñèìîñòè îò âðåìåíè ñóòîê. Ïðè ýòîì ñëåäóåò îòìåòèòü, ÷òî ôîðìóëà «äîáðûé äåíü» âñòðå÷àåòñÿ â êà÷åñòâå ïðèâåòñòâèÿ òîëüêî â àìåðèêàíñêîì âàðèàíòå; äëÿ áðèòàíöåâ æå ýòî
ñïîñîá âåæëèâî-õîëîäíî óêàçàòü ÷åëîâåêó íà äâåðü, äàâàÿ ïîíÿòü (íå âûêàçûâàÿ ÿâíîãî íåäîâîëüñòâà), ÷òî ðàçãîâîð îêîí÷åí. Ñëåäóåò òàêæå óïîìÿíóòü, ÷òî ôîðìóëà All the best, ýêâèâàëåíò «Âñåãî õîðîøåãî!» (íåéòðàëüíûé â ðóññêîì ÿçûêå) â àíãëèéñêîì ÿçûêå èìååò áîëåå îãðàíè÷åííóþ ñôåðó óïîòðåáëåíèÿ è
èñïîëüçóåòñÿ ïðè ðàññòàâàíèè íà äîëãîå âðåìÿ (ñð. See you
38
Ëåêöèÿ ¹ 8
sometime soon, à òàêæå Take care è Cheerio (informal), íå èìåþùèå
ïðÿìûõ ðóññêèõ àíàëîãîâ). (Ñì. òàáë. 2)
 ñëó÷àÿõ ïðàçäíèêîâ ìîæíî âîñïîëüçîâàòüñÿ ñïåöèàëüíûìè
ïîçäðàâëåíèÿìè ñ êîíêðåòíûì ñîáûòèåì (â êîòîðûõ îòñóòñòâóþò òðàäèöèîííî ðóññêèå ïîçäðàâëÿþ è æåëàþ). Ñëåäóåò îòìåòèòü, ÷òî ôóíêöèîíàëüíàÿ íàãðóçêà èõ àíãëèéñêèõ ýêâèâàëåíòîâ ñóùåñòâåííî èíàÿ. Òàê, íàïðèìåð, Congratulations! èñïîëüçóþò, ïîçäðàâëÿÿ ñ êàêîé-òî âàæíîé âåõîé èëè ñîáûòèåì â æèçíè
÷åëîâåêà: þáèëåé, ðîæäåíèå ðåá¸íêà, ñäà÷à ñëîæíîãî ýêçàìåíà
è ò.ï., à ðàçëè÷íîãî ðîäà best wishes õàðàêòåðíû ïðè ïðîùàíèè,
ãäå íàèáîëåå ðàñïðîñòðàí¸ííûå àíãëèéñêèå ôîðìóëû ýêâèâàëåíòíû ðóññêèì, çà èñêëþ÷åíèåì ðàçâå ÷òî Remember me to N/
Say hello to N for me è Enjoy yourself! èëè ïðîñòî Enjoy! â àìåðèêàíñêîì âàðèàíòå.
Ñëåäóåò òàêæå îòìåòèòü, ÷òî âî âðåìÿ çàñòîëüÿ äëÿ áðèòàíöåâ
íå õàðàêòåðíî ïðîèçíîñèòü òîñòû, îñîáåííî äëèííûå, îáû÷íî
ïðèíÿòî îãðàíè÷èâàòüñÿ êðàòêèìè ôîðìóëàìè òèïà (Thats) To you!
To the host! Your health! Ïðè ýòîì îäíîé èç òèïè÷íûõ îøèáîê ðîññèÿí ÿâëÿåòñÿ äîñëîâíûé ïåðåâîä ñ ðóññêîãî «Äàâàéòå âûïüåì çà
õîçÿèíà äîìà» çàìåíà ïðåäëîãà to íà for (â äàííîì êîíòåêñòå
èìåþùåãî çíà÷åíèå âìåñòî).
Òàêèì îáðàçîì, ðóññêèé è àíãëèéñêèé ÿçûêè ïðè äîñòàòî÷íî
áîëüøîé ñòåïåíè ñõîäñòâà â ñðåäñòâàõ âûðàæåíèÿ ïðèâåòñòâèÿ/
ïðîùàíèÿ ïðîÿâëÿþò âåñüìà ðàçëè÷íóþ èçáèðàòåëüíîñòü â îòíîøåíèè óïîòðåáëåíèÿ ñàìèõ ôîðìóë.
Ðàññìîòðåíèå ââîäíîãî ýòàïà è «îáðàòíîé ñâÿçè» (feedforward and
feedback) ïîçâîëÿåò îïðåäåëèòü íåêîòîðûå äàëüíåéøèå îñîáåííîñòè òðàêòîâêè íà÷àëà è çàâåðøåíèÿ àíãëîÿçû÷íîé áåñåäû. Òàê, ïîñëå
îáðàùåíèÿ è ïðèâåòñòâèÿ (åñëè ýòî íå ìèìîëåòíûé êîíòàêò, êîòîðûé ñâîäèòñÿ ê îáìåíó ëþáåçíîñòÿìè è îãðàíè÷èâàåòñÿ êðàòêèì
small talk), êàê ïðàâèëî, èìååò ìåñòî íåêàÿ ïðåàìáóëà (previewer),
èñïîëüçóåìàÿ ñ öåëüþ ïîäãîòîâèòü ïàðòíåðà àäåêâàòíî âîñïðèíÿòü
Òàáëèöà 2
Ñïåöèàëüíûå ñëó÷àè (Special Cases)
Special Greeting s
Sending Good Wishes
Happy birthday/ Many happy returns (of
the day)!
Remember me to N /Say hello to N for
me (AmE )
Happy New Year/Easter! Happy/ Merry
Christmas!
Give my best wishes/ regards/ greetings/
love to...
Íåêîòîðûå îñîáåííîñòè òðàêòîâêè íà÷àëà è çàâåðøåíèÿ áåñåäû
39
Òàáëèöà 3
Previewing Future Messages
Future Message previewers
Examples
form/style
Ill be very brief / It wont take me longer than a
minute
content
Im afraid I have sad news for you
importance
Listen to this before you make a move
positive/negative quality
Youre not going to like this, but heres what I
heard
ïðåäïîëàãàåìóþ èíôîðìàöèþ, ñ òî÷êè çðåíèÿ ôîðìû, ñòèëÿ,
ñîäåðæàíèÿ è åãî õàðàêòåðà. Îáîáùåííî ýòî ìîæíî ïðåäñòàâèòü
ñëåäóþùèì îáðàçîì. (Ñì. òàáë. 3)
Àíàëîãè÷íûå ïðåàìáóëû èñïîëüçóþòñÿ è ðîññèÿíàìè, îñîáåííî
ïðè íåîáõîäèìîñòè ïîäãîòîâèòü ñîáåñåäíèêà ê âîñïðèÿòèþ íåîæèäàííûõ/âàæíûõ íîâîñòåé èëè ïå÷àëüíûõ èçâåñòèé, îäíàêî âî ìíîãèõ äðóãèõ ðå÷åâûõ ñèòóàöèÿõ ïðè íåôîðìàëüíîì îáùåíèè îíè ìîãóò
ïðîñòî îïóñêàòüñÿ, ÷òî íåõàðàêòåðíî äëÿ àíãëîÿçû÷íîé áåñåäû.
Ñ öåëüþ ñîõðàíèòü ëèöî áðèòàíöû è àìåðèêàíöû óäåëÿþò ïîâûøåííîå âíèìàíèå òîìó, ÷òîáû ïñèõîëîãè÷åñêè íàñòðîèòü ñîáåñåäíèêà íà âîñïðèÿòèå ñîäåðæàíèÿ íàìåðåíèÿ òàê, êàê ýòî íåîáõîäèìî ãîâîðÿùåìó, è òàêèì îáðàçîì îáåñïå÷èòü ãëàäêîå òå÷åíèå
ðàçãîâîðà. Ïî ýòîé ïðè÷èíå, ïîìèìî ïðåàìáóë (íåîáõîäèìîñòü
êîòîðûõ â ðÿäå ñèòóàöèé î÷åâèäíà è äëÿ ðîññèÿí), øèðîêî ðàñïðîñòðàíåíû âñåâîçìîæíûå îãîâîðêè, ÿâëÿþùèåñÿ íåïðåìåííûì
êîìïîíåíòîì «ââîäêè» (feedforward). Ýòè «îãîâîðêè», èçâåñòíûå
êàê disclaimers è èñïîëüçóåìûå äëÿ îáåñïå÷åíèÿ âçàèìîïîíèìàíèÿ,
ìîãóò ñîäåðæàòü â çàâèñèìîñòè îò õàðàêòåðà êîììóíèêàòèâíîé
çàäà÷è âûðàæåíèå îïàñåíèÿ, èçâèíåíèÿ, óâåðåíèÿ, îïðàâäàíèÿ
è ïð., ÷òî ñõåìàòè÷íî ïðåäñòàâëåíî íèæå4. (Ñì. òàáë. 4)
Çíàíèå îñîáåííîñòåé ââîäíîãî ýòàïà îáùåíèÿ ïðåäïîëàãàåò
ðàçâèòèå óìåíèÿ èñïîëüçîâàòü âûøåïðèâåä¸ííûå îãîâîðêè â ñîîòâåòñòâèè ñ ðàçëè÷íûìè ðå÷åâûìè çàäà÷àìè. Òàê, ÷òîáû áîëåå ÷åòêî îáîçíà÷èòü «ñâîþ òåððèòîðèþ», àíãëîÿçû÷íûå êîììóíèêàíòû
îáðàùàþòñÿ ê «îãðàíè÷èòåëÿì» (hedges), ïîçâîëÿþùèì îïðåäåëèòü
ãðàíèöû ñîîáùàåìîãî è óêëîíèòüñÿ îò îòâåòñòâåííîñòè çà åãî îáúåêòèâíîñòü, íàïðèìåð:
I didnt read the entire essay, but
4
Ñîñòàâëåíî ïî ìàòåðèàëàì: (Hewitt & Stokes 1975)
40
Ëåêöèÿ ¹ 8
I may be wrong here, but
òàê ÷òîáû ñëóøàþùèé ìîã âûðàçèòü ñâîå íåïðèÿòèå â îòíîøåíèè ôàêòîâ, à íå ñàìîãî ãîâîðÿùåãî è òåì ñàìûì ñîõðàíèòü ëèöî.
Ïðè íåîáõîäèìîñòè îáñóæäàòü «îïàñíóþ» òåìàòèêó óäîáíî èñïîëüçîâàòü «ññûëêè íà àâòîðèòåòíûå èñòî÷íèêè» (credentials), ÷òîáû
ëåã÷å îáîçíà÷èòü ñîáñòâåííóþ ïîçèöèþ, òèïà:
Some of my best friends are
Im not xenophobic, but
Àíàëîãè÷íóþ ôóíêöèþ âûïîëíÿþò è îïðàâäàíèÿ òð¸õ îñòàâøèõñÿ
òèïîâ, êîãäà ãîâîðÿùèé, âûíóæäåííûé èäòè íà íàðóøåíèå êàêèõëèáî ïèñàíûõ èëè íåïèñàíûõ ïðàâèë (èëè óæå èõ íàðóøèâ), ïðîñèò îá «îòïóùåíèè ãðåõîâ» (sin licenses), ïðèâîäÿ ðàçëè÷íûå àðãóìåíòû ñ öåëüþ íå óðîíèòü ëèöî:
I know youll think this suggestion is out of order, but do consider
If you promise not to laugh, Ill tell you exactly what happened
Íåêîòîðûå îñîáåííîñòè çàâåðøàþùåãî ýòàïà îáùåíèÿ áûëè ðàññìîòðåíû íà ïðèìåðàõ âûðàæåíèÿ áëàãîäàðíîñòè, ÷àñòî ïðåäâàðÿþùèõ îêîí÷àíèå êîììóíèêàòèâíîãî êîíòàêòà. Íà ýòîì ýòàïå â
êà÷åñòâå îäíîãî èç îáÿçàòåëüíûõ êîìïîíåíòîâ óñòàíîâëåíèÿ «îáðàòíîé ñâÿçè» (feedback) îöåíêè ñîñòîÿâøåãîñÿ ðàçãîâîðà/ ñîâìåñòíî ïðîâåä¸ííîãî âðåìåíè àíãëîÿçû÷íûé êîììóíèêàíò, êàê
ïðàâèëî, ñòðåìèòñÿ âñÿ÷åñêè ðàñïîëîæèòü ê ñåáå ñîáåñåäíèêà, íåèçìåííî îáðàùàÿñü ê ñòðàòåãèè ïðåóâåëè÷åíèÿ (ñì. ëåêöèþ 6).
Çàñëóæèâàþò òàêæå âíèìàíèÿ ðàñõîæäåíèÿ â ôóíêöèîíèðîâàíèè íàèáîëåå ðàñïðîñòðàí¸ííûõ ôîðìóë, ðàññìîòðåíèå êîòîðûõ
ìû çäåñü îãðàíè÷èì ïðèìåðàìè ðàçëè÷íîé òðàêòîâêè: «ïîæàëóéñòà», «ñïàñèáî» è «êîíå÷íî», à òàêæå «èçâèíèòå». (Ñì. òàáë. 5)
Ñóùåñòâåííûå ðàçëè÷èÿ ìåæäó ðóññêîÿçû÷íûì è àíãëîÿçû÷íûì êîììóíèêàíòàìè íàáëþäàþòñÿ â âûáîðå îòâåòíûõ ðåïëèê â
ñëåäóþùèõ ñèòóàöèÿõ îáùåíèÿ. Åñëè âàì ÷òî-íèáóäü ïðåäëàãàþò,
Òàáëèöà 4
âîçìîæíû òðè âàðèàíòà âåæëèâîãî àíãëèéñêîãî îòâåòà: No, thank
you (â ñëó÷àå îòêàçà); à â ñëó÷àå ñîãëàñèÿ Yes, please èëè Thank
you (áåç Yes). Ôîðìóëà Yes, thank you óïîòðåáëÿåòñÿ íå äëÿ òîãî,
÷òîáû âûðàçèòü áëàãîäàðíîñòü, à ÷òîáû ïîäòâåðäèòü, ÷òî âàì äîñòàòî÷íî ïðåäëàãàåìîãî (êîëè÷åñòâà).
Êîãäà íàäî ÷òî-òî ïåðåäàòü èëè ïîäàòü, íàïðèìåð âî âðåìÿ çàñòîëüÿ, âìåñòî ñëîâà please (íå óïîòðåáëÿåìîãî â êà÷åñòâå àíàëîãà
ðóññêîãî «âîò, ïîæàëóéñòà») èñïîëüçóåòñÿ ôîðìóëà Here you are
(AmE: There you go), êîòîðàÿ ìîæåò èìåòü ëîãè÷åñêîå ïðîäîëæåíèå Help yourself, êîãäà ÷åëîâåêó ïðåäëàãàåòñÿ äàëåå äåéñòâîâàòü
ñàìîìó.
Êîãäà âàì ãîâîðÿò «ñïàñèáî», ìîæíî îòâåòèòü ïðè ïîìîùè ôðàç
òèïà Not at all; Youre welcome; Thats (quite) alright, ôóíêöèîíèðóþùèõ ýêâèâàëåíòíî ðóññêîìó «ïîæàëóéñòà», (ò.ê. please íå óïîòðåáëÿåòñÿ â òàêèõ ñëó÷àÿõ; çàìåòèì òàêæå, ÷òî ôîðìóëà Dont mention
it, íåðåäêî ðåêîìåíäóåìàÿ â îòå÷åñòâåííûõ ðàçãîâîðíèêàõ, íå ÿâëÿåòñÿ íåéòðàëüíîé è õàðàêòåðíà â îñíîâíîì äëÿ ñóãóáî îôèöèàëüíîé áåñåäû). Îäíàêî íå òðåáóåòñÿ íèêàêîãî îòâåòà, êîãäà âàñ
áëàãîäàðÿò çà îêàçàííûå ìåëêèå óñëóãè: âû ïîäàëè ïàëüòî äàìå
èëè ïîäíÿëè óïàâøèé ïðåäìåò è ò.ï. Íåîáõîäèìî îòìåòèòü, ÷òî
÷ðåçìåðíîå óñåðäèå â ðàñòî÷åíèè ëþáåçíîñòåé ìîæåò îêàçàòüñÿ
ñìåøíûì äëÿ âàøåãî ñîáåñåäíèêà.
Îòâåò yes, of course, ñòîëü ïðèâû÷íûé äëÿ ðîññèÿí (íî îòíþäü
íå ñòîëü ÷àñòîòíûé, êàê ðóññêîå «êîíå÷íî»), è ÷óòü áîëåå «ñîâðåìåííûé» âàðèàíò sure, îêàçûâàåòñÿ, íå ýêâèâàëåíòíû certainly è
íå ãîäÿòñÿ «íà âñå ñëó÷àè æèçíè» äëÿ âûðàæåíèÿ ñîãëàñèÿ. Áîëåå
òîãî, èõ óïîòðåáëåíèå â îòâåò íà âîïðîñ, ñâÿçàííûé ñ ôàêòîëîãè÷åñêîé èíôîðìàöèåé (asking for information), âîñïðèíèìàåòñÿ êàê
ãðóáîñòü, òàê êàê çíà÷åíèå of course ïðåäïîëàãàåò, ÷òî ôàêò íàÒàáëèöà 5
Examples
Structure
Form of Address
Would you like some more
tea?
hedges
Im no psychologist, but that irregularity seems
please/
credentials
Dont get the wrong idea, Im not a racist, but
sin licenses
I realise that this may not be the time to speak about money
but
thank you/ Have you got enough sugar?
here you are Have you got a cup I could
use?
cognitive disclaimers
You might think Im crazy, but let me explain the logic of the
case.
of course
appeals
41
Please, thank you and of course
Disclaimers
Types of Disclaimers
Íåêîòîðûå îñîáåííîñòè òðàêòîâêè íà÷àëà è çàâåðøåíèÿ áåñåäû
Dont say anything until I explain what really happened.
Thank you.
Have you ever tasted cold
tea?
Answer
Thank
please.
Function
you./( Yes,) accepting
Yes, thank you.
confirming
Yes, here you are.
handing over things
(no answer)
reply to thanks
Why, yes, of course/ reply to sth obvious
sure
42
Ëåêöèÿ ¹ 8
ñòîëüêî î÷åâèäåí, ÷òî âàì ñàìèì ñëåäîâàëî áû çíàòü îá ýòîì. Íàäî,
îäíàêî, çàìåòèòü, ÷òî, â îòëè÷èå îò áðèòàíñêîãî, â àìåðèêàíñêîì
âàðèàíòå sure ôóíêöèîíèðóåò â çíà÷åíèè certainly, è ýòà îñîáåííîñòü ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà äðóãèå ðåãèîíû ìèðà. Òåì íå ìåíåå
÷òîáû íå ïîïàñòü âïðîñàê, ÷åëîâåêó, íå èñêóøåííîìó â òîíêîñòÿõ
ñëîâîóïîòðåáëåíèÿ, ëó÷øå èñïîëüçîâàòü certainly èëè ñîîòâåòñòâóþùóþ ãëàãîëüíóþ êîíñòðóêöèþ: Its hot here. It certainly is. Do you
speak French? Yes, I do.
Îòâåòíûå ðåïëèêè âûðàæåíèÿ èçâèíåíèÿ, ñîæàëåíèÿ è îòêàçà
äëÿ ðîññèÿí íåðåäêî ñëóæàò èñòî÷íèêîì èíòåðôåðåíöèè, îñíîâàííûì íà îøèáî÷íîì âûáîðå ôîðìóë sorry è excuse me. Ðàññìîòðèì íåñêîëüêî ðàñïðîñòðàí¸ííûõ ïðèìåðîâ. (Ñì. òàáë. 6)
Ñëîâåñíîå îôîðìëåíèå èçâèíåíèÿ èëè ñîæàëåíèÿ êàê â ðóññêîì, òàê è â àíãëèéñêîì ÿçûêàõ âî ìíîãîì çàâèñèò îò êîíòåêñòà
ñèòóàöèè. Òàê, åñëè âû ïðè÷èíèëè êîìó-òî íåóäîáñòâî, ñëó÷àéíî
îáèäåëè èëè âàì óêàçàëè íà êàêóþ-ëèáî äîïóùåííóþ âàìè ãðóáóþ
îøèáêó, âàø îòâåò äîëæåí áûòü äîñòàòî÷íî ïðîñòðàííûì è ñîäåðæàòü ïîìèìî êëþ÷åâîãî ñëîâà sorry ïîäîáàþùèå ñèòóàöèè
îáúÿñíåíèÿ (ñð. overstatement). Íàïðèìåð, åñëè âû ïðè÷èíèëè óùåðá
(ñêàæåì, òîëêíóëè êîãî-òî è îïðîêèíóëè åãî ñòàêàí âîäû), òî,
ïðèíîñÿ ñâîè èçâèíåíèÿ, âàì ïðèäåòñÿ:
1) ïðèíÿòü íà ñåáÿ îïðåäåëåííóþ äîëþ îòâåòñòâåííîñòè çà ñëó÷èâøååñÿ (Its my fault! How extremely awkward of me!)
2) ïðåäëîæèòü âîçìåñòèòü íàíåñ¸ííûé óùåðá (Ill pay for it! Let
me buy you another one!)
3) îáúÿñíèòü ïðèâåäøèå ê ýòîìó ïðè÷èíû (Thats the patch on the
floor Its so slippery here )
Sorry and excuse me
sorry /
excuse me
sorry
/ please
Form of Address
Answer
Function
Do you mind? Thats my
plate!
I am sorry. I didnt realise... apologising
Excuse me, could I have
some jam?
Here you are. Help yourself attracting
attention
Sorry, did I take your
spoon?
Oh, never mind, its alright apologising
Can I borrow your
dictionary?
No, please dont / Im refusing
sorry, but...
May I use your telephone? Oh, well, alright / Please granting
permission
do
43
Ïîêàçàòåëüíî ïðè ýòîì ñâîåîáðàçíîå îòðàæåíèå öåííîñòíûõ
îðèåíòàöèé áðèòàíöåâ è àìåðèêàíöåâ â îòìå÷åííîì ñòðåìëåíèè
íåïðåìåííî ïðåäëîæèòü ìàòåðèàëüíóþ êîìïåíñàöèþ ÷åðòà, ïðàêòè÷åñêè íå õàðàêòåðíàÿ äëÿ êîììóíèêàòèâíîãî ïîâåäåíèÿ ðîññèÿí, êîòîðûå â òàêèõ ñèòóàöèÿõ, êàê ïðàâèëî, îãðàíè÷èâàþòñÿ âûðàæåíèåì ñîæàëåíèé èëè ïðè íåîáõîäèìîñòè îêàçàíèåì ðåàëüíîé ïîìîùè, ÷òîáû èñïðàâèòü ïîëîæåíèå.
 ìåíåå «ñåðüåçíûõ» ñëó÷àÿõ ìîæíî ñâåñòè âûñêàçûâàåìûå èçâèíåíèÿ ê ïðîñòûì I am sorry (ñ ïîä÷åðêíóòûì óäàðåíèåì íà am), à
åñëè, íàïðèìåð, âû ÷èõíóëè, èëè ñëó÷àéíî çàäåëè êîãî-òî, èëè ïðîñòî
ïðîøëè áëèçêî (ïóñòü äàæå íå êàñàÿñü), îáû÷íî ãîâîðÿò Excuse me!
 ýòîé ñâÿçè ñëåäóåò îòìåòèòü, ÷òî ðîññèÿíàì ñâîéñòâåííà îïðåäåë¸ííàÿ íåðàçáîð÷èâîñòü â âûáîðå ñàìèõ ôîðìóë èçâèíåíèÿ excuse
me/ sorry, âåðîÿòíî, â ñèëó êàæóùåãî ñõîäñòâà èõ çíà÷åíèé. Íà
ñàìîì äåëå ó íèõ äîñòàòî÷íî ÷¸òêî î÷åð÷åííàÿ ñôåðà óïîòðåáëåíèÿ:
excuse me ãîâîðèòñÿ ïðåæäå, ÷åì âû êîãî-òî ïîáåñïîêîèëè (â òîì
÷èñëå ñ öåëüþ ïðèâëå÷ü âíèìàíèå), à sorry èëè åãî áîëåå ôîðìàëüíûé âàðèàíò I beg your pardon â êà÷åñòâå èçâèíåíèÿ, ïîñëå ïðè÷èí¸ííîãî áåñïîêîéñòâà (à òàêæå, êîãäà íàäî ïåðåñïðîñèòü); â àìåðèêàíñêîì âàðèàíòå, ïðàâäà, excuse me = sorry èçâèíåíèå, à I beg your
pardon = excuse me ïðèâëå÷åíèå âíèìàíèÿ.
È â çàêëþ÷åíèå ñëåäóåò óïîìÿíóòü åù¸ îäíó îñîáåííîñòü èñïîëüçîâàíèÿ ôîðìóëû «ïîæàëóéñòà». Àíãëèéñêîå please, íåçàìåíèìîå äëÿ ñìÿã÷åíèÿ ïðèêàçà èëè çàïðåòà (will you please.../ please,
dont...), íå óïîòðåáëÿåòñÿ, êîãäà äàåòñÿ ðàçðåøåíèå (ñð. ðóñ.: Ìîæíî
ïîçâîíèòü? Äà, ïîæàëóéñòà.); èíîãäà âñòðå÷àþùàÿñÿ ôîðìà Please
do õàðàêòåðíà äëÿ âåñüìà îôèöèàëüíîé áåñåäû, à íåéòðàëüíûìè
ðåïëèêàìè áóäóò alright/ go ahead/ certainly è ò.ï.
ÈÒÎÃÎÂÀß ÐÀÁÎÒÀ
Òàáëèöà 6
Structure
Íåêîòîðûå îñîáåííîñòè òðàêòîâêè íà÷àëà è çàâåðøåíèÿ áåñåäû
Èòîãîâàÿ ðàáîòà ñîñòîèò èç 2-õ ÷àñòåé ïðàêòè÷åñêîé è àíàëèòè÷åñêîé.
Ïðàêòè÷åñêàÿ ÷àñòü ïðåäñòàâëÿåòñÿ â âèäå (íà âûáîð):
1) Êîìïëåêñíîé ïðîâåðî÷íîé ðàáîòû, âêëþ÷àþùåé òåñòîâûå
çàäàíèÿ ïî âñåìó êóðñó (ïî àíàëîãèè ñ êîíòðîëüíûìè, ïðèâîäèìûìè â ãàçåòå, íî â ïîëîâèíó îáúåìà).
2) Ïëàíà-êîíñïåêòà óðîêà èëè òåêñò âûñòóïëåíèÿ íà ÌÎ ñ ñîîáùåíèåì îá îñíîâíûõ èäåÿõ êóðñà èëè î ðåçóëüòàòàõ ñâîåé ðàáîòû ïî âíåäðåíèþ ìàòåðèàëà êóðñà.
3) Ïëàíà / ðàáî÷åé ïðîãðàììû äëÿ ïåðñïåêòèâíîé ó÷åáíîé äåÿòåëüíîñòè (íàïðèìåð, â ðàìêàõ êðàòêîñðî÷íîãî ñïåöñåìèíàðà èëè
ñåðèè óðîêîâ) íà áàçå ïðåäëîæåííîãî êóðñà.
44
Ëåêöèÿ ¹ 8
Àíàëèòè÷åñêàÿ ÷àñòü ïðåäïîëàãàåò îöåíêó è îáîáùåíèå ðåçóëüòàòîâ âàøåãî îáó÷åíèÿ è ïðåäñòàâëÿåòñÿ â âèäå îò÷åòà â ïðîèçâîëüíîé ôîðìå, êîòîðûé ìîæåò ñîäåðæàòü âàøè èíòåðåñíûå íàáëþäåíèÿ, çàìå÷àíèÿ îòíîñèòåëüíî âîçíèêàþùèõ ïðîáëåì, ïîæåëàíèÿ íà áóäóùåå.
Åñëè áûëà âîçìîæíîñòü âíåäðåíèÿ, â îò÷åò ìîæíî âêëþ÷èòü
ñðàâíåíèå ðåçóëüòàòîâ, íàïðèìåð, ïî ðàçëè÷íûì ïàðàëëåëÿì. Ìîæíî òàêæå ïðåäëîæèòü ó÷àùèìñÿ ïðîàíàëèçèðîâàòü ÷åðòû ñõîäñòâà
è ðàçëè÷èÿ ïðè óïîòðåáëåíèè ðå÷åâûõ îáîðîòîâ â àíãëèéñêîì è
ðóññêîì ÿçûêàõ. Àêò î âíåäðåíèè, çàâåðåííûé â âàøåì îáðàçîâàòåëüíîì ó÷ðåæäåíèè, íåîáõîäèìî âûñëàòü âìåñòå ñ èòîãîâîé ðàáîòîé.
Ñîäåðæàíèå
Ëåêöèÿ ¹ 5.
Ñìÿã÷åíèå ïîñðåäñòâîì âîïðîñîâ .................................................. 3
Ëåêöèÿ ¹ 6.
Ñòðàòåãèè ïîääåðæêè ñîáåñåäíèêà ............................................... 14
Ëåêöèÿ ¹ 7.
Ñòðàòåãèè ïîääåðæàíèÿ êîíòàêòà ................................................ 24
Ëåêöèÿ ¹ 8.
Íåêîòîðûå îñîáåííîñòè òðàêòîâêè íà÷àëà
è çàâåðøåíèÿ áåñåäû ..................................................................... 34