Справочник от Автор24
Поделись лекцией за скидку на Автор24

Стандартные электродвигатели

  • 👀 473 просмотра
  • 📌 442 загрузки
Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате pdf
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
Конспект лекции по дисциплине «Стандартные электродвигатели» pdf
DRIVE 6000 243 Стандартные электродвигатели Motor-Information Motor information Стандартные электродвигатели DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели General Information Motors directly mounted to the CYCLO Основные сведения Интегрированный электродвигатель моторредуктора серии Drive 6000 General Information Основные сведения The gearmotor are supplied with directly fitted three phase current squirrel cage motors according EN 60034. IEC 34-1 as described in the selection list. Upon request we can supply the gearmotor with brakes. For pole changing motors please consult Sumitomo Drive Technologies. Стандартные мотор-редукторы поставляются с завода собранными с интегрированными 3-фазными асинхронными электродвигателями, соответствующими EN 60034, IEC 34-1. Двигатели с тормозом поставляются по запросу уточняйте при размещении заказа! За полным перечнем опций для электродвигателей обратитесь к специалистам SDT. Very compact size Малые габариты With the adoption of a unique high precision design, a series of very small electrical motors for industrial application was successfully developed for coupling with the CYCLO Drive. С целью соответствия малым габаритам циклоидных редукторов для серии Drive6000 были разработаны электродвигатели особо компактной конструкции. Низкий момент инерции Low inertia The compact design of the motor allow for low inertia. This makes this motor an ideal match for the low inertia CYCLO speed reducers. Компактные электродвигатели Sumitomo обладают малым моментом инерции, делая малую инерционность циклоидного редуктора еще более значимой. Хорошаяя способность к отводу тепла Excellent heat dissipation The motor casing made of aluminium provides a good heat dissipation. Due to the high quality coil isolation the gearmotors are suited for the operation with static frequency inverter. 244 Корпус электродвигателя, выполненный из алюминия хорошо отводит тепло в окружающую среду. Благодаря высокому качеству изоляции обмоток электродвигатели в стандартном исполнении подходят для работы от преобразователя частоты. DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели General Information Основные сведения Energy saving motors Энергосбережение двигателей Sumitomo's 4-pole AC motors from 1,1 kW to 55 kW fulfil the requirements of the efficiency class EFF2. EFF1 are available on request. Standards and Regulations Стандартные 4-полюсные электродвигатели Sumitomo мощностью от 1,1кВт до 55кВт удовлетворяют требованиям класса энергосбережения EFF2. Двигатели класса EFF1 доступны в качестве опции. The CYCLO gearmotor comply with the following standards and regulations Стандарты и нормативные документы EN60034- 1, IEC 34-1 General requirements for rotating electrical machines Мотор-редукторы серии Drive6000 удовлетворяют следующим стандартам и нормативным документам: EN60034- 14, IEC 34-14 Mechanical vibrations of rotating electrical machines EN 60 034-5; IEC 60 034-5 Degrees of protection by enclosures for rotating electrical machinery IEC60034- 8 Terminal designations and direction of rotation of electrical machines Other Standards and Regulations Upon request we can supply gearmotor which comply with any other national or international standard. -NEMA/USA -JIS, JEM, JEC/Japan -BS/Great Britain -UL/CSA For further details please contact Sumitomo Drive Technologies EN60034- 6, IEC 34-6 “Методы (Способы) охлаждения электрических станков (машин/механизмов) с вращающимся электроприводом.” EN60034- 7, IEC 34-7 “Типы конструкций электрических машин (станков/механимзов) с вращающимся электроприводом.” EN60034- 14, IEC 34-14 “Механические вибрации электрических машин (механизмов) с вращающимся электроприводом.” EN 60 034-5; IEC 60 034-5 “Степень защиты ограждениями электрических машин (механизмов) с вращающимся электроприводом.” IEC60034- 8 “Конечные указания и направления вращения электрических машин.” Другие стандарты и нормативные документы По вашему запросу мы поставим мотор-редуктор, удовлетворяющих другим государственным или международным стандартам: -NEMA/USA -JIS, JEM, JEC/Japan -BS/Great Britain -UL/CSA Подробнее об электродвигателях Вы можете узнать у специалистов компании Sumitomo Drive Technologies. 245 Стандартные электродвигатели EN60034- 7, IEC 34-7 Types of construction of rotating electrical machines EN60034- 1, IEC 34-1 “Основные требования к электрическим машинам (станкам, механизмам) с вращающимся электроприводом.” Motor-Information EN60034- 6, IEC 34-6 Methods of cooling rotating electrical machines DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Standard motor Specification Описание стандартных электродвигателей PM = motor power [kW] nM = motor speed [min-1] IN = rated current [A] cos ϕ = power factor η = efficiency [%] MA/MN = starting torque/rated torque [%] MK/MN = breakdown torque/rated torque [%] IA/IN = starting current/rated current [%] PM nM IN cos ϕ η MA/MN MK/MN IA/IN 0,12 kW - 4кВт = = = = = = = = номинальная мощность [кВт] номинальная скорость [мин-1] номинальный ток [A] коэффициент мощности КПД [%] пусковой / номинальный крутящий момент [%] опрокидывающий / номинальный крутящий момент [%] пусковой / номинальный ток [%] 5,5 - 55 кВт Y / starting possible переключением Y / Δ *) Возможность запуска Габарит 246 DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Application Область применения Range of application: Область применения: Voltage and frequency: The CYCLO gearmotor is suitable for the connection to the following IEC standard voltages. According to DIN EN 60034-1. Напряжение и частота питающей сети: Cтандартные мотор-редукторы Drive6000 соответствуют стандарту сетей DIN EN 60034-1. 0,12 kW - 4.0 kW 50 Hz : 220-240V Δ / 380 - 420V Y +/- 5 % Usage with 60 Hz allowable for 440 to 480V 0,12 кВт - 4,0 кВт 50 Гц : 220-240В Δ / 380 - 420В Y +/- 5 % возможно использование стандартных моторредукторов данной мощности при частоте питающей сети 60 Гц и напряжении 440-480В 5,5 кВт - 55 кВт 5,5 kW - 55 kW 50 Гц : 380 - 420В Δ +/- 5% Standard motor data for 440 - 480V 60Hz Характеристики при сети 440 - 480В 60Гц 50 Hz : 380 - 420V Δ +/- 5% 247 Стандартные электродвигатели Motor-Information Габарит DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Name plates (example) Пример таблички с наименованием (шильда) 3 PHASE INDUCTION MOTOR TYPE F90S/4 1.1 kW 220 - 240 Δ V 3 PHASE INDUCTION MOTOR TYPE 380 - 420 Y 440 - 460 Y F132S/4 5.5 kW 380 - 420 Δ V 440 - 460 Δ Hz 50 50 60 Hz 50 60 A 4.6 2.7 2.3 A 11.1 9.4 1/min 1420 1420 1730 1/min 1420 1730 P.F.(cos ϕ) 0.77 0.77 0.74 P.F.(cos ϕ) 0.84 0.84 IP 55 INS. CLASS F S1-CONT 40°C IEC 34-1 IP 55 DATE SERIAL NO. INS. CLASS F S1-CONT 40°C SERIAL NO. IEC 34-1 DATE ER433WW-7 ER433WW-12 3 PHASE INDUCTION MOTOR TYPE F90S/4 220 - 240 Δ V Hz 1/min P.F.(cos ϕ) IP 55 Brake 1.1 kW 380 - 420 Y 50 A 3 PHASE INDUCTION MOTOR TYPE 440 - 460 Y 50 Hz A 4.6 2.7 2.3 1420 1730 0.77 0.77 INS. CLASS F FB-2B S1-CONT 220-240 VAC 0.3A SERIAL NO. 15Nm P.F.(cosϕ) IEC 34-1 IP 55 IP44 Brake DATE 440 - 460 Δ 50 1/min 0.74 40°C 5.5 kW 380 - 420 Δ V 60 1420 F132S/4 60 2.7 2.3 1420 1730 0.77 INS. CLASS F FB-8B S1-CONT 380-460 VAC 0.74 40°C 0.3A SERIAL NO. IEC 34-1 55Nm IP44 DATE ER434WW-7 ER434WW-12 Tolerances to electrical values: Допустимые отклонения: According to DIN EN 60 034 the following tolerances are permitted: Согласно DIN EN 60 034 стандартные электродвигатели Sumitomo могут иметь отклонения: Voltage (area A) Frequency (area A) Efficiency Power factor (cos ϕ) Slip Starting current Starting torque Brake down torque Inertia 248 ± 5% ± 2% - 0,15 (1-η) - (1-cos ϕ) / 6 Pn < 1 kW ± 30% Pn ³ 1 kW ± 20% + 20% - 15% - + 20% - 10% ± 10% Напряжение (область A) Частота (область A) КПД Коэффициент мощности (cos ϕ) Скольжение Пусковой ток Пусковой момент Опрокидывающий момент Момент инерции DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Brake Voltage of Sumitomo Standard Motors Встроенные тормоза электродвигателей Sumitomo 0,12 - 4,0 кВт Motor voltage 400V 50Hz, connection Y Standard brake control voltage is 230V Напряжение питания двигателя 400В 50Гц, Y Стандартное напряжение тормоза 230В The motor will be run at 400V. The rectifier is pre connected to the terminal block. The connection bars at the terminal block have to be fixed by the customer acc. to the supply voltage. Here 400V Y-connection. The voltage between L1/U1 and the so called "star-point" is 230V. The rectifier for the brake is automatically supplied with 230V. 400V brake is not necessary. Стандартное напряжение питания двигателя 400В. Выпрямитель уже установлен в клеммную коробку. Перемычки в клеммной коробке фиксируются потребителем согласно напряжению питания. Нормально установлена Y 400В. Напряжение между L1/U1 и т.н. центром Y 230В. На выпрямитель тормоза автоматически подается 230В. В тормозе 400В нет необходимости. 230V 0,12 - 4,0 kW W2 U2 V2 U1 V1 W1 400V 400V L1 400V brake is available as option. The brake will be supplied separately with 400V AC. The 24V DC brake is also supplied separately. L2 L3 Выпрямитель Gleichrichter Rectifier 1 2 3 4 Brake Тормоз Bremse Y 380 400 415 Тормоз 400В доступен в качестве опции. Питание на тормоз 400В подключается отдельно. Аналогично для тормоза с напряжением 24В. V2 U1 V1 W1 400V 400V L1 L2 L3 Выпрямитель Gleichrichter Rectifier 1 2 3 4 400V / 24V 249 Motor-Information U2 Brake Тормоз Bremse Y 380 400 415 W2 Стандартные электродвигатели 0,12 - 4,0 kW DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Brake Voltage of Sumitomo Standard Motors Встроенные тормоза электродвигателей Sumitomo 0,12 - 4,0 кВт Напряжение двигателя 230 В 50 Гц, соединение Δ Напряжение управления стандартным тормозом 230В. Motor voltage 230V 50Hz, connection Δ Standard brake control voltage is 230V 230V 0,12 - 4,0 kW W2 U2 U1 V2 V1 W1 230V 230V L1 L2 L3 Выпрямитель Gleichrichter Rectifier 1 2 3 4 Brake Тормоз Bremse Δ 220 230 240 Подсоединение выпрямителя описано выше. Перемычки должны быть установлена для 230В. На выпрямитель тормоза автоматически подается 230В. The connection of the rectifier is the same as above. The connection bars are must be fixed for 230V. The rectifier for the brake is automatically supplied with 230V 5,5 кВт - 15 кВт Напряжение 400 В 50 Гц, соединение Δ Напряжение питания стандартного тормоза 400В. Motor voltage 400V 50 Hz connection Δ Standard brake supply voltage is 400V 400V 5,5 - 15 kW 380 400 415 U1 V1 V2 W1 400V 400V L1 L2 L3 The rectifier for the brake is automatically supplied with 400V. It has to be a 400V brake. For 15 kW the CMB20 brake is available. If FB-brake is required, alternatively FB-20 is for 230V AC only. 250 U2 Выпрямитель Gleichrichter Rectifier 1 2 3 4 Brake Тормоз Bremse Δ W2 На выпрямитель тормоза автоматически подается 400 В. Должен быть установлен тормоз на 400В. Для двигателей 15кВт доступен тормоз СМВ. Если требуется установка тормоза FB, то возможна только установка тормоза FB-20 на 230В. DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Brake Voltage of Sumitomo Standard Motors Встроенные тормоза электродвигателей Sumitomo Option: 15 kW Напряжение двигателя 400 В 50 Гц, соединение Δ Напряжение питания стандартного тормоза 230В. FB-20 / FB-30 Δ 380 400 415 W2 15 - . . . kW U2 U1 V2 V1 Выпрямитель Gleichrichter Rectifier 1 2 3 4 Brake Тормоз Bremse Motor voltage 400V 50 Hz connection Δ Brake supply voltage is 230V W1 400V 400V L1 L2 L3 230V The brake has to be supplied separately with 230V AC. Тормоз должен иметь отдельное питание 230В. Example: Wiring for quick brake with varistor Пример: “Быстрый” тормоз с варистором 0,12 - 4,0 kW V2 U1 V1 W1 400V 400V L1 L2 L3 Выпрямитель Gleichrichter Rectifier 1 2 3 4 Шкаф управления Schaltschrank Cabinet 251 Стандартные электродвигатели U2 Motor-Information W2 Brake Тормоз Bremse Y 380 400 415 DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Brake Motor Data Электродвигатели с тормозом The standard protection level of the brake is IP 44. IP55 is available on request. Степень защиты стандартного тормоза IP 44. IP55 доступно в качестве опции. Standard brake input voltages: Напряжение стандартного. тормоза: 180 - 250В (+/-0%), 50/60Гц (0,12-4,0кВт) 380 - 460В (+/- 0%) , 50/60Гц (5,5 kW and bigger / для 5,5кВт и выше) Rectifier Выпрямитель Half wave / Полуволн. (Стандарт) Coil voltage Обмотка 90 В постоянного тока Half wave / Полуволн. (стандарт) 180 V DC * CMB-20 is Standard FB-20 is special * CMB-20 - стандартное исполнение FB-20 - опция Brake torque: The brake motor will be supplied with the standard brake torque. The brake motors can be supplied with the increased torque on request. Момент торможения: Стандартно поставляются тормоза со стандартным моментом торможения. Если Вам необходимо меньшее или большее значение тормозного момента, укажите его при размещении заказа. If you require larger or smaller brake torque than those listed, please advise the factory when ordering. Characteristics of the FB brakes ɀ Low inertia ɀ Long life ɀ Low maintenance ɀ Enclosure IP 44 (IP 54, 55 upon request) ɀ One touch brake release lever for upon request, for size: FB-01A - FB-15B The standard brakemotor used for outdoor installation must be IP55. For vertical mounting a canopy must be used. The rectifier shown is supplied in the motor terminal box. 252 Характеристики тормоза FB ɀ Низкий момент инерции ɀ Продолжительный срок службы ɀ Малое обслуживание ɀ Степень защиты IP 44 (IP 54, 55 - опция) ɀ Для FB-01A - FB-15B возможно специальное (“быстрое”) исполнение рычага растормаживания Для работы на открытом воздухе необходим тормоз степени защиты IP55. При установке выходным валом вниз необходиима установка навеса над двигателем мотор-редуктора. Показанный выпрямитель установлен в клеммной коробке (стандартное исполнение). DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Typical brakemotor wiring Стандартная схема подключения двигателя с тормозом Illustrated below is a typical brakemotor wiring schematic. The rectifier shown is supplied in the motor terminal box. Brake FB-01A to FB-15B В стандартных мотор-редукторах с тормозами Sumitomo выпрямители устанавливаются в клеммную коробку. Тормоза от FB-01A до FB-15B Стандартный тормоз Быстрый тормоз Варистор Шкаф управления Шкаф управления Клеммная коробка Клеммная коробка Электродвигатель Выпрямитель Тормоз Стандартный тормоз Электродвигатель Выпрямитель Тормоз Быстрый тормоз Варистор Шкаф управления Шкаф управления Клеммная коробка Клеммная коробка Выпрямитель Тормоз Brake CMB-20 Электродвигатель Выпрямитель Тормоз Тормоз CMB-20 Стандартный тормоз Быстрый тормоз Электродвигатель Шкаф управления Шкаф управления Клеммная коробка Клеммная коробка Выпрямитель Тормоз Электродвигатель Выпрямитель 253 Motor-Information Варистор Тормоз Стандартные электродвигатели Электродвигатель DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Brakemotor Электродвигатели с тормозом In case of fast brake operation, please protect the external switch contact with a varistor acc. to the specification below: При использовании “быстрого” тормоза защитите наружные контакты выключателя варистора согласно приведенной ниже информации: Описание варистора VARISTOR Specification Motor operating voltage 230 V Varistor rated voltage 400 V AC 260 - 300 V AC 510 V Varistor voltage 430 470 V Varistor FB-01A, FB-02A, FB-05A rated FB-1B power FB-2B. FB-3B, FB-5B, 820 V < 0,2 W > 0,4 W > 0,6 W FB-8B, FB10B, FB-15B > 1,5 W Alternatively the varistor can be placed according to the diagrams below: 230 V Напряжение питания электродвигателя Номинальное напряжение варистора AC 260 - 300 V AC 510 V Напряжение варистора 430 470 V Мощность варистора < 0,2 W > 0,4 W > 0,6 W FB-01A, FB-02A, FB-05A FB-1B FB-2B. FB-3B, FB-5B, FB-8B, FB10B, FB-15B Иначе варистор можно установить как показано на схеме ниже: Шкаф управления Шкаф управления Клеммная коробка Клеммная коробка Варистор Выпрямитель Тормоз Электродвигатель Выпрямитель Тормоз Варистор Шкаф управления Шкаф управления Клеммная коробка Клеммная коробка Варистор Электродвигатель 254 Выпрямитель Тормоз 820 V > 1,5 W Варистор Электродвигатель 400 V Электродвигатель Выпрямитель Тормоз DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Brakemotor Электродвигатели с тормозом Alternatively a 6-pole rectifier can be used: Иначе можно установить 6-полюсн. выпрямитель: Варистор Шкаф управления Шкаф управления Клеммная коробка Клеммная коробка Выпрямитель Тормоз For motors driven by an inverter, the brake must be supplied separately, as shown below Выпрямитель Тормоз Для электродвигателей с питанием от преобразователя частоты, тормоз необходимо запитывать отдельно, как показано ниже: Преобразователь частоты Шкаф управления Шкаф управления Клеммная коробка Клеммная коробка Выпрямитель Тормоз Электродвигатель Выпрямитель Преобразователь частоты Преобразователь частоты Тормоз Варистор Шкаф управления Шкаф управления Клеммная коробка Клеммная коробка Выпрямитель Тормоз Электродвигатель Выпрямитель 255 Тормоз Стандартные электродвигатели Преобразователь частоты Электродвигатель Электродвигатель Motor-Information Электродвигатель Электродвигатель Варистор DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Range of application Область применения Motors wound for 50 Hz can be connected to 60 Hz with the same winding, if certain changes of the operating values are acceptable. If the operating voltage deviates from the rated voltage, the starting torque and the pullout torque will change with the square of the voltage. In addition to the standard 50 Hz nameplate data, the following factors are valid for the operating at 60 Hz: Стандартные электродвигатели Sumitomo расчитанные на сеть 50Гц можно подсоединить к сети 60Гц, учитывая при этом изменение выходных параметров. При изменении стандартного напряжения питания пусковой и тяговый моменты изменятся согласно квадратичному закону. Данные, приведенные на табличке (шильде) для сети 50Гц также верны для сети 60Гц: Factors of change for the operating values at 60 Hz При переходе на сеть 60Гц изменятся параметры: wiring voltage for 50 Hz voltage at 60 Hz Напряжение обмоток Напряжение при 50 Гц при 60 Гц В В 230 230 400 400 400 400 400 220 230 380 400 440 460 480 factor speed Фактор скорости n60Hz/n50Hz K1 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 factor factor power rated torque Фактор Фактор мощности ном. момента n60Hz/n50Hz MN60Hz/MN50Hz K2 K3 0,9 1,0 0,9 1,0 1,1 1,2 1,2 0,75 0,83 0,75 0,83 0,92 1,00 1,00 factor break down starting torque Фактор п. / оп. момента MK60Hz /MK50Hz K4 0,63 0,69 0,63 0,69 0,76 0,83 0,83 Insulation Изоляция All motors have insulation class F as standard. The temperature rise for duty at the common mains is according insulation class B (F rise B). Insulation class H can be supplied to special order. Стандартные электродвигатели Sumitomo имеют класс изоляции F. Класс изоляции F обеспечивает лучшие эксплуатационные параметры чем класс изоляции В. В качестве опции доступны двигатели класса изоляции Н. Cooling and ventilation Motors are fitted with plastic or aluminium radial fans that function independently of the direction of rotation (IC 410 to EN60034- 6, IEC 34-6). Motors of frame size 63S have no fan (IC 410). 256 Охлаждение и обдув Стандартные электродвигатели снабжены пластиковой или металлической крыльчаткой, обеспечивающей должное охлаждение двигателя вне зависимости от направления его вращения. (IC 410 по EN60 034-6, IEC 34- 6) Электродвигатели типоразмера 63S не имеют крыльчатки (IC 410). DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Range of application Область применения Installation Монтаж Ventilation openings must be kept clear. For proper cooling the distance FB is the minimum required between the cover and the wall. FA is the minimum clearance required for disassembling the fan cover. Должно быть обеспечено беспрепятственное прохождение воздуха сквозь кожух крыльчатки. Для достаточного охлаждения расстояние между кожухом и стенкой не должно быть менее FB. Размер FA - минимально возможный зазор, достаточный для снятия кожуха с электродвигателя FA или FB Standard-Motor Стандартный электродвигатель Motor frame: 63 - 71 80 Габарит двигателя FB (мм): 20 20 FA (мм): 48 49 90 100 112-132S 132M-160M 160L 180M 180L 200 20 52 20 56 20 60 25 75 30 130 30 155 30 170 30 230 80 90 100 132M-160M 160L 180M 180L 20 93 20 115 20 121 25 170 30 220 30 367 30 370 Brake motor Электродвигатель с тормозом 63 - 71 20 61 112-132S 25 132 200 30 445 Cable gland sockets Отверстия клеммной коробки для кабелей Standard EN 50262.This new standard recommend to use ISO metric fine screw threads (symbol M) for the cable sockets. Согласно стандарту метрическая, ISO. 63 -132S 132 M - 160 180 200 - 225 250 Резьба пробок Conduit threat Резьба пробок M M M M M 25 32 40 50 63 x x x x x Motor-Information Frame Габарит 50262. 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 257 Стандартные электродвигатели Motor frame: Габарит двигателя FB (мм): FA (мм): DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Range of application Область применения Speed and direction of rotation Скорость и направление вращения The values of rated speed are referred to operation under rated conditions. Номинальные значения скорости выполняются только в нормальных условиях эксплуатации. The synchronous speed varies in direct proportion to the frequency of the power supply system. Синхронная частота вращения меняется прямо пропорционально частоте питающей сети. The motors are suitable for operating in either direction of rotation. Электродвигатели не имеют предпочтения по направлению вращения вала. Power Мощность The rated power of the gearmotor listed in the selection sheets applies to continuous duty "S1" according to VDE 0530 part 1 at an ambient temperature of +40 °C and at an altitude of up to 1000 m above sea level. For other working conditions the allowable motor power has to be determined according to the following tables. If a different ambient temperature occurs simultaneously with a different altitude, the factors have to be multiplied together. For further information, please consult Sumitomo Drive Technologies. Номинальная мощность двигателя выполняется только при режиме работы „S1“ согласно DIN VDE 0530 ч. 1 при температуре окружающего воздуха не выше +40 °C и на высоте не более 1000 м над уровнем моря. В других случаях мощность определяется исходя из приведенных ниже таблиц. Если воздействуют одновременно несколько неблагоприятных факторов, то коэффициенты необходимо перемножить. Подробнее вы можете узнать у специалистов Sumitomo Drive Technologies. ambient temperature температура окружающего возуха allowable power in % of rated power мощность в % от номинальной [° C] 10 15 20 25 30 35 40 45 50 % 100 100 100 100 100 100 100 95 90 * For higher temperatures, please consult Sumitomo Drive Technologies. 258 altitude above sea level высота над уровнем моря NN [m] [m] 1000 1500 2000 2500 3000 3500 altitude power in % of rated power мощность в % от номинальной % 100 97 94 91 88 85 * В случае более высоких температур проконсультируйтесь у специалистов Sumitomo Drive Technologies. DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Mechanical Features Механические характеристики Protection The motors are totally enclosed and fan cooled. Standard protection is IP 55, and with brake IP 44. For further details please refer to the table below. Regarding other enclosures please contact Sumitomo Drive Technologies. 2, Index 1 2 3 4 5 6 7 8 1-й символ 1 2 3 4 5 6 Защита от соприкосновения Защита отсутствует Защита от попадания предметов Ø > 50 мм Защита от попадания предметов Ø > 12 мм Защита от попадания предметов Ø > 2,5 мм Защита от попадания предметов Ø > 1 мм Защита от пыли. Попадание пыли возможно, но ее размер и количество не может влиять на работоспособность оборудования. Пыленепроницаемый 100% Protection against water 2-й символ Защита от воды No special protection Защита отсутствует Water dripping/falling vertically Защита от попадания капель воды 1 Water sprayed at an angle (up to 15º degrees Защита от попадания струй воды под углом 2 from the vertical) 15° к вертикали Spray water (any direction up to 60º degrees Защита от попадания струй воды под углом 3 from the vertical 60° к вертикали Spray water from all directions, Защита от попадания струй воды под любым 4 (limited ingress permitted) Low pressure water jets from all directions, углом (возможно частичное затекание) (limited ingress permitted) Защита от попадания воды под небольшим 5 High pressure jets from all directions, (limited давлением (возможно частичное затекание) ingress permitted) Защита от попадания воды под большим 6 Temporary immersion, 15 cm to 1m давлением (возможно частичное затекание) Permanent Immersion, under pressure Защита от попадания воды при временном 7 погружении от 15 см до 1 м Защита от попадания воды при постоянном 8 погружении под действием давления Note: In case of increased water protection requirements use Motor IP 56, not IP 65! At higher humidity with condensation, an anticondensation heater is required (space heater). Depending on the application, IP67 or IP68 can be necessary. For dusty ambients IP65 shall be used. Замечание: Для максимальной защиты от воды используйте IP56, а не IP65! При высокой влажности окружающего воздуха необходима установка антиконденсационного подогревателя. Также в зависимости от применения может потребоваться IP67 или IP68. В условиях высокой запыленности используйте приводы степени защиты IP65. 259 Стандартные электродвигатели 6 Protection n against Human/Tool Contact No special protection Large foreign bodies, diam, >50mm Medium-sized foreign bodies, diam, >12 Small foreign bodies, diam, >2,5mm Granular foreign bodies, diam, >1mm Dust protected; dust deposits are permitted, but their volume must not affect the function of the unit, Dust- proof Motor-Information 1, Index 1 2 3 4 5 DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Mechanical Features Механические характеристики Protection for vertically mounted motors При установке двигателя крыльчаткой вверх A motor with canopy is recommended for gearmotor designed with slow speed shaft pointing downwards. Рекомендуется работа двигателя под навесом. Антиконденсационные подогреватели Anti-condensation heaters Anti-condensation heaters can be fitted to motors whose windings are exposed to the danger of condensation due to damp environment or wide fluctuations in temperature. The anti-condensation heaters must not be switched on while the motors are running. Антиконденсационные подогреватели устанавливаются если обмотки двигателя не защищены от попадания на них конденсата в условиях высокой влажности или при значительных колебаниях температур. Во время работы двигателя антиконденсационные подогреватели должны быть выключены. Виброзащита Balancing The motors comply with the vibration severity grade N to DIN EN 60 034-14 260 Электродвигатели удовлетворяют классу виброзащищенности N согласно DIN EN 60 034-14. DRIVE 6000 *) Do not remove the eye bolt when the motor is used outside. If it is removed, close the tapped hole by a substitute bolt to avoid ingress of water. Конституция стандартных электродвигателей *) При установке двигателя на открытом воздухе не выворачивайте подъемную проушину. Если ее необходимо вывернуть, вверните вместо нее подходящий болт чтобы предотвратить попадание воды в отверстие. 261 Стандартные электродвигатели Assembly of standard motors Стандартные электродвигатели Motor-Information Motor information DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Assembly of standard brake motors Конституция электродвигателей с тормозом FB-01A, FB-02A, FB-05A 262 FB-1B, FB-2B, FB-3B DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Assembly of standard brake motors Конституция электродвигателей с тормозом 263 Стандартные электродвигатели Motor-Information FB-5B, FB-8B, FB-10B, FB-15B DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Assembly of standard brake motors Конституция электродвигателей с тормозом FB-20 264 FB-30 DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Assembly of standard brake motors Конституция электродвигателей с тормозом 265 Стандартные электродвигатели Motor-Information CMB-20 DRIVE 6000 Motor information Стандартные электродвигатели Motor Options Часто применяемые опции Motor Options: Некоторые опции электродвигателей In addition to brake the following options are available: Кроме встроенного тормоза двигатели также могут быть снабжены следующими опциями: F-Series standard options: - Hand release lever for brake - 6-pole rectifier - Thermistor PTC - TOC (bimetal, break contact) - Canopy - External fan - Incremental encoder - Space heater - Harting connector (Han Drive, 10-pin) - Integral inverter (IV-Drive) Further available options: - Pole changing motors High inertia fan UL or CSA- design NEMA electrical Insulation class H 2nd shaft (IEC) IP 56 / IP 65 (no heavy sea) Special winding with free voltage/Frequency relation 266 Основные опции : - Рычаг ручного растормаживания тормоза - 6-полюсный выпрямитель - Термистор PTC - Термостат ТОС (биметаллический, размыкающий) - Навес для защиты двигателя от осадков - Дополнительный вентилятор - Подогреватель - Штекерный разъем (10 штырьков - Встроенный преобразователь частоты (IV-Drive) Дополнительные опции: - Переключаемые полюса Инерционная крыльчатка Конструкция UL или CSA Спецификация NEMA Класс изоляции Н 2-ой вал стандарта IEC IP 56 / IP 65 Двигатели под особое напряжение / частоту сети DRIVE 6000 Memo Памятка Formula of Drive Systems (SI Units) Некоторые формулы для расчета привода 1. Revolving Speed n [min-1], velocity v [m/s] 1. Круговая частота (частота вращения) [мин-1], линейная скорость v [м/с] Wheel diameter [m] Диаметр колеса [м] 2. Torque M [n ɀ m] 2. Крутящий момент M [Н ɀ м] Load [N] Сила [Н] Wheel radius [m] Радиус колеса [м] 3. Power P [kW] 3. Мощность P [кВт] Load [N] Сила [Н] Velocity [m/s] Линейная скорость [м/с] 267 Стандартные электродвигатели 4. Мощность P [кВт], Крутящий момент M [Нм], Круговая частота n [мин -1] Motor-Information 4. Power P [kW], Torque M [Nm], Revolving Speed n, [min-1] DRIVE 6000 Memo Памятка Formula of Drive Systems (SI Units) 5. Acceleration Force FA[N] Некоторые формулы для расчета привода 5. Сила ускорения FA [Н] 6. Acceleration Torque M [Nm] 7. Synchronized Revolving Speed of AC Motor no [min-1] 6. Момент ускорения M [Нм] 7. Синхронная частота вращения асинхронного двигателя переменного тока no [мин-1] f : Power supply frequency [Hz] / Частота питающей сети [Гц] P : Number of motor poles / Количество полюсов электродвигателя 8. Acceleration Torque M [Nm] 8. Момент ускорения M [Нм] no : Synchronized Revolving Speed [min-1] / Синхронная частота вращения [мин-1] S : Slippage / Скольжение 268
«Стандартные электродвигатели» 👇
Готовые курсовые работы и рефераты
Купить от 250 ₽
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Помощь с рефератом от нейросети
Написать ИИ

Тебе могут подойти лекции

Смотреть все 661 лекция
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot