Выбери формат для чтения
Загружаем конспект в формате pdf
Это займет всего пару минут! А пока ты можешь прочитать работу в формате Word 👇
DRIVE 6000
243
Стандартные электродвигатели
Motor-Information
Motor information
Стандартные электродвигатели
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
General Information
Motors directly mounted to the CYCLO
Основные сведения
Интегрированный электродвигатель моторредуктора серии Drive 6000
General Information
Основные сведения
The gearmotor are supplied with directly fitted
three phase current squirrel cage motors according EN 60034. IEC 34-1 as described in the
selection list.
Upon request we can supply the gearmotor with
brakes.
For pole changing motors please consult
Sumitomo Drive Technologies.
Стандартные мотор-редукторы поставляются с завода
собранными
с
интегрированными
3-фазными
асинхронными электродвигателями, соответствующими
EN 60034, IEC 34-1.
Двигатели с тормозом поставляются по запросу уточняйте при размещении заказа!
За полным перечнем опций для электродвигателей
обратитесь к специалистам SDT.
Very compact size
Малые габариты
With the adoption of a unique high precision
design, a series of very small electrical motors for
industrial application was successfully developed
for coupling with the CYCLO Drive.
С целью соответствия малым габаритам циклоидных
редукторов для серии Drive6000 были разработаны
электродвигатели особо компактной конструкции.
Низкий момент инерции
Low inertia
The compact design of the motor allow for low
inertia. This makes this motor an ideal match for
the low inertia CYCLO speed reducers.
Компактные электродвигатели Sumitomo обладают
малым моментом инерции, делая малую инерционность
циклоидного редуктора еще более значимой.
Хорошаяя способность к отводу тепла
Excellent heat dissipation
The motor casing made of aluminium provides a
good heat dissipation.
Due to the high quality coil isolation the gearmotors are suited for the operation with static frequency inverter.
244
Корпус электродвигателя, выполненный из алюминия
хорошо отводит тепло в окружающую среду.
Благодаря высокому качеству изоляции обмоток
электродвигатели в стандартном исполнении подходят
для работы от преобразователя частоты.
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
General Information
Основные сведения
Energy saving motors
Энергосбережение двигателей
Sumitomo's 4-pole AC motors from 1,1 kW to 55 kW
fulfil the requirements of the efficiency class EFF2.
EFF1 are available on request.
Standards and Regulations
Стандартные 4-полюсные электродвигатели
Sumitomo мощностью от 1,1кВт до 55кВт
удовлетворяют требованиям класса
энергосбережения EFF2.
Двигатели класса EFF1 доступны в качестве
опции.
The CYCLO gearmotor comply with the following
standards and regulations
Стандарты и нормативные документы
EN60034- 1, IEC 34-1
General requirements for rotating electrical machines
Мотор-редукторы серии Drive6000 удовлетворяют
следующим
стандартам
и
нормативным
документам:
EN60034- 14, IEC 34-14
Mechanical vibrations of rotating electrical machines
EN 60 034-5; IEC 60 034-5
Degrees of protection by enclosures for rotating
electrical machinery
IEC60034- 8
Terminal designations and direction of rotation of
electrical machines
Other Standards and Regulations
Upon request we can supply gearmotor which
comply with any other national or international
standard.
-NEMA/USA
-JIS, JEM, JEC/Japan
-BS/Great Britain
-UL/CSA
For further details please contact Sumitomo Drive
Technologies
EN60034- 6, IEC 34-6 “Методы (Способы)
охлаждения
электрических
станков
(машин/механизмов) с
вращающимся
электроприводом.”
EN60034- 7, IEC 34-7 “Типы конструкций
электрических машин (станков/механимзов) с
вращающимся электроприводом.”
EN60034- 14, IEC 34-14 “Механические вибрации
электрических
машин
(механизмов) с
вращающимся электроприводом.”
EN 60 034-5; IEC 60 034-5 “Степень защиты
ограждениями электрических машин (механизмов)
с вращающимся электроприводом.”
IEC60034- 8 “Конечные указания и направления
вращения электрических машин.”
Другие стандарты и нормативные
документы
По вашему запросу мы поставим мотор-редуктор,
удовлетворяющих другим государственным или
международным стандартам:
-NEMA/USA
-JIS, JEM, JEC/Japan
-BS/Great Britain
-UL/CSA
Подробнее об электродвигателях Вы можете
узнать у специалистов компании Sumitomo Drive
Technologies.
245
Стандартные электродвигатели
EN60034- 7, IEC 34-7
Types of construction of rotating electrical
machines
EN60034- 1, IEC 34-1 “Основные требования к
электрическим машинам (станкам, механизмам) с
вращающимся электроприводом.”
Motor-Information
EN60034- 6, IEC 34-6
Methods of cooling rotating electrical machines
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Standard motor Specification
Описание стандартных электродвигателей
PM
= motor power [kW]
nM
= motor speed [min-1]
IN
= rated current [A]
cos ϕ = power factor
η
= efficiency [%]
MA/MN = starting torque/rated torque [%]
MK/MN = breakdown torque/rated torque [%]
IA/IN = starting current/rated current [%]
PM
nM
IN
cos ϕ
η
MA/MN
MK/MN
IA/IN
0,12 kW - 4кВт
=
=
=
=
=
=
=
=
номинальная мощность [кВт]
номинальная скорость [мин-1]
номинальный ток [A]
коэффициент мощности
КПД [%]
пусковой / номинальный крутящий момент [%]
опрокидывающий / номинальный крутящий момент [%]
пусковой / номинальный ток [%]
5,5 - 55 кВт
Y / starting
possible переключением Y / Δ
*) Возможность
запуска
Габарит
246
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Application
Область применения
Range of application:
Область применения:
Voltage and frequency:
The CYCLO gearmotor is suitable for
the connection to the following IEC standard voltages.
According to DIN EN 60034-1.
Напряжение и частота питающей сети:
Cтандартные мотор-редукторы Drive6000
соответствуют стандарту сетей DIN EN 60034-1.
0,12 kW - 4.0 kW
50 Hz : 220-240V Δ / 380 - 420V Y +/- 5 %
Usage with 60 Hz allowable for 440 to 480V
0,12 кВт - 4,0 кВт
50 Гц : 220-240В Δ / 380 - 420В Y +/- 5 %
возможно использование стандартных моторредукторов данной мощности при частоте
питающей сети 60 Гц и напряжении 440-480В
5,5 кВт - 55 кВт
5,5 kW - 55 kW
50 Гц : 380 - 420В Δ +/- 5%
Standard motor data for 440 - 480V 60Hz
Характеристики при сети 440 - 480В 60Гц
50 Hz : 380 - 420V Δ +/- 5%
247
Стандартные электродвигатели
Motor-Information
Габарит
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Name plates (example)
Пример таблички с наименованием (шильда)
3 PHASE INDUCTION MOTOR
TYPE
F90S/4
1.1 kW
220 - 240 Δ
V
3 PHASE INDUCTION MOTOR
TYPE
380 - 420 Y
440 - 460 Y
F132S/4
5.5 kW
380 - 420 Δ
V
440 - 460 Δ
Hz
50
50
60
Hz
50
60
A
4.6
2.7
2.3
A
11.1
9.4
1/min
1420
1420
1730
1/min
1420
1730
P.F.(cos ϕ)
0.77
0.77
0.74
P.F.(cos ϕ)
0.84
0.84
IP 55
INS. CLASS F
S1-CONT
40°C
IEC 34-1
IP 55
DATE
SERIAL NO.
INS. CLASS F
S1-CONT
40°C
SERIAL NO.
IEC 34-1
DATE
ER433WW-7
ER433WW-12
3 PHASE INDUCTION MOTOR
TYPE
F90S/4
220 - 240 Δ
V
Hz
1/min
P.F.(cos ϕ)
IP 55
Brake
1.1 kW
380 - 420 Y
50
A
3 PHASE INDUCTION MOTOR
TYPE
440 - 460 Y
50
Hz
A
4.6
2.7
2.3
1420
1730
0.77
0.77
INS. CLASS F
FB-2B
S1-CONT
220-240 VAC
0.3A
SERIAL NO.
15Nm
P.F.(cosϕ)
IEC 34-1
IP 55
IP44
Brake
DATE
440 - 460 Δ
50
1/min
0.74
40°C
5.5 kW
380 - 420 Δ
V
60
1420
F132S/4
60
2.7
2.3
1420
1730
0.77
INS. CLASS F
FB-8B
S1-CONT
380-460 VAC
0.74
40°C
0.3A
SERIAL NO.
IEC 34-1
55Nm
IP44
DATE
ER434WW-7
ER434WW-12
Tolerances to electrical values:
Допустимые отклонения:
According to DIN EN 60 034 the following tolerances are
permitted:
Согласно DIN EN 60 034 стандартные
электродвигатели Sumitomo могут иметь отклонения:
Voltage (area A)
Frequency (area A)
Efficiency
Power factor (cos ϕ)
Slip
Starting current
Starting torque
Brake down torque
Inertia
248
± 5%
± 2%
- 0,15 (1-η)
- (1-cos ϕ) / 6
Pn < 1 kW ± 30%
Pn ³ 1 kW
± 20%
+ 20%
- 15% - + 20%
- 10%
± 10%
Напряжение (область A)
Частота (область A)
КПД
Коэффициент мощности (cos ϕ)
Скольжение
Пусковой ток
Пусковой момент
Опрокидывающий момент
Момент инерции
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Brake Voltage of Sumitomo Standard Motors
Встроенные тормоза электродвигателей Sumitomo
0,12 - 4,0 кВт
Motor voltage 400V 50Hz, connection Y
Standard brake control voltage is 230V
Напряжение питания двигателя 400В 50Гц, Y
Стандартное напряжение тормоза 230В
The motor will be run at 400V.
The rectifier is pre connected to the terminal block.
The connection bars at the terminal block have to be
fixed by the customer acc. to the supply voltage.
Here 400V Y-connection. The voltage between L1/U1
and the so called "star-point" is 230V.
The rectifier for the brake is automatically supplied with
230V.
400V brake is not necessary.
Стандартное напряжение питания двигателя 400В.
Выпрямитель уже установлен в клеммную коробку.
Перемычки в клеммной коробке фиксируются
потребителем согласно напряжению питания.
Нормально установлена Y 400В.
Напряжение между L1/U1 и т.н. центром Y 230В.
На выпрямитель тормоза автоматически подается
230В.
В тормозе 400В нет необходимости.
230V
0,12 - 4,0 kW
W2
U2
V2
U1
V1
W1
400V 400V
L1
400V brake is available as option.
The brake will be supplied separately with 400V
AC.
The 24V DC brake is also supplied separately.
L2
L3
Выпрямитель
Gleichrichter
Rectifier
1 2 3 4
Brake
Тормоз
Bremse
Y
380
400
415
Тормоз 400В доступен в качестве опции.
Питание на тормоз 400В подключается отдельно.
Аналогично для тормоза с напряжением 24В.
V2
U1
V1
W1
400V 400V
L1
L2
L3
Выпрямитель
Gleichrichter
Rectifier
1 2 3 4
400V / 24V
249
Motor-Information
U2
Brake
Тормоз
Bremse
Y
380
400
415
W2
Стандартные электродвигатели
0,12 - 4,0 kW
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Brake Voltage of Sumitomo Standard Motors
Встроенные тормоза электродвигателей Sumitomo
0,12 - 4,0 кВт
Напряжение двигателя 230 В 50 Гц, соединение Δ
Напряжение управления стандартным тормозом 230В.
Motor voltage 230V 50Hz, connection Δ
Standard brake control voltage is 230V
230V
0,12 - 4,0 kW
W2
U2
U1
V2
V1
W1
230V 230V
L1
L2
L3
Выпрямитель
Gleichrichter
Rectifier
1 2 3 4
Brake
Тормоз
Bremse
Δ
220
230
240
Подсоединение выпрямителя описано выше.
Перемычки должны быть установлена для 230В.
На выпрямитель тормоза автоматически
подается 230В.
The connection of the rectifier is the same as above.
The connection bars are must be fixed for 230V.
The rectifier for the brake is automatically supplied
with 230V
5,5 кВт - 15 кВт
Напряжение 400 В 50 Гц, соединение Δ
Напряжение питания стандартного тормоза 400В.
Motor voltage 400V 50 Hz connection Δ
Standard brake supply voltage is 400V
400V
5,5 - 15 kW
380
400
415
U1
V1
V2
W1
400V 400V
L1
L2
L3
The rectifier for the brake is automatically supplied with 400V.
It has to be a 400V brake. For 15 kW the CMB20 brake is available.
If FB-brake is required, alternatively FB-20 is for
230V AC only.
250
U2
Выпрямитель
Gleichrichter
Rectifier
1 2 3 4
Brake
Тормоз
Bremse
Δ
W2
На выпрямитель тормоза автоматически
подается 400 В.
Должен быть установлен тормоз на 400В.
Для двигателей 15кВт доступен тормоз СМВ.
Если требуется установка тормоза FB, то
возможна только установка тормоза FB-20 на
230В.
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Brake Voltage of Sumitomo Standard Motors
Встроенные тормоза электродвигателей Sumitomo
Option: 15 kW
Напряжение двигателя 400 В 50 Гц, соединение Δ
Напряжение питания стандартного тормоза 230В.
FB-20 / FB-30
Δ
380
400
415
W2
15 - . . . kW
U2
U1
V2
V1
Выпрямитель
Gleichrichter
Rectifier
1 2 3 4
Brake
Тормоз
Bremse
Motor voltage 400V 50 Hz connection Δ
Brake supply voltage is 230V
W1
400V 400V
L1
L2
L3
230V
The brake has to be supplied separately with 230V AC.
Тормоз должен иметь отдельное питание 230В.
Example: Wiring for quick brake with varistor
Пример: “Быстрый” тормоз с варистором
0,12 - 4,0 kW
V2
U1
V1
W1
400V 400V
L1
L2
L3
Выпрямитель
Gleichrichter
Rectifier
1 2 3 4
Шкаф
управления
Schaltschrank
Cabinet
251
Стандартные электродвигатели
U2
Motor-Information
W2
Brake
Тормоз
Bremse
Y
380
400
415
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Brake Motor Data
Электродвигатели с тормозом
The standard protection level of the brake is IP 44.
IP55 is available on request.
Степень защиты стандартного тормоза IP 44.
IP55 доступно в качестве опции.
Standard brake input voltages:
Напряжение стандартного. тормоза:
180 - 250В (+/-0%), 50/60Гц (0,12-4,0кВт)
380 - 460В (+/- 0%) , 50/60Гц
(5,5 kW and bigger / для 5,5кВт и выше)
Rectifier
Выпрямитель
Half wave / Полуволн. (Стандарт)
Coil voltage
Обмотка
90 В постоянного тока
Half wave / Полуволн. (стандарт)
180 V DC
* CMB-20 is Standard
FB-20 is special
* CMB-20 - стандартное исполнение
FB-20 - опция
Brake torque:
The brake motor will be supplied with the standard
brake torque. The brake motors can be supplied with
the increased torque on request.
Момент торможения:
Стандартно поставляются тормоза со стандартным
моментом торможения.
Если Вам необходимо меньшее или большее
значение тормозного момента, укажите его при
размещении заказа.
If you require larger or smaller brake torque than those
listed, please advise the factory when ordering.
Characteristics of the FB brakes
ɀ Low inertia
ɀ Long life
ɀ Low maintenance
ɀ Enclosure IP 44 (IP 54, 55 upon request)
ɀ One touch brake release lever for upon request, for
size: FB-01A - FB-15B
The standard brakemotor used for outdoor installation
must be IP55.
For vertical mounting a canopy must be used.
The rectifier shown is supplied in the motor terminal
box.
252
Характеристики тормоза FB
ɀ Низкий момент инерции
ɀ Продолжительный срок службы
ɀ Малое обслуживание
ɀ Степень защиты IP 44 (IP 54, 55 - опция)
ɀ Для FB-01A - FB-15B возможно специальное
(“быстрое”) исполнение рычага растормаживания
Для работы на открытом воздухе необходим тормоз
степени защиты IP55.
При установке выходным валом вниз необходиима
установка навеса над двигателем мотор-редуктора.
Показанный выпрямитель установлен в клеммной
коробке (стандартное исполнение).
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Typical brakemotor wiring
Стандартная схема подключения
двигателя с тормозом
Illustrated below is a typical brakemotor wiring schematic.
The rectifier shown is supplied in the motor terminal box.
Brake FB-01A to FB-15B
В стандартных мотор-редукторах с тормозами
Sumitomo выпрямители устанавливаются в
клеммную коробку.
Тормоза от FB-01A до FB-15B
Стандартный тормоз
Быстрый тормоз
Варистор
Шкаф управления
Шкаф управления
Клеммная коробка
Клеммная коробка
Электродвигатель
Выпрямитель
Тормоз
Стандартный тормоз
Электродвигатель
Выпрямитель
Тормоз
Быстрый тормоз
Варистор
Шкаф управления
Шкаф управления
Клеммная коробка
Клеммная коробка
Выпрямитель
Тормоз
Brake CMB-20
Электродвигатель
Выпрямитель
Тормоз
Тормоз CMB-20
Стандартный тормоз
Быстрый тормоз
Электродвигатель
Шкаф управления
Шкаф управления
Клеммная коробка
Клеммная коробка
Выпрямитель
Тормоз
Электродвигатель
Выпрямитель
253
Motor-Information
Варистор
Тормоз
Стандартные электродвигатели
Электродвигатель
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Brakemotor
Электродвигатели с тормозом
In case of fast brake operation, please protect the
external switch contact with a varistor acc. to the specification below:
При использовании “быстрого” тормоза защитите
наружные контакты выключателя варистора
согласно приведенной ниже информации:
Описание варистора
VARISTOR Specification
Motor operating voltage
230 V
Varistor rated voltage
400 V
AC 260 - 300 V AC 510 V
Varistor voltage
430 470 V
Varistor FB-01A, FB-02A, FB-05A
rated FB-1B
power FB-2B. FB-3B, FB-5B,
820 V
< 0,2 W
> 0,4 W
> 0,6 W
FB-8B, FB10B, FB-15B
> 1,5 W
Alternatively the varistor can be placed according to
the diagrams below:
230 V
Напряжение питания электродвигателя
Номинальное напряжение варистора
AC 260 - 300 V AC 510 V
Напряжение варистора
430 470 V
Мощность
варистора
< 0,2 W
> 0,4 W
> 0,6 W
FB-01A, FB-02A, FB-05A
FB-1B
FB-2B. FB-3B, FB-5B,
FB-8B, FB10B, FB-15B
Иначе варистор можно установить как показано на
схеме ниже:
Шкаф управления
Шкаф управления
Клеммная коробка
Клеммная коробка
Варистор
Выпрямитель
Тормоз
Электродвигатель
Выпрямитель
Тормоз
Варистор
Шкаф управления
Шкаф управления
Клеммная коробка
Клеммная коробка
Варистор
Электродвигатель
254
Выпрямитель
Тормоз
820 V
> 1,5 W
Варистор
Электродвигатель
400 V
Электродвигатель
Выпрямитель
Тормоз
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Brakemotor
Электродвигатели с тормозом
Alternatively a 6-pole rectifier can be used:
Иначе можно установить 6-полюсн. выпрямитель:
Варистор
Шкаф управления
Шкаф управления
Клеммная коробка
Клеммная коробка
Выпрямитель
Тормоз
For motors driven by an inverter, the brake must be
supplied separately, as shown below
Выпрямитель
Тормоз
Для электродвигателей с питанием от
преобразователя частоты, тормоз необходимо
запитывать отдельно, как показано ниже:
Преобразователь частоты
Шкаф управления
Шкаф управления
Клеммная коробка
Клеммная коробка
Выпрямитель
Тормоз
Электродвигатель
Выпрямитель
Преобразователь частоты
Преобразователь частоты
Тормоз
Варистор
Шкаф управления
Шкаф управления
Клеммная коробка
Клеммная коробка
Выпрямитель
Тормоз
Электродвигатель
Выпрямитель
255
Тормоз
Стандартные электродвигатели
Преобразователь частоты
Электродвигатель
Электродвигатель
Motor-Information
Электродвигатель
Электродвигатель
Варистор
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Range of application
Область применения
Motors wound for 50 Hz can be connected to 60 Hz with
the same winding, if certain changes of the operating
values are acceptable. If the operating voltage deviates
from the rated voltage, the starting torque and the pullout torque will change with the square of the voltage.
In addition to the standard 50 Hz nameplate data, the
following factors are valid for the operating at 60 Hz:
Стандартные
электродвигатели
Sumitomo
расчитанные на сеть 50Гц можно подсоединить к
сети 60Гц, учитывая при этом изменение выходных
параметров.
При
изменении
стандартного
напряжения питания пусковой и тяговый моменты
изменятся согласно квадратичному закону.
Данные, приведенные на табличке (шильде) для
сети 50Гц также верны для сети 60Гц:
Factors of change for the operating values at 60 Hz
При переходе на сеть 60Гц изменятся параметры:
wiring voltage
for 50 Hz
voltage
at 60 Hz
Напряжение обмоток Напряжение
при 50 Гц
при 60 Гц
В
В
230
230
400
400
400
400
400
220
230
380
400
440
460
480
factor
speed
Фактор
скорости
n60Hz/n50Hz
K1
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
factor
factor
power
rated torque
Фактор
Фактор
мощности
ном. момента
n60Hz/n50Hz MN60Hz/MN50Hz
K2
K3
0,9
1,0
0,9
1,0
1,1
1,2
1,2
0,75
0,83
0,75
0,83
0,92
1,00
1,00
factor break down
starting torque
Фактор
п. / оп. момента
MK60Hz /MK50Hz
K4
0,63
0,69
0,63
0,69
0,76
0,83
0,83
Insulation
Изоляция
All motors have insulation class F as standard.
The temperature rise for duty at the common mains
is according insulation class B (F rise B).
Insulation class H can be supplied to special order.
Стандартные электродвигатели Sumitomo имеют
класс изоляции F.
Класс изоляции F обеспечивает лучшие
эксплуатационные параметры чем класс
изоляции В.
В качестве опции доступны двигатели класса
изоляции Н.
Cooling and ventilation
Motors are fitted with plastic or aluminium radial fans
that function independently of the direction of rotation (IC 410 to EN60034- 6, IEC 34-6).
Motors of frame size 63S have no fan (IC 410).
256
Охлаждение и обдув
Стандартные
электродвигатели
снабжены
пластиковой или металлической крыльчаткой,
обеспечивающей
должное
охлаждение
двигателя вне зависимости от направления его
вращения. (IC 410 по EN60 034-6, IEC 34- 6)
Электродвигатели типоразмера 63S не имеют
крыльчатки (IC 410).
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Range of application
Область применения
Installation
Монтаж
Ventilation openings must be kept clear.
For proper cooling the distance FB is the minimum
required between the cover and the wall. FA is the
minimum clearance required for disassembling the
fan cover.
Должно быть обеспечено беспрепятственное
прохождение воздуха сквозь кожух крыльчатки.
Для достаточного охлаждения расстояние между
кожухом и стенкой не должно быть менее FB.
Размер FA - минимально возможный зазор,
достаточный для снятия кожуха с электродвигателя
FA или FB
Standard-Motor
Стандартный электродвигатель
Motor frame:
63 - 71
80
Габарит
двигателя
FB (мм):
20
20
FA (мм):
48
49
90
100
112-132S
132M-160M
160L
180M
180L
200
20
52
20
56
20
60
25
75
30
130
30
155
30
170
30
230
80
90
100
132M-160M
160L
180M
180L
20
93
20
115
20
121
25
170
30
220
30
367
30
370
Brake motor
Электродвигатель с тормозом
63 - 71
20
61
112-132S
25
132
200
30
445
Cable gland sockets
Отверстия клеммной коробки для кабелей
Standard EN 50262.This new standard recommend to
use ISO metric fine screw threads (symbol M) for the
cable sockets.
Согласно стандарту
метрическая, ISO.
63 -132S
132 M - 160
180
200 - 225
250
Резьба
пробок
Conduit threat
Резьба пробок
M
M
M
M
M
25
32
40
50
63
x
x
x
x
x
Motor-Information
Frame
Габарит
50262.
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
257
Стандартные электродвигатели
Motor frame:
Габарит
двигателя
FB (мм):
FA (мм):
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Range of application
Область применения
Speed and direction of rotation
Скорость и направление вращения
The values of rated speed are referred to operation
under rated conditions.
Номинальные значения скорости выполняются
только в нормальных условиях эксплуатации.
The synchronous speed varies in direct proportion to
the frequency of the power supply system.
Синхронная частота вращения меняется прямо
пропорционально частоте питающей сети.
The motors are suitable for operating in either direction
of rotation.
Электродвигатели не имеют предпочтения по
направлению вращения вала.
Power
Мощность
The rated power of the gearmotor listed in the selection
sheets applies to continuous duty "S1" according to
VDE 0530 part 1 at an ambient temperature of +40 °C
and at an altitude of up to 1000 m above sea level.
For other working conditions the allowable motor power
has to be determined according to the following tables.
If a different ambient temperature occurs simultaneously with a different altitude, the factors have to be multiplied together. For further information, please
consult Sumitomo Drive Technologies.
Номинальная мощность двигателя выполняется
только при режиме работы „S1“ согласно DIN VDE
0530 ч. 1 при температуре окружающего воздуха не
выше +40 °C и на высоте не более 1000 м над
уровнем моря.
В других случаях мощность определяется исходя из
приведенных ниже таблиц.
Если воздействуют одновременно несколько
неблагоприятных факторов, то коэффициенты
необходимо перемножить. Подробнее вы можете
узнать у специалистов Sumitomo Drive Technologies.
ambient temperature
температура
окружающего возуха
allowable power in %
of rated power
мощность в %
от номинальной
[° C]
10
15
20
25
30
35
40
45
50
%
100
100
100
100
100
100
100
95
90
* For higher temperatures, please
consult Sumitomo Drive Technologies.
258
altitude above sea level
высота над уровнем моря
NN [m]
[m]
1000
1500
2000
2500
3000
3500
altitude power in %
of rated power
мощность в %
от номинальной
%
100
97
94
91
88
85
* В случае более высоких температур
проконсультируйтесь у специалистов Sumitomo Drive
Technologies.
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Mechanical Features
Механические характеристики
Protection
The motors are totally enclosed and fan cooled.
Standard protection is IP 55, and with brake IP 44.
For further details please refer to the table below.
Regarding other enclosures please contact Sumitomo
Drive Technologies.
2, Index
1
2
3
4
5
6
7
8
1-й символ
1
2
3
4
5
6
Защита от соприкосновения
Защита отсутствует
Защита от попадания предметов Ø > 50 мм
Защита от попадания предметов Ø > 12 мм
Защита от попадания предметов Ø > 2,5 мм
Защита от попадания предметов Ø > 1 мм
Защита от пыли. Попадание пыли возможно,
но ее размер и количество не может влиять
на работоспособность оборудования.
Пыленепроницаемый 100%
Protection against water
2-й символ Защита от воды
No special protection
Защита отсутствует
Water dripping/falling vertically
Защита от попадания капель воды
1
Water sprayed at an angle (up to 15º degrees
Защита от попадания струй воды под углом
2
from the vertical)
15° к вертикали
Spray water (any direction up to 60º degrees
Защита от попадания струй воды под углом
3
from the vertical
60° к вертикали
Spray water from all directions,
Защита от попадания струй воды под любым
4
(limited ingress permitted)
Low pressure water jets from all directions,
углом (возможно частичное затекание)
(limited ingress permitted)
Защита от попадания воды под небольшим
5
High pressure jets from all directions, (limited
давлением (возможно частичное затекание)
ingress permitted)
Защита от попадания воды под большим
6
Temporary immersion, 15 cm to 1m
давлением (возможно частичное затекание)
Permanent Immersion, under pressure
Защита от попадания воды при временном
7
погружении от 15 см до 1 м
Защита от попадания воды при постоянном
8
погружении под действием давления
Note: In case of increased water protection requirements use Motor IP 56, not IP 65!
At higher humidity with condensation, an anticondensation heater is required (space heater).
Depending on the application, IP67 or IP68 can
be necessary.
For dusty ambients IP65 shall be used.
Замечание: Для максимальной защиты от воды
используйте IP56, а не IP65!
При высокой влажности окружающего
воздуха необходима установка
антиконденсационного подогревателя.
Также в зависимости от применения
может потребоваться IP67 или IP68.
В условиях высокой запыленности
используйте приводы степени защиты
IP65.
259
Стандартные электродвигатели
6
Protection n against Human/Tool Contact
No special protection
Large foreign bodies, diam, >50mm
Medium-sized foreign bodies, diam, >12
Small foreign bodies, diam, >2,5mm
Granular foreign bodies, diam, >1mm
Dust protected; dust deposits are permitted,
but their volume must not affect the function
of the unit,
Dust- proof
Motor-Information
1, Index
1
2
3
4
5
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Mechanical Features
Механические характеристики
Protection for vertically mounted motors
При установке двигателя крыльчаткой вверх
A motor with canopy is recommended for gearmotor
designed with slow speed shaft pointing downwards.
Рекомендуется работа двигателя под навесом.
Антиконденсационные подогреватели
Anti-condensation heaters
Anti-condensation heaters can be fitted to motors
whose windings are exposed to the danger of condensation due to damp environment or wide fluctuations in
temperature.
The anti-condensation heaters must not be switched on
while the motors are running.
Антиконденсационные подогреватели устанавливаются
если обмотки двигателя не защищены от попадания на
них конденсата в условиях высокой влажности или при
значительных колебаниях температур.
Во время работы двигателя антиконденсационные
подогреватели должны быть выключены.
Виброзащита
Balancing
The motors comply with the vibration severity grade N
to DIN EN 60 034-14
260
Электродвигатели
удовлетворяют
классу
виброзащищенности N согласно DIN EN 60 034-14.
DRIVE 6000
*) Do not remove the eye bolt when the motor is
used outside. If it is removed, close the tapped
hole by a substitute bolt to avoid ingress of
water.
Конституция стандартных электродвигателей
*) При установке двигателя на открытом воздухе
не выворачивайте подъемную проушину. Если
ее необходимо вывернуть, вверните вместо
нее подходящий болт чтобы предотвратить
попадание воды в отверстие.
261
Стандартные электродвигатели
Assembly of standard motors
Стандартные электродвигатели
Motor-Information
Motor information
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Assembly of standard brake motors
Конституция электродвигателей с тормозом
FB-01A, FB-02A, FB-05A
262
FB-1B, FB-2B, FB-3B
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Assembly of standard brake motors
Конституция электродвигателей с тормозом
263
Стандартные электродвигатели
Motor-Information
FB-5B, FB-8B, FB-10B, FB-15B
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Assembly of standard brake motors
Конституция электродвигателей с тормозом
FB-20
264
FB-30
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Assembly of standard brake motors
Конституция электродвигателей с тормозом
265
Стандартные электродвигатели
Motor-Information
CMB-20
DRIVE 6000
Motor information
Стандартные электродвигатели
Motor Options
Часто применяемые опции
Motor Options:
Некоторые опции электродвигателей
In addition to brake the following options are available:
Кроме встроенного тормоза двигатели также могут
быть снабжены следующими опциями:
F-Series standard options:
- Hand release lever for brake
- 6-pole rectifier
- Thermistor PTC
- TOC (bimetal, break contact)
- Canopy
- External fan
- Incremental encoder
- Space heater
- Harting connector (Han Drive, 10-pin)
- Integral inverter (IV-Drive)
Further available options:
-
Pole changing motors
High inertia fan
UL or CSA- design
NEMA electrical
Insulation class H
2nd shaft (IEC)
IP 56 / IP 65 (no heavy sea)
Special winding with free voltage/Frequency
relation
266
Основные опции :
- Рычаг ручного растормаживания тормоза
- 6-полюсный выпрямитель
- Термистор PTC
- Термостат ТОС (биметаллический, размыкающий)
- Навес для защиты двигателя от осадков
- Дополнительный вентилятор
- Подогреватель
- Штекерный разъем (10 штырьков
- Встроенный преобразователь частоты (IV-Drive)
Дополнительные опции:
-
Переключаемые полюса
Инерционная крыльчатка
Конструкция UL или CSA
Спецификация NEMA
Класс изоляции Н
2-ой вал стандарта IEC
IP 56 / IP 65
Двигатели под особое напряжение / частоту сети
DRIVE 6000
Memo
Памятка
Formula of Drive Systems (SI Units)
Некоторые формулы для расчета привода
1. Revolving Speed n [min-1], velocity v [m/s]
1. Круговая частота (частота вращения) [мин-1],
линейная скорость v [м/с]
Wheel diameter [m] Диаметр колеса [м]
2. Torque M [n ɀ m]
2. Крутящий момент M [Н ɀ м]
Load [N] Сила [Н]
Wheel radius [m] Радиус колеса [м]
3. Power P [kW]
3. Мощность P [кВт]
Load [N] Сила [Н]
Velocity [m/s] Линейная скорость [м/с]
267
Стандартные электродвигатели
4. Мощность P [кВт], Крутящий момент M
[Нм], Круговая частота n [мин -1]
Motor-Information
4. Power P [kW], Torque M [Nm],
Revolving Speed n, [min-1]
DRIVE 6000
Memo
Памятка
Formula of Drive Systems (SI Units)
5. Acceleration Force FA[N]
Некоторые формулы для расчета привода
5. Сила ускорения FA [Н]
6. Acceleration Torque M [Nm]
7. Synchronized Revolving Speed of AC
Motor no [min-1]
6. Момент ускорения M [Нм]
7. Синхронная частота вращения асинхронного
двигателя переменного тока no [мин-1]
f : Power supply frequency [Hz] / Частота питающей сети [Гц]
P : Number of motor poles / Количество полюсов электродвигателя
8. Acceleration Torque M [Nm]
8. Момент ускорения M [Нм]
no : Synchronized Revolving Speed [min-1] / Синхронная частота вращения [мин-1]
S : Slippage / Скольжение
268