Жители Киевской Руси говорили на древнерусском языке. Этот язык принадлежал к индоевропейской языковой семье, славянской группе, восточнославянской подгруппе.
Древнерусский язык применялся примерно с VII-VIII до XIV-XV вв. и являлся общим предком русского, украинского и белорусского языков.
Язык восточных славян отличался от других славянских ветвей рядом черт:
- фонетических;
- грамматических;
- лексических.
Зарождение и развитие устного языка восточных славян
Язык не был единым: издревле он представлял собой пеструю группу племенных наречий, которые появились в результате смешения с языками других народов (германцы, финны, кельты, гунны, авары, болгары, хазары, греки и пр.).
Язык восточных славян имел несколько разновидностей:
- Южнорусская (северяне, тиверцы, поляне, древляне, бужане, уличи);
- Севернорусская (кривичи, словене);
- Восточнорусская (вятичи, дреговичи, куряне, радимичи, лучане, семичи).
Появление государственности на Руси оказало влияние на развитие языка. Киевское государство стало объединением восточнославянских племен. Бывшие племенные объединения скрещиваются друг с другом, и происходит естественное взаимопроникновение наречий. В XI в. появляется идея единства Русской земли и, соответственно, единства языка. Стиранию этнографических и диалектических особенностей способствовало политическое единение и взаимодействие между племенами.
В Киеве сформировался центр восточнославянской культуры и колыбель общерусского языка. В основе языка Киева находилась речь южнославянских племен, но этот язык отличался от языка сельской местности не только по своему лексическому и синтаксическому составу, но и по фонетическим особенностям. Он содержал больше иноязычных заимствований, культурных, общественно-политических и торговых терминов. Язык Киева оказал влияние на язык других центров – Новгорода, Ростова, Смоленска. Объединяющая роль языка Киева особенно видна в лексических и морфологических, а также в звуковых особенностях, которые были характерны для всех русских говоров того периода. Например, произошел процесс выпадение глухих «ь» «ъ» и переход их в «о» и «е».
История развития литературного языка Киевской Руси
Вместе с формированием общерусского языка начинает появляться и литературный язык. Общеславянский письменный язык возник за пределами Руси, формируясь из славянского языка при помощи греческой филологической культуры. В IX в. византийский филолог Кирилл составляет славянский алфавит - глаголицу, в первую очередь, с миссионерскими целями для перевода на славянский язык греческих религиозных текстов и ведения богослужения на славянском языке. В Древней Руси глаголица почти не применялась. Несколько глаголических надписей было в церкви Благовещения XII в., а также глаголица использовалась для тайнописи.
Позже появляется другой славянский алфавит – кириллица, созданная, как считается, учеником Кирилла Климентом Охридским. Классическая старославянская кириллица состояла из 43 букв: в него был полностью включен греческий алфавит (24 буквы) и к нему добавлены 19 букв для обозначения характерных для славянского языка звуков.
Так славянский язык встает в один ряд с еврейским, латинским и греческим как язык культа. Создание славянского литературного языка и принятие славянами христианства с богослужениями на славянском языке стало сильным культурным фактором, который объединил восточных славян в IX-XI вв.
Для языка Киевской Руси была характерна диглоссия – культурно-языковая ситуация, при которой письменный язык (церковнославянский) сосуществовал с языком повседневного общения (древнерусским). Несмотря на такое разделение сфер применения, два языка широко взаимодействовали друг с другом, в результате чего воспринимали элементы друг друга.
Письменность на славянском языке закрепилась на Руси в X в. Древнейшие же памятники письменности датируются XI-XII вв., среди которых «Повесть временных лет», «Сказание о Борисе и Глебе», «Житие Феодосия Печерского», «Слово о законе и благодати», «Поучение Владимира Мономаха», «Слово о полку Игореве». Эти произведения написаны языком, который представлял собой смешение церковнославянского и древнерусского.
В силу своего в основном бытового применения памятников древнерусского языка сохранилось немного. В основном, ими являются письма на бересте (из Новгорода, Смоленска, Звенигорода и т. д.) и некоторые юридические и деловые документы. Влияние древнерусского языка на церковнославянский демонстрируется в таких литературных памятниках XI в. как Новгородский кодекс и Остромирово Евангелие.
Живой же русский язык того времени прослеживается в летописях XI-XIII вв., и благодаря этому, мы можем получить представление о быте жителей Киевской Руси. Высшим художественным выражением народнопоэтического творчества Киевской Руси является «Слово о полку Игореве», написанное в конце XII в. Несмотря на то, что автор произведения был знаком со светскими и религиозными произведениями, в основу языка «Слова о полку Игореве» он кладет живую устную речь и народную поэзию.
Стиль переводов с греческого языка демонстрирует высокую образованность переводчиков Киевской Руси. Переводы были сделаны осознанно, с чувством стиля оригинала; была разработана терминология и фразеология, созданы яркие и запоминающиеся образы.
Можно сделать вывод, что в эпоху Киевской Руси литературный язык развивается с одной стороны, в направлении обогащения народного языка элементами художественной литературы, а с другой – в направлении проникновении элементов живой устной речи в церковнославянский письменный язык. В XII-XIII вв. сильное влияние на литературный язык оказывала византийская традиция, однако, это привело к упадку народнопоэтической составляющей в языке. Однако, несмотря на это, язык все равно служил мощной объединяющей силой в последующий период раздробленности. Не вызывает сомнений преемственность литературно-языкового развития Северо-Восточной Руси с Киевской Русью. Язык, на котором были написаны одни из первых древнерусских книг, стал общелитературным языком для всех областей Руси.