Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Язык подлинника

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

язык, на котором написан текст, подлежащий переводу.

Научные статьи на тему «Язык подлинника»

Опыт европейских стран в создании единого туристического пространства (Шенгенское соглашение)

приглашение для поездки. заполняется унифицированная визовая анкета, имеющая единый перечень вопросов на трех языках...
: язык страны, выдающей визу, английский язык, наиболее распространенный язык в данной стране; форма...
границах государств Шенгенского соглашения, в посольствах усилена проверка документов: виз, паспортов, подлинников

Статья от экспертов

«Евгений Онегин» на осетинском языке (к вопросу воссоздания национальной специфики подлинника)

Автор статьи рассматривает проблему передачи элементов национальной специфики в переводе, анализирует возможность передачи сложной композиции романа «Евгений Онегин» на осетинском языке.

Научный журнал

Теория и практика перевода в Византии

Они были написаны на греческом языке и первоначально предназначались для изучения латинского языка и...
Стремление к полноценной передаче подлинника на Западе пробудил Иероним – ученик Доната и тонкий ценитель...
Впоследствии учёные новейшего времени восхищались точностью понимания этим переводчиком подлинника, а...
Издатель данного перевода отметил, что подлинник был воспроизведён с другой диалектической окраской,...
и перемена диалекта в подлиннике должна была быть соответствующим образом передана.

Статья от экспертов

Корпусная лингвистика английской и немецкой поэзии (в подлинниках и в переводах на русский язык)

Исследованы следующие классические поэтические произведения: «старшая эдда» в переводе Ю.Б. корнеева, G.G. Byron, «Childe Harold’s Pilgrimage», «Паломничество чайльд-гарольда», Д.г. Байрон в переводе в.в. левика, «Beowulf» («старшая эдда») на староанглийском языке в современной версии английского языка F. Gummere, H. Heine, «Deutschland Ein Winterm?rchen», г. гейне «германия. Зимняя сказка» в переводе в.в. левика. Показано сходство и различие оригиналов и переводов на русский язык по следующим характеристикам: кумулятивная длина слов, кумулятивная частота слов, кумулятивное количество слов, точка компьютерного лексического кроссинговера, номер ранга точки компьютерного лексического кроссинговера, моделирование указанных характеристик по линейному, логарифмическому, степенному уравнениям, полиномам второй и третьей степени. hapax legomena. впервые нами введен показатель адекватности перевода, который выражается отношением средней длины слова к средней частоте слова оригинала и перевода.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Переводной словарь

словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух или более языков (в той или другой их части или во всей их совокупности).

🌟 Рекомендуем тебе

Прием перевода

деятельность переводчика или конкретные операции, вызванные возникшими трудностями в процессе перевода.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot