Военный перевод
вид специального перевода оперативного назначения, объектом которого являются военные материалы.
ситуативный контекст, в котором возникает данная речь и который влияет на ее построение и другие свойства.
Негативные коннотации все-таки могут возникать, но исключительно вследствие действия внелингвистических...
Для «национального» языка, кроме государственного статуса, создается ситуация дополнительных преференций...
человека и словами, которые он произносит, вполне может быть распространен на современную языковую ситуацию...
Для полиэтнических и многонациональных стран и обществ ситуация при определенных условиях и обстоятельствах...
в рамках определенного сообщества, а также иерархия этих форм, – лежащих в основе понятия «языковая ситуация
Автор статьи рассматривает дискурс как среду формирования новых значений у имен прилагательных. Изучение дискурса является одной из первопричин зарождения когнитивной лингвистики. Когнитивная обработка информации, поступающей к человеку в процессе дискурса, происходит как в процессе понимания, так и в процессе порождения высказывания. Выход на уровень дискурса, учет речевой ситуации и внелингвистических смыслов диктуется тем, что анализируемая единица получает свое правильное истолкование только в семантическом пространстве, выходящем за пределы словосочетания.
знакомство с его поверхностными признаками, а также с глубинными характеристиками, то есть комплексом внелингвистических...
доказательство стилистической и жанровой природы текста:
стиль, подстиль и жанр;
ориентирование текста на ситуацию
Статья посвящена разноаспектному изучению поликодового текста политического интернет-дискурса в контексте его манипулятивного потенциала. Дискурс понимается нами как сложный коммуникативный феномен, включающий текст - вербализованный результат речи, который возникает в сопровождении внелингвистических факторов (ситуация общения, участники коммуникации, их цели, задачи, идеологические установки, социокультурные параметры коммуникации). Ресурсы, которые использует продуцент для достижения коммуникативной интенции, включают как собственно лингвистические инструменты, так и невербальные средства. Среди вербальных компонентов особо выделяются инструменты речевой манипуляции, которые понимаются нами как особое использование продуцентом всего многоуровневого разнообразия средств языка с целью управления восприятием действительности массовой аудиторией. Наиболее распространенными невербальными компонентами дискурса являются аудиальные, визуальные, аудио-визуальные, интертекстуальные и др. э...
вид специального перевода оперативного назначения, объектом которого являются военные материалы.
один из уровней понимания текста, при котором через определение значения ряда слов уясняется общее содержание текста, независимо от второстепенных деталей.
лицо, относительно свободно владеющее двумя языками в результате искусственного билингвизма.
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне