Вара1
букв. "ребро" (абх.). В топонимии - отрог горы.
город, поселение, жилище (тюрк., монг., Южная Сибирь). У В. В. Радлова тура - "щит", "баррикада", "бруствер", "парапет". Др.-тюрк. tura - "укрепленное жилище", "крепость". Ср. монг. тур, тура - "крепость", "городок", "цитадель"; бур. - "дом", "здание", "город". "Прибайкальские буряты раньше города Иркутск, Балаганск, Верхнеудинск называли Тура, т. е. город. Топонимов Тура много". Ср. также др.-тюрк. tur - "стоять", "жить", "обитать"; тунг.- маньч. туру - "столб", "косяк двери", "подпорка"; якут. турук - "устой", "подпорка", но и "порог на реке", "стоящая ребром скала". Специально у О. Т. Молчановой, где подробно указаны многие сопоставительные термины, среди них алт. тура - "становище", "стоянка", "стойбище", "дом", "изба"; тув. туруг -"отвесная скала", "утес"; якут. туруук таас хайа - "отвесная скала"; др.-тюрк. turug - "убежище в горах"; башк. торакъ - "стойбище", "стоянка"; торлак - "жилище"; кирг. турак -"местожительство", "стойбище"; татар. торак - "жилище", "квартира"; хакас. тура - "дом", "изба", уст. "город". Здесь же ссылка на G. Clauson'a: Тура - "в основном что- то внутри чего-то (за чем то, под чем- то) можно укрыться" - используется как для постоянных укреплений, так и для переносных, "спешно сооруженных", которые могли быть легко перевезены и временно установлены на земле. Заимствованное слово в первом значении в монгольском, персидском и других языках сохраняется в большинстве северо-восточных тюркских языков и хакасском, где значение сужается от "укрепление, форт, укрепленная деревня" до "город" и даже "жилище". Впоследние годы часто говорят и пишут об индоевр. элементах в языках и топонимии Сибири. Все же остается проблематичной возможность отнесения тюрк. и монг. тура к индоевр. субстрату. Известны из европ. яз.: кельтское tul - "гора", "скала", "холм"; латин. turris - "башня", "замок", "дворец"; франц. tour и рум. turn - в тех же значениях. Др.-галльская лексема durros - "крепость"; исп. torre - "башня", "вышка", "горная вершина"; каталонское turo - "гора", "пик". Латин. основа отложилась в топонимах Тулон, Толедо, Тулуза, Турну-Северин, последний - в Румынии. Рус. тура - "башня", "ладья" - шахматная фигура в виде башни считается новым заимствованием из франц. яз. Ср. также рус. тур, тура - "корзины, наполненные землей и устанавливаемые в виде оборонительных сооружений как защита от пуль". Тур - "межевая насыпь", "курган", "бугор". Между тем М. М. Маковски указывает, что шахматная фигура тура восходит к тюрк. тура и корню tur - "стоять", "выстоять", что и дало монг. тура - "цитадель", "укрепление". Вопрос остается открытым, удовлетворительного ответа на него нет, а предлагаемые объяснения противоречивы. Следует отделить северное тура - "всякий морской пороет", "водоросли" (Архангельская обл.), что сравнимо с фин. turo - "тростник". Ялуторовск на Тоболе (в прошлом Ялуторово городище); р. Тураты, Турачак, Актура на Алтае; Тура - центр Эвенкийского АО; р. и г. Туралыг в Хакасии; г. Туратау близ Уфы в Башкирии; Ачинск на р. Ачинке, или Ачыг-Тура, т. е. поселение племени ачыг. В. В. Радлов приводит местные названия: Кузнецк в Сибири - Абатура (по р. Аба, пр. Томи); Бийск -Яштура (молодой город); Томск - Том-Тура (по р. Томи); кроме того, р. Туруктах, р. Улахан Турук и м. Туруктах в Якутии. В этот же ряд Ойрот-Тура, ныне Горно-Алтайск. В Кабардино Балкарской АССР Тура-Хабла. За рубежом - в Словакии отмечены топонимы: Тура-Лука на р. Мияве на север от Братиславы, Стара-Тура в Западно-Словацкой обл., что, конечно, связано с тура - "башня", "крепость". Но В. А. Никонов против подобной этимологии для топонимов: Алатырь в Чувашии, Верхотурье, р. Тура, Туринск на Урале, - так как эти имена восходят к гидронимическому ряду. Но известны случаи переноса имен населенных пунктов на реку.
Определение 1
Пресс-тур – это тщательно запланированное представителями PR-службы мероприятие,...
Технология проведения пресс-туров
В ходе проведения пресс-туров необходимо все тщательно продумать и...
— fam-туры, или fam-трипы —ознакомительные, познавательные и развлекательные туры....
Бюджет пресс-тура
В основном бюджете пресс-тура существует несколько видов обязательных расходов, часть...
Следовательно, правильный расчет финансовой эффективности пресс-тура будет не принят руководством.
Понятие проектирования тура
Замечание 1
Проектирование тура – это сложный процесс, который требует...
Проектирование тура....
После формирования тура и ознакомления с программой тура туристов с каждым из них заключается соответствующий...
, соответственно, стоимость тура включается в стоимость посещения конкретного мероприятия....
Покупатель тура всегда нуждается в информации о возможной цене тура, для того, чтобы иметь возможность
Современный французский социолог А. Турен, творчеству которого посвящена статья, является одним из критиков классической социологии, формулирующим принципы «антисоциологии» и создающим «социологию действия». На этой основе он описывает будущее общественное состояние, получившее название «программируемого общества».
букв. "ребро" (абх.). В топонимии - отрог горы.
населенное место со значительным количеством жителей, занятых главным образом в промышленности, транспорте, в культурных и научных организациях. По законодательству РСФСР, присвоение прав города может быть осуществлено поселениям с людностью в 12 тыс. и более жителей, поселкам городского типа - в 3 тыс. при условии, что не менее 85 % населения - рабочие и служащие и члены их семей [ЭСГТ, 1968]. Города-спутники, городской климат, городской транспорт, городское хозяйство, горожанин, гражданин, уст. - городовой. В старину городом, или градом, назывались городские стены, внутренняя часть поселения, что противопоставлялось посаду; крепость, оборонительное сооружение [Кочин, 1937]; кремль - укрепленная часть насе-ленного места, всякое поселение, огороженное стенами. Диал. значения: "рынок", "базарная площадь". Первоначальное значение - "ограда". Ср. также: городить, изгородь, огород; болг. град - "город", градина - "сад", "огород"; чеш. hrad - "замок", "дворец", "кремль"; hrada - "граница"; польск. grod - "город значительных размеров", "замок", "кремль"; сербохорв. градина - "огород", "развалины", "городище" ; град - "город", "крепость", "замок"; градац - "городок"; белор. горожа, городечня - "ограда", "изгородь"; гарод - "огород", "огороженный участок земли". Укр. город - "огород", а рус. город соответствует укр. мiсто (уст. мiсто - "рынок", "базар"). Рус. диал. город - "изгородь", "огороженное место", "рынок", "огород". Праслав. форма гордъ. В поэтической речи и в топонимии и у нас обычна краткая форма град. За пределами слав. яз. известны параллели: литов. gardas - "ограда", gardinys - "огороженный изгородью, решеткой"; в др.- инд. grhas - "дом"; перс. герд - "город"; курд. герд - "холм" [Савина, 1971]; латин. hortus - "сад", "огороженное место"; нем. Garten - "сад", "огороженное место". Следует вспомнить о том, что имена некоторых немецких городов оканчиваются на -gart: Штутгарт - кобылий загон. Здесь издавна был конный завод. И в сканд. яз. видна параллель: gard - "двор", "хутор". Изслав. яз. заимствовано в рум.: gard - "ограда", "забор", "изгородь"; алб. garth - то же, gradine - "сад около дома". Городище (с суфф. -ище) - "развалины древнего города", "старое разрушенное поселение", "остатки крепости", "место археологических раскопок стоянок древнего человека". Известно, напр., что в Поволжье и на Урале чудскими городищами называют курганы, разрушенные земляные укрепления, старые насыпные валы, которые якобы строил народ - "чудь". У В. И. Даля [1912, 1] приводится также форма городбище. Есть и уменьшительные формы: городок, городец - "небольшой город или поселок", "крепость", "старое городище", "большое, богатое село" [СРНГ, 1972, 7]. На севере Каспия можно встретить еще местное значение слова город - "морской лед, который громоздится большими массивами". Якуты от русских заимствовали это слово и произносят его куорат, что мало напоминает оригинал. Географические названия нп от слов город, град, городок, городище. Первый ряд: Славгород Алтайского края, Днепропетровской, Могилевской обл.; Новгород Великий; Нижний Новгород (ныне Горький); Звенигород под Москвой (старое его имя Звенигорд - город-крепость, где звонили в колокола при опасности, подавая весть о защите); Ивангород на Нарве; Васильсурск на Волге раньше назывался Васильгород; Миргород в Полтавской обл.; Ужгород - центр Закарпатской обл.; Белгород Днестровский; в РСФСР Белгород - обл. центр. Второй ряд: Павлоград, Петроград и новые образования: Ленинград, Волгоград, Целиноград, Красноград, Калининград, Зеленоград, Зерноград. За пределами СССР: Белград - столица Югославии (оригинальная форма - Београд); Вишеград и Петровград - там же; Старград и Белград в Хорватии (оригинальная форма - Биоград); Белград в Албании и Румынии; Божиград и Светиград в Албании. Много "градов" в Болгарии: Благоевград, Димитровград, Коларовград, Разград, Тополовград. Кремль Пражский Град; гор. Угерске-Градище на р. Мораве в Чехословакии. Третий ряд: Городище в разных местах СССР: в Белоруссии их несколько, в Воронежской, Харьковской, Пензенской обл. и др. Четвертый ряд с уменьшительными суффиксами: Городок на Онеге, то же под Ялтой, несколько раз повторяется в Белоруссии и т. д.; Райгородок на северо-восток от Славянска в Донбассе; Городец в Горьковской обл.; Чусовские Городки. В Болгарии, Югославии и Чехословакии часто повторяется Градец (ср. Городец); гор. Градец-Кралове в Чехословакии; Поградец и Градец в Албании; Белоградец и Белоградчик в Болгарии; Стари-Градец в Хорватии; Градица, Заградеци в Греции. Пятый ряд: Штутгарт в ФРГ; Старогард, Старгард и Бялогард на севере Польши; Гардики и, возможно, Кардица в Греции [Белецкий, 1972]. В этом же ряду Gargariki из исландских саr - вероятно, калька для обозначения Новгорода Великого из др.-исланд. rika - "могучий, великий, богатый, хозяин"; garda - "ограда", "двор", "город" (garda - форма родительного падежа мн. ч.). В рус. историко-географической литературе отразилось в топониме Гардарик, который, как считали, относится к Старой Ладоге [Н. Д. Русинов. РР, 1976, 4]. Кроме того, есть и другие формы: Городея, Загородное, Загородье. По подсчетам В. А. Жучкевича [1961], только в Белоруссии можно увидеть 95 населенных мест, имена которых образованы при участии этого термина. Сюда же название большого белорус, города Гродно, который в прошлом назывался Городно и Городень; Новогрудок, т. е. Новогородск (ср. польск. grudek - "городок"), В последние годы при наименовании населенных мест нередко вместо конечного -город, -град употребляют сокращенное -горек. Такое конечное оформление путают с именами городов, возникших от слова гора (см.): Магнитогорск, Пятигорск, Усть-Каменогорск. Но в другом ряду : Светогорск, Лучегорску названия, которые восходят к слову город.
мыс, выступ берега (Псковская обл.) [Кузнецов, 1915]. См. мыс.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве