Аварийное освещение
освещение при аварийном отключении рабочего освещения для продолжения работы (освещение безопасности) или эвакуации людей из помещения (эвакуационное освещение).
То есть теоретические науки создают различные модели реально существующих объектов, явлений и процессов...
и идеализированные объекты....
Важно отличать эмпирические объекты от объектов реальности, так как эмпирические объекты – это какие-либо...
эмпирически, а к реальности идеализированных объектов, которые являются предметами теоретического исследования...
Теоретические объекты отличаются от эмпирических тем, что им присущи не только признаки, которые обнаруживаются
В работе автор исходит из сущностного аспекта историографии, предполагающего рассмотрение содержательной стороны историографии проблемы, т. е. выяснение того, какие вопросы и как рассматривались с точки зрения их содержания, а какие остались вне поля зрения исследователей, к каким оценкам и выводам приходили исследователи и т.д. Предпринимается попытка анализа накопленного знания относительно явления «антонимии» с позиции лингвистического подхода.
и осуществляется накопление информации об объекте....
теоретических построений....
или самих объектов....
Методы теоретического уровня познания
Что касается методов теоретического уровня, то они опираются на...
Теоретические методы нуждаются в эмпирических фактах.
Рассматриваются теоретические аспекты перевода как межъязыкового и социокультурного явления. Анализируются различные значимые аспекты перевода (семиотические, семантические, формальные и коммуникативные аспекты перевода), призванные обеспечить эквивалентность дискурсивных текстов на рабочих языках. Отмечается, что сложность такого явления как перевод обуславливает неизбежность его аспектного рассмотрения. Сделан вывод о том, что теория перевода как сложное многоаспектное явление не является комплексом эклектических заимствований из других лингвистических наук, напротив, достижения в области теории перевода могут способствовать более глубокому пониманию многих труднообъяснимых явлений в других областях языкознания. Подтверждено, что существующие исследования речемыслительной основы перевода не отражают всей полноты этого явления: недостаточно разработанными оказываются те составляющие комплекса, которые касаются внутриязыковых интертекстуальных аспектов ИТ (исходного текста) и ТП (те...
освещение при аварийном отключении рабочего освещения для продолжения работы (освещение безопасности) или эвакуации людей из помещения (эвакуационное освещение).
целостная система архитектурных форм, отвечающих художественным, функциональным и конструктивно-технологическим требованиям.
крытая площадка наружной деревянной лестницы.