Справочник от Автор24
Нужна помощь?
Найдем эксперта за 5 минут
Подобрать эксперта
+2

Словосочетание деепричастное (о модальных словосочетаниях)

Предмет Русский язык
👍 Проверено Автор24

словосочетание, в котором главным компонентом является деепричастие.

Научные статьи на тему «Словосочетание деепричастное (о модальных словосочетаниях)»

Разделы грамматики русского языка

связь между членами предложения и простыми предложениями; частица, которая выражает синтаксические и модальные...
русского языка Замечание 2 Предметом изучения синтаксиса является сочетание отдельных слов в одном словосочетании...
предложения с первого взгляда могут показаться сложными из-за наличия выделенных запятыми причастных и деепричастных

Статья от экспертов

Анализ и способы перевода грамматических конструкций, выражающих стратегии обвинения и оправдания в политическом дискурсе

В данной статье рассматриваются способы перевода грамматических конструкций, выражающих стратегии обвинения и оправдания в контексте конфликта в политическом дискурсе. Даются определения понятиям «текст» и «дискурс», объясняются их общие и уникальные характеристики, приводится классификация дискурсов и обосновывается разумность лингвистического анализа дискурса как речи, реализованной в конкретной ситуации. Также затрагивается вопрос конфликта в тексте, взятом в событийном аспекте, речи, рассматриваемой как целенаправленное социальное действие, как компоненте, участвующем во взаимодействии людей и механизмов их сознания, и двух его составляющих: стратегии обвинения и стратегии оправдания. Анализ изучаемых грамматических конструкций производится на примерах из англоязычных и русскоязычных статей по делу Эдварда Сноудена, классифицированных по четырем тематическим группам. В ходе исследования выявлены такие способы перевода грамматических конструкций, выражающих указанные стратегии, к...

Научный журнал

Методические особенности перевода в иностранной аудитории

В статье рассматриваются особенности перевода русскоязычного и англоязычного текстов в аудитории иностранных студентов, изучающих русский язык. Выявлены основные трудности, с которыми сталкивается переводчик на разных языковых уровнях, в том числе на лексико-грамматическом и синтаксическом. Намечены основные методы и приемы в преодолении данных трудностей. Для этого разработан ряд упражнений, выполнение которых помогает преодолеть возникшие у учащихся трудности перевода на лексическом, лексико-грамматическом и синтаксическом уровнях. Это система видовременных отношений, местоимение it, перевод инфинитива (в английском языке), модальные глаголы. К трудностям русского языка традиционно относят причастные и деепричастные обороты, систему времен, глаголы движения, модальные глаголы, предложно-падежную систему. Студент овладевает в данном случае следующими приемами перевода словосочетаний: полный перевод, частичный перевод, функциональная замена, описательный перевод. При переводе предло...

Научный журнал

Еще термины по предмету «Русский язык»

Примыкание интонационное

примыкание, выражаемое при помощи интонации, которая создается паузой между расположенными рядом словами.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Попробовать тренажер