Аулие-Ата
до 1936 года название города Джамбул в Казахстане.
южный в Архангельской обл., в Сибири - западный. "Ветер с Руси потянул"; "Русский ветер тепла принес".
Если Атлантический океан влияет на Русскую равнину, то Тихий оказывает свое воздействие на территорию...
расходятся – одна идет на северо-восток, к Чукотскому полуострову, вторая через Северный Казахстан и юг Русской...
Интенсивная деятельность зимних циклонов наблюдается на северо-западе Русской равнины....
Среди местных ветров хорошо известен баргузин – восточный байкальский ветер....
Ветер холодный и порывистый, несет сильное похолодание.
В статье рассматривается концепт ветер / я в русском и китайском языках. Продемонстрировано различие в значениях лексем ветер / я в двух языках. Особое внимание уделяется типам эквивалентности фразеологизмов с компонентом ветер /я в русском и китайском языках.
детей 2-ой младшей группы
Перечень литературы, рекомендованной для чтения детям 2-ой младшей группы:
Русский...
…», «Сорока-ворона….», «Кисонька-мурысенька….», «Два веселых гуся….», «Заинька попляши….» и другие.
русские...
Ушинский «Уточки», «Петушок», «Солнце и Ветер»; В. Бианки «Мишка-невежа»; Д....
Пушкин «Ветер», «Месяц», «Солнышко»; А. Барто «Чумазая девочка»; Б. Заходер «Портниха», «Шофер»; Г.
В статье на материале русского и испанского языков охарактеризована этнокультурная специфика словообразовательной детерминации лексемы «ветер», являющейся семантической универсалией мира природы. Её концептуальная ценность подтверждается наличием большого количества соответствующих фразеологизмов и устойчивых словосочетаний. Рассмотрено функционирование данной лексической единицы в поэтических текстах, выявлен её изобразительно-выразительный потенциал и определена роль в построении металогической речи. Результаты сопоставительного анализа словообразовательных гнёзд с исходными словами «ветер» / «el viento» свидетельствуют о том, что национальное своеобразие производных номинативных единиц обнаруживается в их семантике, внутренней форме и стилистической коннотации. Изучение производных слов в деривационно-семантическом, ономасиологическом и этнолингвистическом аспектах, актуализация их метафорически-антропоморфной сущности способствует более полному описанию вербализованной системы м...
до 1936 года название города Джамбул в Казахстане.
подошва горы (башк.). См. етек, итек.
пещера. Далеко не все знают, что этот широко распространенный географ. термин связан со словом печь. У И. И. Срезневского можно найти такой ряд др.-рус. слов: печера, печь, пещера, пещь. При этом в текстах летописей пещера и пещь употреблялись в двух значениях: "печь" ("очаг") и "пещера". "Заимствовано из ст.-слав. яз. (исконно русское - печора). Образовано от pektь (печь - печка) с помощью суффикса -ера. Буквально значит -похожая на печь" . Эти термины оказались очень продуктивными в топонимии и географ. терминологии слав. и соседних с ними неслав. стран. Ср. укр. пiч, печера, белор. пячора, сербохорв. печина - "пещера"; болг. печка - "печка", пещ - "печь", пещера -"пещера"; польск. piec - "печь", pieczarа - "пещера"; рум. pestera - "пещера". Интересная укр. форма упека - "скала". Много других географ. значений. В словаре В. И. Даля приводятся некоторые из них: печоры - "ряды беспорядочно расположенных утесов по берегам средней части Волги"; печина, печинник - "уступ, припечек на дне реки, вдоль берега", а для Верхней Волги - "выгоревшее от зноя место в степи". К этому у С. П. Неуструева добавлено: "печина - довольно твердый грунт в виде черной глины, трудно поддающийся размыву даже от сильного течения. Сланцевое дно настолько жестко, что якорь не забирает". Печера - доломитизированный известняк .в Горьковской обл. Видимо, сюда же термин пичури, под которым в Липецкой обл. понимают "обнажения девонских известняков по крутым склонам долин" Быстрой Сосны, Ельчика, Воргола. Печище, опечек - "приглубая ровная мель"; "нагромождение камней", "выход камня на дне озера" (в Псковской обл.), "твердое, неровное дно, с ямами и выступами". Широко распространены значения: "развалины жилых домов", "разрушенное и заброшенное селение". К этому примыкает печь - "небольшое поселение из нескольких домов", "хутор", "маленькие выселки". Такое значение фиксирует словарь Даля для Европейского Севера, есть указания и для Белоруссии. Вообще в просторечье печь - "очаг", т. е. дом, семья. Как видно из сказанного, сюда же относятся термины припечек и опечек, имеющие уменьшительную форму. Для последнего Д. А. Богданов дает такое определение: "на сибирских реках небольших размеров подводные галечные бугры на дне реки. Опечки имеют разновидные очертания и часто располагаются вблизи фарватера в такой части русла, где по направлению струи воды менее всего следовало бы ожидать его присутствия. Образование опечков относится также исключительно к действию весенних ледоходов, местами взрывающих дно реки и рядом где либо нагромождающих бугры гальки. Благодаря большому семантическому пучку, который образует термин, он весьма активен в топонимии: Печоры и Печи в Горьковской обл.; Печины в Сумской обл.; Киево-Печерская Лавра, расположенная в пещерах; Печоры в Псковской обл.; Печерск под Смоленском; Печерские Выселки в Куйбышевской обл.; Печеницы в Ленинградской обл.; Печера в Винницкой обл.; р. Печище, берущая начало в Солтонском кряже в Кузнецком Алатау (бас. Чулыма). "Печи - названия сел в различных частях БССР. Смысловое значение, очевидно, от термина печь - домашний очаг, напольная кирпичная печь, смолокурная печь и т. п.". Печерский Берег в Куйбышевской обл.; Печинская в Минской обл.;Пещера в Кировской обл.; ст. Пещерная Южно-Уральской ж. д. в Челябинской обл.; Пещерка в Алтайском крае. В этот топонимический ряд - Печ в Югославии и Венгрии. И венгерская столица Будапешт, обра-зованная путем слияния двух городов - Буда и Пешт, лежащих на противоположных берегах Дуная, получила такое имя из слав.: буда (дом, строение, жилище, ср. рус. будка, укр. будинок) и пешт; Уйпешт - район Будапешта. Такая этимология известна давно. При-веду свидетельство румынского топони- миста Э. Петровича: "Венгерское название Pestes (румын. Pestes, Pestis) представляет собой производное прилагательное с суффиксом -es (-еш) от существительного pest - печь, пещера (болг. pestь)... В основе названия венгерской столицы (Buda) pest лежит то же самое венгерское нарицательное pest (болг. pestb). Оно не может служить доказательством того, что славяне, обитавшие некогда около Будапешта, говорили на болгарском говоре". Печки на восток от Праги и Пештера в Болгарии. Вне ряда Печора - имя известной северной реки в СССР.