в теории несоответствий информация, вычленяемая при сравнительном изучении текстов в переводе, представляющая собой сведения, которые имеются в тексте перевода и которых нет в исходном тексте.
Особенности характера общественного устройства в традиционном обществе обусловлены появлением избыточного и прибавочного... В связи с появлением прибавочного продукта неизбежно возникает частная собственность и товарный обмен... секторов занятости – земледелие, ремесло, торговля, все профессии связанные с накоплением и передачей информации
Развитие бизнес-коммуникаций, как систем обмена информацией, знаниями, меняет традиционные модели экономики, ведения бизнеса и вызывает появление новых законов и закономерностей, обусловленных их глобальным проникновением во все сферы жизнедеятельности человека. Бизнес-коммуникации способны увеличивать долю информации, знаний в прибавочном продукте, а, значит, могут влиять на изменение социально-экономических отношений в направлении повышения уровня жизни населения и роста конкурентоспособности экономики.
следующем виде:
$Э = С/З \cdot 100\%$, где:
Э – эффективность управленческого решения,
С – стоимость прибавочного... продукта,
З – затраты на создание прибавочного продукта.... Управленческое решение, которое реализуется в виде информации, способно формировать условия для выпуска... какой-либо продукции (товар, услуга, информация или знание).... По этой причине прямую стоимость прибавочного продукта, выражающуюся в прибыли от реализации управленческих
В статье исследуется развитие мировой экономической системы в контексте экономических теорий Смита, Кейнса, Фридмана и влияния пропаганды на этот процесс. Это влияние позволяет говорить о возникновении к середине ХХ в. модели Кейнса-Бернайса, а к началу XXI в. неоэкономической (постиндустриальной) модели, в которой доминирует пропаганда. В этой новой модели спрос и предложение, прибавочная стоимость, цены и пр. создаются движением информации. Кроме того, в статье формулируется «правило четырех частей», характеризующее современный рынок труда в развитых странах. Основные выводы работы тезисы о синергии экономики и пропаганды, о необходимости дальнейшего исследования этого феномена.
перевод с учетом широкого контекста с сохранением стилистической характеристики; текст перевода полностью репрезентирует текст оригинала; воссоздание единства содержания и формы подлинника средствами другого языка; перевод, вызывающий у иноязычного получателя реакцию, соответствующую коммуникативной установке отправителя.
теория закономерных соответствий которая учитывает то обстоятельство, что некоторые приемы логико-семантического порядка в процессе перевода повторяются.
Оставляя свои контактные данные и нажимая «Попробовать в Telegram», я соглашаюсь пройти процедуру
регистрации на Платформе, принимаю условия
Пользовательского соглашения
и
Политики конфиденциальности
в целях заключения соглашения.
Пишешь реферат?
Попробуй нейросеть, напиши уникальный реферат с реальными источниками за 5 минут