интернет-ресурс, создаваемый с целью обеспечить полноценную двустороннюю коммуникацию базисного субъекта PR с целевыми группами общественности. Содержит информацию о сфере деятельности компании, ее структуре, производимых продуктах и т.д.
Понятие корпоративногосайта
Определение 1
Под корпоративнымсайтом следует понимать официальный... Основные разделы внутреннего корпоративногосайта.... Цели использования корпоративныхсайтов.... На базе корпоративногосайта может быть построено практически любое корпоративное решение, отвечающее... Особенности управления корпоративнымсайтом
Замечание 2
В основе управления корпоративнымсайтом
Рассматриваются элементы, характеризующие корпоративный сайт как отдельный жанр делового дискурса, отмечаются его особенности, обусловленные принадлежностью к виртуальному пространству. Утверждается, что развитие виртуальной среды оказало значительное влияние на деловое общение.
Определение 1
Корпоративный web-сайта — это полноформатное представление корпорации в интернете... Введение
Корпоративныйсайт является необходимым атрибутом среднего и крупного бизнеса, а также уникальным... Основы разработки корпоративного web-сайта
Все информационные данные, представленные на сайте, как правило... От простого одностраничного сайтакорпоративныйсайт должен отличаться многоуровневой структурой и значительными... Повышение продаж не считается основной задачей при формировании корпоративногосайта.
Исследование направлено на выявление роли и определения функции заголовка текстового сообщения корпоративного сайта вуза. Целью работы является рассмотрение и описание языковых особенностей номинации текстов корпоративного сайта не только как одного из основных структурных компонентов его содержательного контента, но и как вербальной единицы, выполняющей аттрактивную функцию для адресата и одновременно позиционирующую функцию вуза на образовательном рынке. Предпринята попытка уточнить определение понятия «языковой аттрактив», его прагматической установки. Заголовки текстов анализируются с точки зрения грамматического разнообразия, лексического наполнения, семантического позиционирования, эмотивного содержания и аргументируют точку зрения о том, что они выступают трансляторами не только информации о деятельностном содержании вуза, но также являются аттрактивами позиционирования вуза в сегменте образовательных учреждений.
перевод и переозвучивание иностранного фильма или видеоролика. В широком смысле А. называют приспособление любой рекламы (или, напр., зарубежной телепередачи) к местным вкусам и условиям. Многочисленные российские «шоу» и «ток-шоу» на ТВ имеют своих пап и мам за пределами Отечества, заимствованы, прошли А. Понятие А. можно проиллюстрировать анекдотом: «В итальянском фильме женщина в постели кричит убегающему мужчине: «Кастрато, импотенто!». Голос переводчика, по-русски: «уходи, я не люблю тебя».