Перевод статей фельетонного типа
вид перевода, для которого важно передать мысль, но не специфические особенности ее оформления, т.е. переводить вольности журнально-газетного языка, особенно заголовков, понятными для читателя фразами.
словарь, содержащий перечень идиом того или иного языка.
вид перевода, для которого важно передать мысль, но не специфические особенности ее оформления, т.е. переводить вольности журнально-газетного языка, особенно заголовков, понятными для читателя фразами.
ошибка переводчика в результате передачи семантических компонентов слова, словосочетания учета других факторов.
показатель качества перевода, характерезующий лаконичность формы передачи переводимого текста, отсутствие.
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне