Выходное предложение
предложение, получаемое на выходе при машинном переводе.
один из уровней понимания текста, при котором через определение значения ряда слов уясняется общее содержание текста, независимо от второстепенных деталей.
В это время появился целый комплекс новых дисциплин, в значительной мере изменивших само понимание экологии...
Это глобальная экология....
Это «классическая» социальная экология, или социальная экология в узком понимании....
науки аутэкология также развивалась быстрее синэкологии, что, видимо, отражает интуитивно более легкое понимание...
Важную роль в этой науке играет методология глобального моделирования.
В статье рассматривается геоцивилизационный подход, используемый для исследования сложных процессов и явлений, связанных с геоцивилизационной средой, характеризуемой довольно высокой степенью напряжения и конфликтности. Автор обосновывает целесообразность использования данного подхода в оценке глобальной реальности, особенно при анализе конфликтов на линиях цивилизационных разломов, нередко протекающих в форме вооруженного противоборства, для определения их причинно-следственных параметров, особенностей протекания и путей разрешения.
Суть общечеловеческих аспектов гражданско-политического воспитания предполагает формирование у детей понимания...
противоречий и неизбежной причастности всех и каждого к их преодолению;
обеспечить понимание учениками...
В процессе обучения и воспитания дети узнают о глобальных противоречиях, осознавая их....
информации, питающих свободное общение детей со взрослыми и между собой, в процессе которого идет углубление понимания...
критериям воспитанности в направлении общечеловеческого гражданского воспитания относятся знания и понимание
предложение, получаемое на выходе при машинном переводе.
перевод, выполненный на уровне отдельных фонем; при этом, выбор единицей перевода фонемы наблюдается не часто, так как фонема - не носитель значения, а выразитель только смыслоразличительной роли, в основном при переводе имен собственных, а также при передаче реалий, не имеющих соответствий в социальной и культурно-бытовой жизни другой страны.
псевдоинтернациональной лексикой называются слова, которые были образованы из международных морфем только в данном языке и не вышли за его пределы (не были заимствованы другими языками).
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне