Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Фаза осуществления [сеанса]

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

в синхронном переводе непосредственно включает в себя совокупность переводческих действий и образует собственно сеанс синхронного перевода.

Научные статьи на тему «Фаза осуществления [сеанса]»

Влияние тракционной миорелаксации в области мезодермальных рефлексогенных зон С3-Тh8 на механизмы регуляции центрального кровообращения

Изучали влияние тракционной миорелаксации на состояние центрального кровообращения. У 20 юношей спортсменов до и после 10-15 мин. сеанса тракции в области С3-Тh8 регистрировали показатели центральной кардиогемодинамики. Обнаружено существенное снижение частоты сердечных сокращений (Р<0,002), систолического объема (Р<0,002), сердечного индекса (Р<0,003), длительности сердечного цикла (Р<0,002) и амплитуды дифференцированной реограммы (Р<0,005), свидетельствующие о уменьшении симпатических влияний на сердечно-сосудистую систему и перераспределение кровотока в пользу центрального русла. Общее периферическое сопротивление сосудов увеличивается (Р<0,005). В сумме с отрицательным инотропным эффектом, проявляющимся также в тенденции к уменьшению временного показателя (Р>0,05), относительного временного показателя (Р>0,05) и фазы изгнания (Р>0,05), тракционная миорелаксация шейно-грудной области проявляет высокую эффективность в осуществлении седативного влияния н...

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Временный эквивалент

эквивалент, годный для данного контекста, для данного употребления слова или словосочетания в речи.

🌟 Рекомендуем тебе

Перевод идиом

перевод с помощью идиома, передающего ту же мысль, но связанного с иной образностью (используя этот прием следует остерегаться, чтобы не внести в текст черт специфически условий (на языке перевода), которые были бы в данном тексте недопустимы; описательный перевод (временами переводчик не может подыскать ни соответствующего эквивалента на языке перевода или же, как только что указывалось, все близкие варианты носят на себе отпечаток типично русских условий).

🌟 Рекомендуем тебе

Перевод научной литературы

перевод, который должен соответствовать всем нормам данного языка; для правильного выполнения такого перевода необходимо понимание того, о чем идет речь в контексте.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot