Аннотационный перевод патента
вид технического перевода, заключающийся в составлении аннотации иностранного патента на русском языке, представляющей собой краткое описание изобретения в заданном объеме, не превышающем 500 печатных знаков.
отрезок звучания, регулярно связываемый с данным языковым значением при сохранении иноязычной конструкции.
Взаимосвязь семантики и способов выражения
Определение 1
Семантика представляет собой содержание...
призму которой можно рассмотреть любую единицу языка....
для внешнего отображения в речи или в тексте языковых единиц....
Способы выражения подлежащего ограничиваются следующим составом языковых единиц: одно слово (которое...
предикативная единица.
Статья представляет собой анализ существующих способов отрицания в английском языке. Автор выделяет наиболее продуктивные исторически сложившиеся способы выражения отрицательности в различных языках. Особое внимание в статье уделяется наиболее распространенному средству выражения отрицания во многих индоевропейских языках, такому как отрицательные аффиксы и префиксы. В ходе исследования особенностей выражения отрицательности многих индоевропейских языков и анализа множества примеров, автор приходит к выводу, что в подавляющем большинстве случаев отрицание выражается синтетически, то есть посредством отрицательных аффиксов, и прежде всего префиксов, при этом аффиксы имеют разную сочетаемость с основами частей речи не только в разных языках, но и в одном и том же языке. В статье рассматриваются особенности такого средства грамматического выражения отрицания как отрицательные частицы. Наряду с отрицательными аффиксами и префиксами, а также отрицательными частицами в работе исследуются ...
знаковым выражением,
определением места грамматических единиц среди единиц других языковых уровней,...
:
Семасиологический, предполагающий изучение единиц языка от формы (способа их выражения) к выполняемой...
центральной проблемой ономасиологических грамматик является поиск тех языковых структур, которые служат для выражения...
актах путем их анализа (к примеру, это может быть категория времени, модальность высказывания, средства выражения...
данного и других уровней системы,
обеспечивается связь системы со средой,
имеет специфическую форму выражения
В данной работе рассмотрена трансформация фразеологизмов отмеченной тематической области в художественном тексте, исходно имеющие выраженную положительную и отрицательную коннотацию. Но по всей устойчивости фразеологического значения в условиях определённого контекста может существенно меняться, выраженной в образной номинации, так и собственно смысловое содержание фразеологической единицы.
вид технического перевода, заключающийся в составлении аннотации иностранного патента на русском языке, представляющей собой краткое описание изобретения в заданном объеме, не превышающем 500 печатных знаков.
перевод с помощью идиома, передающего ту же мысль, но связанного с иной образностью (используя этот прием следует остерегаться, чтобы не внести в текст черт специфически условий (на языке перевода), которые были бы в данном тексте недопустимы; описательный перевод (временами переводчик не может подыскать ни соответствующего эквивалента на языке перевода или же, как только что указывалось, все близкие варианты носят на себе отпечаток типично русских условий).
одна из основополагающих категорий науки о переводе; абсолютное соответствие в переводе выражается в совпадении формальных, семантических и информативных компонентов исходного и переводного текстов в переводе, что практически не может быть достигнуто.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве