Ахта
название посёлка Раздан до 1959 года.
первоначально - жилые или хозяйственные постройки, с XVII в. - помещение для скота при доме. Огороженный участок земли при доме. Крытый двор - дом со всеми хозяйственными постройками под одной крышей. Предприятия: Гостиный (торговый) двор, Почтовый, Лесной, Печатный, Монетный, Постоялый и т. д. Этимологические словари отсылают к дверь и приводят прозрачные слав. параллели: болг. двор, польск. dwor, словен. dvor. За их пределами латыш. dvars - "ворота"; др.-инд. dvaram - "ворота" [Фасмер, 1964, 1]. В рус. диал. дворище - "расчищенное в лесу место" в Вологодской обл., "усадебный земельный участок" в северных обл. [СРНГ, 1972, 7]. Укр. дворище - "место, где был двор". Наряду с двор в топонимии Русской равнины обычны формы: дворик, дворики, дворец, дворцы. Дворики - "небольшие поселки по дорожным трактам", "ямские станции", напр., Орловские Дворики; Чернореченекие Дворики по тракту Москва - Горький. Во Владимирской обл. Великодворье и Великодворский. Высокие Дворики под Обоянью в Курской обл.; Дворики в Калужской обл.; Дворики в Пензенской обл. О термине дворец специально пишет А. В. Грозное [ВГ, 1966, 70], который считает, что он "означал какую-либо хозяйственную постройку... Таким образом Дворцы (на берегу Угры в Калужской обл. - Э. М.) первоначально означало группу хозяйственных построек, может быть, хозяйственное поселение близлежащего Тихоновского монастыря XV-XVI вв.". Термины двор, дворик, дворец в названии населенных мест говорят об определенном типе населенных мест. Это хорошо видно из топонимии черноземных областей, где такие имена даны населенным пунктам, состоящим из домов, расположенных рядами по обеим сторонам старых дорог, - Зоринские Дворы, Сешковы Дворы в Курской обл. Для Белоруссии И. Я. Яшкин [1971] приводит несколько значений, в том числе "дом, административная единица, панская усадьба": Старый и Новый Двор в Гродненской обл., Дворец на юго-западе от Новогрудка и т. д. В Восточной Сибири термин дворец получает неожиданно новое содержание: небольшие ложбины на солнцепеке в верховьях рек, поросшие лесом. Об этом первым писал А. Черкасов [1867]. Может быть, потому, что здесь собираются дикие копытные в поисках относительного тепла и безветрия. Вероятно, отсюда топонимы: Дворец на Ангаре в Красноярском крае, Степной Дворец близ Байкала в Бурятской АССР. Топонимические примеры легко продолжить. Укажу только нп Занадворовка в Приморском крае; Большие Дворы на Клязьме близ Москвы; Междудворье в Архангельской обл.; Дворище в Гомельской и Калининской обл. За рубежом - Дворы на берегу Вислы около Освенцима в Польше ; Двор на р. Уна - пр. Савы в Югославии; Двори близ Нове Замки в Словакии; Дворце на запад от Остравы в Чехословакии.
Архиерейский двор имеет устойчивое название «Вологодский кремль»....
Внутри двора был пруд с карасями....
С 1923 года в Архиерейском дворе располагается Вологодский музей-заповедник....
Исследователи отмечают несколько версий строительства крупных стен вокруг двора....
Ограда двора имела несколько ворот:
Святые ворота.
Статья посвящена одному из аспектов ленинградского дворового быта 1920-х 1950-х гг. формам освоения двора различными поколениями и возрастными группами. В этот период изменяется социальный контекст и формируются новые представления о городском дворе, что приводит к активизации дворовой жизни и постепенному переходу этого пространства из сферы взрослой хозяйственной деятельности в сферу детского досуга, которая стала определяющей для жизни городских дворов с 1960-х гг.
Определение 1
Конференция при Высочайшем дворе — это высший орган государственной власти в Российской...
периодически созываемые совещания, пришедшие на смену совещаниям Кабинета министров и собиравшиеся при дворе...
Конференц-министр при Высочайшем дворе — это государственная должность в Российской империи в 1741-1755...
иностранным делам» Елизавета Петровна сформировала постоянно действующую Конференцию при Высочайшем дворе
Данный текст достаточно специфичен. Это не научная статья и не публицистический очерк. Это и не зарисовки с натуры. Автор предпринимает здесь попытку элементарной, по возможности добросовестной систематизации крестьянских "голосов снизу". Иначе говоря, основное содержание данного текста это проблемно-ориентированное цитирование отрывков из громадного массива крестьянских устных рассказов, записанных в ходе трехлетней социологической экспедиции, снаряженной профессором Теодором Шаниным в начале 1991 года. Автор снабдил эти выписки минимальным собственным комментарием, так как сами по себе крестьянские воспоминания, суждения и рассказы о деревенской жизни весьма выразительны и информативны. Из подготовленного пятисотстраничного текста для публикации выбрано лишь два раздела об эволюции материально-технической оснащенности крестьянского семейного хозяйства и о взаимоотношениях крестьянских дворов.
название посёлка Раздан до 1959 года.
озеро (бур., монг.). Это традиционные формы. Оригинал - нуур; др. форма - nagur, где вторую согласную правильнее следует передать греческой гаммой. Халха-монг. нуурмаг - "пруд", "водоем", "озерко". Из монг. в эвенк. нор - "озеро", в диал.-"море". Возможно, сближение эвен. и эвенк. нярут - "озерко", "зарастающее озеро", "болото"; нанайское няру, нярон, нярун - "болото", "тундра"; маньч. нари - "болото". Интересно вспомнить сибирское рус. диал. нор - "омут", "яма, наполненная водой". Сопоставимо фин.-угор. нюр - "болото" (коми, удм.); нёром - "болото", "тундра" (хант.); няр - "болото" (манс.). Любопытно, что В. И. Лыткин и Е. И. Гуляев [1970] пишут: "Убедительных сопоставлений пермских слов со словами финно угорских языков нет". В тюрк. яз. ясных параллелей также нет. Можно привлечь якут. нуора - "труднопроходимое болото", "лесная чаща". Более надежным представляется ср. с азерб. ноур, нохур - "озеро", "водоем", "болото"; ногайс. наур - "озеро", "болото". Неубедительно возражение, что азерб. ноур, нохур может быть связано с перс. нохур - "канал", "арык", "река", араб. нахр - "река". Семантика азерб. термина прямо соответствует монг. значению, а древняя монг. форма позволяет легко сблизить с азерб. словом. Не следует избегать предположения, что все приведенные термины - звенья одной цепи. Известны и другие ясные параллели между монг. и иран. словами. Об азерб. нohyp см. у Л. Г. Гулиевой [Материалы научной конференции, посвященной топонимии Азербайджана. Баку, 1973]. Оз. Зайсан-Нор в Казахстане; Телецкое оз. на Алтае - местное название Алтын-Нор (золотое озеро); оз. Нур на байкальском о-ве Ольхон; оз. Ногон-Нур и Хара-Нур в Туве; оз. Цаган-Нор, Улан-Нор и Хар-Нор, нп Нур- Тухум в Бурятии. В Азербайджане - оз. Шириннохур и Аджынохур, нп Нохурлар; оз. Нохур и Донгузнохур в Дагестане [Бушуева, 1971]. Большие озера МНР - Убсу-Нур, Хара-Нур, Хараусу Нур, Хиргис-Нур, Буир-Нур и много других. В Китае - Далай-Нор в Барге и Далай-Нур во Внутренней Монголии, Кукунор в Цинхае, Лобнор и Эби-Нур в Синьцзяне, Тенгри-Нур в Тибете. Вполне вероятно, что в этот же топонимический ряд - Норильские озера, р. Норильская, Норильский хр., гор. Норильск на Таймыре. Но ср. юкагирское нъорил - "болото". Однако неясны пути заимствования и миграции населения. См. нюр.
сильный северо-западный ветер на Байкале. См. сарма.