Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Динамическая эквивалентность

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

ачество перевода, при котором смысловое содержание оригинала передается на языке-рецепторе таким образом, что реакция (гезроше) рецептора перевода в основном подобна реакции исходных рецепторов.

Научные статьи на тему «Динамическая эквивалентность»

Устойчивость земляного полотна

этого схема с откосами, насыпью и площадкой вычерчивается в масштабе, расчетные нагрузки заменяются эквивалентными...
столбами грунта; оценивается влияние на устойчивость откосов динамических нагрузок от поезда, на этом...
этапе в расчет включается динамическое напряжение, которое учитывает динамические силы, возникающие

Статья от экспертов

Динамическая норма via динамическая эквивалентность? (опыт сопоставления несопоставимого)

В статье рассматривается понятие динамической нормы в исследованиях зарубежных и отечественных англистов, проблема глагольной динамической нормы в произведениях Чосера и возможность адекватного перевода глагольной лексики его текстов в рамках теории динамической эквивалентности Ю. А. Найды.

Научный журнал

Аудиовизуальный перевод как популярное направление современной переводческой практики

Динамическая эквивалентность в процессе аудиовизуального перевода Аудиовизуальный перевод также подразумевает...
соблюдение принципа динамической эквивалентности....
Сущность данного принципа состоит в том, что при аудиовизуальном переводе необходимо учитывать динамический...
перевода, основанного на полисемантическом единстве на языке оригинала, но так, чтобы эти единства были эквивалентны

Статья от экспертов

ЭКВИВАЛЕНТНАЯ ДИНАМИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ

Из-за электрохимических свойств литий-ионные аккумуляторы очень нестабильны, опасны и требуют специальных мер по контролю заряда и температуры. Литий горит при тысячи градусов цельсия, его очень сложно потушить. Battery Management System (система контроля аккумуляторных батарей) позволяет избежать возгорания, перезеряда и переразряда сборки, состоящей из множества последовательно подключенных литий-ионных ячеек. При этом простая реализация BMS не может вычислять уровень заряда\разряда аккумулятора. Именно поэтому на основании физических и химический свойств литий-ионных ячеек была разработана эквивалентная модель. Написана программа для вычисления коэффициентов данной эквивалентной модели. Протестирована программа симуляции полученной эквивалентной модели. А так же проведено сравнение реальной ячейки и ее эквивалентной модели.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Оформление перевода

порождение переводного текста; оформление перевода может быть письменным и устным.

🌟 Рекомендуем тебе

Случайно безэквивалентные слова

слова исходного языка, которые обозначают предметы и явления, присутствующие в практическом опыте как носителей исходного языка, так и носителей языка перевода, но в языке перевода по каким-то (не всегда объяснимым) причинам наименования этих предметов и явлений отсутствует.

🌟 Рекомендуем тебе

Сопоставительный анализ текстов в переводе

основан на сравнении соответствующих явлений в текстах разных языков независимо от их принадлежности к той или иной языковой семье, т.е. независимо от наличия или отсутствия между ними генетических связей.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot