Понятие «Белые воротнички»
служащие, работники преимущественно умственного труда.
буквальное значение слова, образа, сообщения или знака. Например, слово «свинья» имеет следующее денотативное значение: это животное, разводимое и выращиваемое в сельскохозяйственных условиях, мясо которого является источником разнообразных пищевых продуктов. Такого рода значение отличается от коннотации. Коннотативное значение относится к гораздо более широкому ряду ассоциаций, которые могут быть связаны с тем или иным знаком. Например, слово «свинья» имеет не только узкое денотативное значение, оно всегда вызывает также целый ряд ассоциаций, сгруппи рованных в частности вокруг такого значения, как «грязное животное» или «животное, живущее в грязи». Такого рода коннотации позволяют использовать это слово не только для обозначения животного, но и в отношении неотесанного или не привыкшего к чистоплотности человека. Ряд коннотативных значений того или иного знака зависит от контекста, в котором он используется. Например, коннотации слова «свинья» в мусульманском религиозном дискурсе очевидно отличаются от значений этого слова на страницах сельскохозяйственного журнала.
Семантика денотации.
В данной статье рассматриваются некоторые особенности денотации в парасловаре литературном тексте, который обладает формой словаря, т.е. заимствует у словаря выстроенность денотируемых элементов в алфавитном порядке и некоторые характеристики словарной статьи. В основе анализа лежат две классификации заглавных слов, первая из которых основана на морфологическом параметре, а вторая на тематическом.
значений целевой аудиторией, выявление аспектов, влияющих на восприятие информации (словосочетаний, денотаций
В статье рассматривается проблема денотации для теории значений русского языка, формируемой в текстах В.М. Шукшина. Денотация истолковывается как связь между вербальными артефактами, в которых установлены соответствия между знаковой системой и соответствующими языковыми содержаниями, и виртуальной реальностью, которая для России до событий начала ХХ в. была отождествима с реальной действительностью отношением сущего к своему другому, конкретно воплощенному в человеке.
служащие, работники преимущественно умственного труда.
термин, введённый М. Вебером для обозначения теоретически сконструированной социальной реальности, которая выражает общие ценностные установки своего времени и является рационально правильной. И.Т. – это не то, что есть в действительности, а своеобразный «эталон» вообра жаемого явления или действия, как если бы оно имело место в идеальных усло виях для своего времени. Вебер и его последователи использовали И.Т. как своеобразный метод познания общества: с помощью этой теоретической конст рукции можно судить о степени расхождения идеала и реальности.
приспособление носителя (коллектива носителей) этнической культу ры и этнического языка к условиям иной социальной, этнической, культурной и языковой среды, обычно при смене места проживания. Имеет следствием развитие индивидуального и (или) коллективного билингвизма, смену языка, смену или формирование двойного куль турно-языкового сознания, усвоение новых навыков поведения, в том числе речевого. Соотв. различают языковую, социальную, культурную (то же, что и аккультурация) адаптацию, в зависимости от того, на ка ком именно из аспектов изменения сознания и поведения индивида (коллектива) ставится смысловой акцент. Напр., адаптация русских эмигрантов к условиям новой страны проживания.