Статья посвящена разбору проблемы восприятия феномена Божественного Откровения в ту эпоху, когда складывались основные принципы его православного (но в немалой степени также католического и протестантского) истолкования. О «концепции» в ней говорится не в смысле позитивного учения, но в смысле суммы непротиворечивых высказываний, общие основания которых выясняются при помощи проблемной постановки вопроса. Мысль отцов Церкви о Божественном Откровении рассматривается с точки зрения восприятия ими как содержательной, так и формальной стороны библейского текста. Подтверждая ранее сделанные целым рядом отечественных исследователей выводы о том, что святым отцам не свойственна теория «диктовки» (или крайнего вербализма), автор статьи уточняет смысл категорий «слуха» и «видения», а также халкидонской аналогии в том понятии об источниках богооткровенного текста, которое господствовало в период патристики.
Статья посвящена вопросу о Божественном происхождении Септуагинты и связанной с этим теории «богодухновенного перевода», а также ее критике со стороны блж. Иеронима Стридонского. Последовательно рассматриваются свидетельства «Послания Аристея к Филократу», Аристовула, Иосифа Флавия и особенно Филона Александрийского, который впервые сформулировал теорию «богодухновенного перевода», приравняв переводчиков LXX к пророкам. Анализируется развитие этой идеи у писателей II–III вв. — св. Иустина Философа, Климента Александрийского, св. Иринея Лионского, Тертуллиана и автора «Увещания к эллинам», у которых возникшее в среде александрийских иудеев предание о LXX как о «богодухновенном переводе», призванном открыть «эллинам» доступ к древней «еврейской мудрости», достигло высшей точки развития, приобретя статус сакрального предания Церкви. Единственным христианским автором, критически отнесшимся к этому преданию, был блж. Иероним Стридонский. Изучая вопрос о соотношении древнееврейского текст...