Различают четыре вида редакционных правок:
Правка – переделка.... Правка-сокращение. Она нужна или при авторском многословии, или при нехватке места.... Правка – обработка.... Правка-вычитка является завершающим этапом редактирования.... То есть определяется, верно ли определена тема;
Определяются задачи правки;
Авторский текст делится на
Как недавно стало известно, роман известного советского писателя И. А. Ефремова «Таис Афинская» существовал в двух редакциях (не считая укороченной версии в журнале «Молодая гвардия» за 1972 год), которые вошли в собрания сочинений 1986–1989 и 1992 годов соответственно. Причем редакция 1992 года названа «полной авторской», в то время как абсолютное большинство изданий романа отдельным томом ориентируются на ту же редакцию, что и СС 1989 года. Статья посвящена сравнению этих редакций, выявлению и систематизации разночтений. Бóльшая часть исправлений связана с цензурными купюрами вопросов отношений полов (насколько это возможно было сделать в романе, главной героиней которого является гетера). В статье приводятся наиболее интересные группы разночтений и дается краткий анализ примеров редакторской правки.
приступает к правке.... Главные задачи правки:
Устранение ошибок, сохранившихся после авторской доработки;
Исправление неточностей... Виды правки
Существуют следующие виды правки:
Правка-сокращение;
Правка-вычитка;
Правка-переделка;
Правка-обработка... Правка-обработка является самым универсальным, самым распространенным видом редакторской правки.... Данный вид правки включает в себя элементы правки-сокращения, правки-вычитки и направлен на обработку
Как недавно стало известно, роман известного советского писателя И. А. Ефремова «Таис Афинская» существовал в двух редакциях (не считая укороченной версии в журнале «Молодая гвардия» за 1972 год), которые вошли в собрания сочинений 1986-1989 и 1992 годов соответственно. Причем редакция 1992 года названа «полной авторской», в то время как абсолютное большинство изданий романа отдельным томом ориентируются на ту же редакцию, что и СС 1989 года. Статья посвящена сравнению этих редакций, выявлению и систематизации разночтений. Большая часть исправлений связана с цензурными купюрами вопросов отношений полов (насколько это возможно было сделать в романе, главной героиней которого является гетера). В статье приводятся наиболее интересные группы разночтений и дается краткий анализ примеров редакторской правки.
англ. фЬаІ village) — выражение, принадлежащее широко известному в мире канадскому философу, культурологу, теоретику в области массовых коммуникаций Герберту Маршаллу Маклюэну (1911-1980). В 1968 году он спрогнозировал превращение планеты Земля в один населенный пункт благодаря развитию телевидения и средств коммуникаций. Революционные изменения в информационных технологиях, спутниковое телевидение, Интернет практически подтвердили предсказания Маклюэна.
средства массовой информации (преимущественно периодическая печать, а также web-издания),оппонирующие государственным и коммерческим СМИ своим специфическим содержанием, позициями, идеями.