Историческая ретроспектива афразийской макросемьи языков
Афразийская языковая семья – это макросемья языков, которая включает в себя афразийские языки. Ранее они назывались семито-хамитскими, но после того, как было установлено, что они не делятся на две ветви: семитскую азиатскую и хамитскую африканскую, они были переименованы в афроазиатские или в более усеченной форме – афразийские.
Язык бенч (bèntʂ nòn), известен также под названием гимира, относится к северной омотской ветви афразийской языковой семьи. Его используют в речи около 356 000 человек, проживающих на юге Эфиопии. Существуют три основных диалекта:
- бенч (насчитывает около 347 636 носителей);
- мэр (около 8159 носителей);
- ше (около 492 носителей).
Бенч редко встречается в письменной форме, но при этом используется разновидность эфиопского письма. Кроме того, в нем используются системы транскрипции на основе латинского алфавита.
Люди, которые говорят на семитском языке и живут в Египте и Синае, адаптировали египетское иероглифическое и иератическое письмо для письма на своем языке по принципу акрофонии. При этом они выбрали около 30 глифов, перевели их египетские названия на семитский язык и с помощью начальных звуков этих названий передавали звуки своего языка.
Например, египетское слово nt (вода) превратилось в mem на семитском языке, и передает звук [m], который впоследствии развился в латинскую букву M.
С момента мусульманских завоеваний в VII веке и вплоть до падения Османской империи, арабский язык был преобладающим в Палестине. В то же время, использовались и некоторые другие языки, такие как:
- греческий;
- арамейский;
- турецкий;
- западноевропейские языки.
Так, в Иерусалиме на конец XIX века, в дополнение к арабскому языку, использовались турецкий, греческий, идиш, английский, немецкий, латынь и арамейский языки. Многие жители, особенно те, которые жили в городах, были двуязычными или даже многоязычными. Конец османского владычества привел к далеко ведущим последствиям во всех социально значимых сферах, в том числе в языковой.
В 1922 году Королевским декретом было установлено, что официальными языками в подмандатной Палестине являются английский, арабский и иврит (именно в таком порядке).
После поправки, принятой в 1948 г. уже в «обновленном» Израиле английский язык потерял свой прежний статус, оставив официальными только иврит и арабский. Интересно, однако, что с тех пор Государство Израиль не принимало никакого устава, который бы четко определял их юридический статус.
Таким образом, даже чисто формально, использование арабского языка не признается коллективным правом национального меньшинства, а только индивидуальным правом жителей страны, что, в свою очередь, существенно ограничивает возможности развития как самого языка, так и арабской общины Израиля.
Считается, что арамейский язык возник из одного из ззападносемитских диалектов, на котором говорили в северо-западной Месопотамии в начале II тысячелетия до Рождества Христова. Очевидно, что на этом диалекте общались еврейские патриархи при переселении в Палестину.
Во времена Иисуса Христа арамейский язык вытеснил еврейский, со временем приобретя статус разговорной речи еврейского народа. Письменная форма древнееврейского языка, на котором написана большая часть книг Ветхого Завета (как и разговорная), в то время уже не употреблялась. В период Персидского царства именно арамейский был языком официальных документов и межнационального общения.
Древний Египет – государство, которое находилось в географической изолированности от других народов, имело своеобразный характер общественной жизни, особые верования, особую письменность.
В течение длительного периода (3000 лет) древнеегипетский язык не менялся, не менялись его иероглифы (более 1000 знаков). Такая продолжительность существования знаков объясняется верованиями древних египтян, а сложность египетской иероглифической письменности и медленное ее развитие – тем, что она была привилегией жрецов и писцов, окружавших ее шлейфом таинственности, и утверждавших, что она дар бога мудрости Тота.
Коптский язык как синтез греческого и древнеегипетского языков
Коптский язык – это последняя фаза развития древнеегипетского языка. Стоит добавить, что коптский язык является своеобразным синтезом древнеегипетского и греческого языков.
В коптском языке основных диалектов было пять:
- саидский;
- ахмимский;
- субахмимский;
- бохайрский;
- файюмский.
Из них саидский диалект считается древнейшим и наиболее близким к египетскому, но в культовой практике церкви используется бохайрский.
Итак, коптский язык становится культовым языком ориентальной церкви Египта, сейчас он используется только при осуществлении литургий. Хотя по распоряжению Папы Шенуды III коптский язык изучается во всех богословских колледжах и семинариях.
Но с другой стороны, – коптский язык становится своеобразным маркером идентичности жителей Египта и их вероисповедания. В. Болотов утверждал, что коптский язык в лексикальном отношении до такой степени был национальным и проникнутым религиозными взглядами, что создатели христианской письменности на коптском языке колебались – стоит ли христианские понятия передавать коптскими словам, потому что с ними были соединены египетские представления.
Вполне вероятно, что в такой привязке христианских идей к египетским представлениям следует видеть своеобразную религиозную преемственность, которая стала изюминкой коптского вероисповедания. Поэтому прилагательное «коптская» в официальном наименовании церкви, будучи указанием на давность христианской традиции в Египте, становится отличительным признаком, национальным идентификатором принадлежности к ориентальному учреждению.
Кстати, именно коптская церковь после распада Александрийского патриархата делится на две кафедры – греческую халкидонистскую и коптскую антихалкидонистскую. Произошло это в период с 536 по 580 годы.